Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION MANUAL
BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
FX 61 E3
FORNO MISTO
FX 101 E3
COMBINATION OVEN
FX61 E3R
KOMBIOFEN
FX101 E3R
FOUR MIXTE
FX61 E3C
HORNO MIXTO
FX101 E3C
FX61 E3CR
FX10 E3CR
Ed.0
05/2012
IT
Italiano
GB
English
DE
Deutsch
FR
Français
ES
Español
3134361
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Angelo Po FX 61 E3

  • Page 1 FX 61 E3 FORNO MISTO FX 101 E3 COMBINATION OVEN FX61 E3R KOMBIOFEN FX101 E3R FOUR MIXTE FX61 E3C HORNO MIXTO FX101 E3C FX61 E3CR FX10 E3CR MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE Italiano USE AND INSTALLATION MANUAL English BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH Deutsch MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION...
  • Page 2 È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del costruttore. Egli è impegnato in una politica di continuo miglio- ramento e si riserva il diritto di modificare questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché ciò non costituisca rischi per la sicurezza. ©...
  • Page 62 È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del costruttore. Egli è impegnato in una politica di continuo miglio- ramento e si riserva il diritto di modificare questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché ciò non costituisca rischi per la sicurezza. ©...
  • Page 122 È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del costruttore. Egli è impegnato in una politica di continuo miglio- ramento e si riserva il diritto di modificare questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché ciò non costituisca rischi per la sicurezza. ©...
  • Page 182 È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del costruttore. Egli è impegnato in una politica di continuo miglio- ramento e si riserva il diritto di modificare questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché ciò non costituisca rischi per la sicurezza. ©...
  • Page 183: Index Analytique

    INDEX 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES ............... 2 2 INFORMATIONS TECHNIQUES ............. 3 3 SÉCURITÉ ....................5 partie 4 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT ........... 7 5 ENTRETIEN ................... 46 6 PANNES ....................49 7 MANUTENTION ET INSTALLATION ............ 52 8 RÉGLAGES .................... 57 partie 9 REMPLACEMENT DE PIÈCES .............
  • Page 184: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES INFORMATIONS POUR LE LECTEUR Pour retrouver facilement les sujets qui vous intéressent, consulter l’index analytique au début du manuel. Ce manuel est divisé en deux parties. partie: elle contient toutes les informations nécessaires aux destinataires hétérogènes, c'est-à-dire les utilisateurs de l'appareil. partie: elle contient toutes les informations nécessaires aux destinataires homogènes, c'est-à-dire tous les opérateurs experts et autorisés à...
  • Page 185: Demande D'assistance

    D – Pays de destination E – Marquage CE de conformité F – Année de fabrication G – Numéro de série H – Degré de protection L – Tension (V) M – Absorption (A) N – Fréquence (Hz) P – Puissance déclarée (kW) Q –...
  • Page 186: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Description FX 61 E3 FX 101 E3 Dimensions du four 920x776x(630+100) mm 920x776x(875+100) mm Alimentation électrique 400V 3N 50÷60 Hz 400V 3N 50÷60 Hz Commutations admissibles 230V 3 50÷60 Hz 230V 3 50÷60 Hz Puissance nominale 10,4 kW...
  • Page 187: Sécurité

    SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ – Le fabricant, lors de la conception et de la fabrication, a fait très attention aux aspects qui peuvent provoquer des risques à la sécurité et à la santé des personnes qui inte- ragissent avec l’appareil. Non seulement il a respecté les lois en vigueur à ce sujet, mais il a adopté...
  • Page 188: Avertissements De Sécurité Pour L'équipement Électrique

    – Ne pas laisser d’objets ou de matières inflammables près de l'appareil. – Ne pas mettre les plats avec des liquides ou des solides qui, au cours de la cuisson, pourraient devenir liquides, sur les gradins du four que l’opérateur n’est pas en mesu- re de contrôler visuellement, pour éviter des risques de brûlures en enfournant et en sortant ces plats.
  • Page 189: Utilisation Et Fonctionnement

    – Lors de l’utilisation et de l’entretien, éviter de déverser dans l’atmosphère des pro- duits polluants (huiles, graisses, etc.) et effectuer la collecte différenciée des déchets en fonction de la composition des différentes pièces et en respectant les lois en vi- gueur en la matière.
  • Page 190: Description Des Commandes

    DESCRIPTION DES COMMANDES La figure ci-contre représente le tableau de commandes de l'appareil, tan- dis que la liste reporte la description et la fonction de chaque commande. A – Afficheur numérique : il affiche les paramètres de travail et les sigles des alarmes.
  • Page 191: Description Du Schéma Logique Du Menu

    DESCRIPTION DU SCHÉMA LOGIQUE DU MENU L'illustration représente l'organisation et la séquence des pages principales relatives aux différents modes de fonctionnement. (C) Page « Cuisson manuelle » (F) Page « Cuissons mémorisées CF3 » (A) Page de présentation (B) Page fonctions principales (home page) (G) Page «...
  • Page 192: Modalités D'accès Aux Pages Des Menus

    M – Page "chargement/déchargement données":sert pour charger sur le four de nouveaux programmes de cuisson ou bien pour décharger du four les programmes de cuisson sur une unité de mémoire externe (Mémoire USB) (voir page 41). MODALITÉS D’ACCÈS AUX PAGES DES MENUS Procéder comme suit.
  • Page 193: Modalités Pour Les " Affichages " Générales De L'appareil

    4 – Appuyer sur la manette pour confirmer la sélec- tion mise en évidence. >>> 5 – Répéter l’opération jusqu’à obtenir la valeur ou la description complète. 6 – Presser la touche pour confirmer la valeur ou la description mise en évidence. >>>...
  • Page 194 5 – Tourner la manette pour sélectionner la langue choisie. >>> langue 6 – Appuyer sur la manette pour confirmer le para- langue mètre mis en évidence. >>> Préchauffage 1 – Sélectionner la fonction « Préchauffage » avec la préchauffage manette.
  • Page 195 Réglage date 1 – Sélectionner la fonction « Réglage date » avec la manette. >>> Réglage date 2 – Appuyer sur la manette pour confirmer la fonction mise en évidence. >>> Réglage date 3 – Modifier la date courante avec la manette. >>>...
  • Page 196 Sonde externe ou Sous vide 1 – Sélectionner la fonction « sonde externe » avec la manette. >>> sonde externe externe 2 – Appuyer sur la manette pour confirmer la fonction sonde externe externe mise en évidence. >>> 3 – Autrement sélectionner la fonction "Sous vide" avec la manette.
  • Page 197 3 – Pour activer ou désactiver la fonction de nettoya- ge de la vidange de l'eau au début de chaque lavage, Nettoyage vidange eau tourner la manette. >>> 4 – Appuyer sur la manette pour confirmer le para- mètre mis en évidence. >>>...
  • Page 198 Configurer sonneries 1 – Pour modifier et donc personnaliser les sonneries Configurer sonneries liées aux diverses phases des fonctions du four, sé- lectionner la fonction "configurer sonneries” avec la manette. >>> 2 – Appuyer sur la manette pour confirmer la fonction Configurer sonneries mise en évidenc.
  • Page 199 2 – Appuyer sur la manette pour confirmer la fonction mise en évidence. >>> volume son 3 – Modifier le volume du son avec la manette. >>> volume son Appuyer sur la manette pour confirmer le paramètre mis en évidence. >>>...
  • Page 200 Avant de sélectionner le type de cuisson, évaluer s’il faut activer ou désactiver le préchauffage de la chambre de cuisson. 3 – Pour activer ou désactiver (« activer/désactiver le désactiver le préchauffage préchauffage ») la fonction de préchauffage de la chambre de cuisson, presser la touche.
  • Page 201 4 – Appuyer sur la manette pour confirmer la valeur mise en évidence. >>> Temps de cuisson ou température à cœur 1 – Sélectionner une des zones , « temps de temps de cuisson cuisson » ou « température à cœur », avec la manet- >>>...
  • Page 202 Vitesse du ventilateur 1 – Sélectionner la zone « vitesse du ventilateur » avec la manette. >>> 2 – Appuyer sur la manette pour confirmer la zone mise en évidence. >>> 3 – Pou modifier la vitesse du ventilateur de refroidis- sement, tourner la manette pour augmenter ou dimi- nuer le nombre de divisions de l’échelle graduée.
  • Page 203 3 – Pour activer ou désactiver la fonction "ECO", tourner la manette (icône allumée avec une lumière verte). >>> Cette fonction permet d'économiser de l'énergie, mais uniquement pour des charges réduites. 4 – Presser la touche pour faire partir le cycle de cuis- son (Voir "Modalités de début et de fin du «...
  • Page 204 Sur l’afficheur apparaît la page. >>> Multicooking 2 – Sélectionner la zone "Multicooking" avec la ma- désactive nette. >> Multicooking 3 – Appuyer sur la manette pour confirmer la zone mise en évidence. >>> Sur l’afficheur apparaît la page. >>> Remarque: –...
  • Page 205 7 – Appuyer sur la manette pour confirmer la fonction mise en évidence. >>> Répéter l'opération du point 4 au point 7 pour configurer les autres timers. 8 – Appuyer sur la manette pour confirmer la fonction mise en évidence. >>>...
  • Page 206 Sur l’afficheur apparaît la page. >>> IDM-39617711200.tif 5 – Sélectionner le type de cuisson avec la manette. >>> rôtis 6 – Appuyer sur la manette pour confirmer le type de cuisson mis en évidence. >>> rôtis Cuisson automatique C3 Sur l’afficheur apparaît la page. >>>...
  • Page 207 gibier Sur l’afficheur apparaît la page. >>> 9 – A ce point on peut, au moyen de la manette, con- figurer certains paramètres propres du programme. >>> Configuration du mode Pour faire démarrer la cuisson programmée à un rôtissoire horaire préétabli, procéder manière...
  • Page 208 5 – Tourner la manette pour sélectionner le texte NO, puis appuyer pour confirmer. >>> 6 – Appuyer sur la touche pour faire partir le program- me de cuisson. >>> Dans chaque programme des "Cuissons automati- ques C3" on peut configurer des paramètres reportés Sélection “température dans le tableau ci-contre.
  • Page 209: Modalités Pour La Cuissons Mémorisées Cf3

    MODALITÉS POUR LA CUISSONS MÉMORISÉES CF3 Procéder comme suit. 1 – Sélectionner la fonction « Cuissons mémorisées CF3 » avec la manette. >>> Cuissons mémorisées CF3 2 – Presser la touche pour confirmer la valeur ou la description mise en évidence. >>>...
  • Page 210 5 – Sélectionner le nom du programme de cuisson avec la manette. >>> programme 3 6 – Appuyer sur la manette pour confirmer la fonction mise en évidence. >>> programme 3 Pour démarrer le “cooldown” appuyer la touche et suivre les instructions déjà décrites à la page 21. cooldown >>>...
  • Page 211 3 – Appuyer sur la manette pour confirmer la valeur mise en évidence. >>> 4 – Configurer le temps (minutes) de démarrage de la cuisson avec la manette. >>> 5 – Appuyer sur la manette pour confirmer la valeur mise en évidence. >>>...
  • Page 212 4 – Appuyer sur la manette pour confirmer le choix mis en évidence. >>> programme 3 Sur l’afficheur apparaît la page >>> 5 – A l'aide de la manette, sélectionner une phase au cours de laquelle on souhaite activer la fonction "del- ta T”.
  • Page 213: Modification Des Caractéristiques Des Programmes De Cuisson

    MODIFICATION DES CARACTÉRISTIQUES DES PROGRAMMES DE CUISSON 1 – Sélectionner le nom du programme de cuisson programme 3 avec la manette. >>> 2 – Presser la touche. >>> options bibliothèque des programmes Sur l’afficheur apparaît la page. >>> nouveau programme renommer modifier/afficher les phases copier...
  • Page 214: Création D'un " Nouveau Programme " De Cuisson

    – COPIER : sert pour effectuer le « copier-coller » du programme de cuisson sélec- tionné et le renommer (voir page 10). – ÉLIMINER : sert pour éliminer le programme de cuisson sélectionné. – RENDRE FAVORIS : sert pour « enregistrer » le programme de cuisson choisi dans la catégorie favoris.
  • Page 215 MODALITE POUR “REGENERATION ET BANQUETING” Procéder comme suit. 1 – Sélectionner la fonction "régénération/banque- ting" avec la manette. >>> régénération/banqueting 2 – Appuyer sur la manette pour confirmer la fonction mise en évidence. >>> Horaire Sur l'écran apparaît la page où l'on peut exécuter régénération/banqueting toutes les fonctions décrites dans le paragraphe "cuisson mémorisée CF3"...
  • Page 216 MODALITÉS POUR LE « LAVAGE AUTOMATIQUE » Procéder comme suit. 1 – Sélectionner la fonction « lavage automatique » avec la manette. >>> lavage automatique 2 – Presser la touche pour confirmer la valeur ou la description mise en évidence. >>>...
  • Page 217 Important Seulement pour les programmes de lavage active lavage "standard" et "medium" on peut utiliser la vidange fonction "active/désactive lavage vidange". Important Pour tous les programmes de lavage, sauf pour activer "Rinçage long TMC" et "Rinçage bref SPLASH" il est possible d'utiliser la fonction “activer/ désactiver ECO”...
  • Page 218 rinçage 10 – Appuyer sur le bouton "rinçage d'urgence" et d'urgence attendre la fin du lavage. >>> 11 – Presser la touche pour retourner à la page précédente. >>> MODALITÉS DE DÉBUT ET DE FIN DU « CYCLE DE CUISSON » Pour commencer un cycle de cuisson (en mode «ma- nuel»...
  • Page 219 Si nécessaire, avancer la fin du préchauffage en terminer préchauffage pressant la touche. >>> Pour modifier la température de préchauffage, pres- ser la touche et procéder comme indiqué à la modifier la température page18. >>> 4 – Enfourner les aliments dans la chambre de cuis- son et fermer la porte pour commencer le cycle de cuisson.
  • Page 220 7 – Presser la touche. >>> modifier les paramètres Pour modifier les paramètres de cuisson, procéder comme indiqué dans le paragraphe "Modalités pour « cuisson manuelle »". Il est possible de modifier le mode de cuisson, la tem- pérature dans la chambre de cuisson et le temps/ température à...
  • Page 221 ACTIVER SAUVEGARDE CUISSON Cette fonction sert à sauvegarder, sur un programme CF3, toutes les modifications effectuées durant la dernière cuisson manuelle. Remarque : Il est possible d'enregistrer 18 modifications au maximum. 1 – Appuyer sur le bouton pour revenir à la page des fonctions principales”Home page”.
  • Page 222 8 – Entrer le nom du programme de cuisson que l’on veut mémorise ( voir page pag. 10 ”modalités d’introduction des valeurs alphanumériquesi”) et appuyer sur le bouton pour confirmer. >>> Important La fonction "Activer sauvegarde cuisson" n'est pas activée pendant la fonction Multicooking.
  • Page 223 6 – Tourner la manette pour sélectionner "Acquisi- jour mois année tions”. >>> 7 – Appuyer sur la manette pour accéder aux cuis- jour mois année sons. >>> 8 – Appuyer sur la manette pour confirmer la fonction mise en évidence. >>>...
  • Page 224: Démonstration Filmée

    3 – Sélectionner de la liste la fonction choisie avec la manette. >>> transmettre programmes de cuisson Appuyer la touche pour sélectionner tous les pro- grammes de cuisson à charger et/ou à décharger. sélectionner tous >>> En alternative sélectionner les chacun des pro- grammes à...
  • Page 225 >>> Démonstration filmée 9 – Sur l’afficheur apparaît la page. >>> Angelo Po Grandi Cicine Spa www.combistarfx.it bbbb cccc MONTRER PHOTOS ET RECETTES Un programme de cuisson peut être créé aussi sur un PC, en utilisant un programme approprié...
  • Page 226 4 – Sélectionner le type d'aliment avec la manette. >>> Viande 5 – Appuyer sur la manette pour confirmer la fonction mise en évidence. >>> Viande 6 – Sélectionner le nom du programme de cuisson avec la manette. >>> cotes de porc grilles 7 –...
  • Page 227: Inutilisation Prolongée De L'appareil

    12 – Sur l’afficheur apparaît la page. >>> Angelo Po Grandi Cicine Spa www.combistarfx.it INUTILISATION PROLONGÉE DE L’APPAREIL Si l'appareil reste inactif pendant longtemps, procéder comme suit. 1 – Fermer le robinet d'alimentation de l'eau. 2 – Agir sur l'interrupteur sectionneur de l’appareil pour désactiver le branchement à...
  • Page 228: Recommandations Pour L'entretien

    ENTRETIEN RECOMMANDATIONS POUR L’ENTRETIEN Maintenir l'appareil en parfait état de fonctionnement en effectuant les opérations d'entretien programmé prévues par le fabricant. Un bon entretien permettra d'obtenir les meilleures performances, une plus longue durée et un maintien constant des con- ditions de sécurité requises. Attention Avant chaque entretien, activer tous les dispositifs de sécurité...
  • Page 229: Nettoyage De La Chambre De Cuisson (Enceinte) Et Sonde De L'humidité

    5 – Suivre les indications reportées sur l’emballage et sur la fiche technique du détergent. 6 – De n’utiliser que de l’eau tiède, des produits détergents pour usage alimentaire, du matériau non abrasif pour nettoyer les parties de l’appareil. Attention Ne pas utiliser de produits qui contiennent des substances dangereuses pour la santé...
  • Page 230: Nettoyage Du Canal Et De La Cuve De Récupération De La Vapeur D'eau Condensée

    Pour mouiller les parties internes de la chambre de cuisson, il est conseillé d’utiliser la « douchette de nettoyage ». 6 – Vaporiser le détergent pour usage alimentaire et le laisser agir pendant 10÷15 min, sur toutes les parties internes de la chambre de cuisson (parois, échangeur, turbine et sonde de relevé...
  • Page 231: Dépannage

    PANNES DÉPANNAGE Avant sa mise en service, l’appareil a été essayé. Les informations reportées ci-après ont pour but d’aider à l'identification et à la correction d’éventuels pannes et dysfonctionnements qui pourraient se présenter en cours d’utilisation. Certains de ces problèmes peuvent être résolus par l'utilisateur, pour tous les autres il faut une compétence technique précise ou des capacités particulières;...
  • Page 232 Alarme Inconvénient Solution Remarques Ouvrir ou fermer la porte du four Le cycle de cuisson ne part pas Demande d'ouverture ou de fer- Informer le service assistance si tant que l'opération demandée meture de la porte du four ce message ne disparaît pas n'est pas exécutée Les fonctions du four sont ac- Effectuer un programme de lav-...
  • Page 233 Alarme Inconvénient Solution Remarques Contrôler la position du tuyau et Le cycle de nettoyge s’est inter- le niveau de détergent dans le Si nécessaire, appeler le serv- rompu par manque de déter- récipient ; si nécessaire, ajouter ice assistance gent du détergent et faire repartir le cycle de nettoyage Contrôler la position du tuyau et...
  • Page 234: Recommandations Pour La Manutention Et L'installation

    MANUTENTION ET INSTALLATION RECOMMANDATIONS POUR LA MANUTENTION ET L’INSTALLATION Important Effectuer la manutention et l’installation en respectant les informations fournies par le fabricant, reportées directement sur l’emballage, sur l’appareil et dans les instructions d’utilisation. Celui qui est autorisé à effectuer ces opérations de- vra, si nécessaire, organiser un «...
  • Page 235: Mise En Place De L'appareil

    MISE EN PLACE DE L’APPAREIL Toutes les phases de mise en place doivent être prises en considération, dès la réalisation du projet général. Avant de commencer ces phases, outre la définition de la zone de mise en place, celui qui est autorisé à effectuer ces opérations devra, si nécessaire, faire un «...
  • Page 236: Raccordement Vidange De L'eau

    RACCORDEMENT DE L'EAU Attention Effectuer le raccordement conformément aux lois en vigueur à ce sujet en utilisant le matériel approprié et prescrit. Branchement alimentation de l'eau Raccorder le tuyau de réseau avec celui de raccord à l'appareil, en interposant un robinet d'arrêt (B), pour interrompre, si nécessaire, l'alimentation de l'eau.
  • Page 237: Branchement Électrique

    IDM-39617701400.tif Sur la tuyauterie de vidange de l'appareil, se trouve le bouchon (B) pour évacuer les détritus déposés. Ø17 IDM-39617701500.tif RACCORDEMENT ALIMENTATION LAVAGE Pour cette opération, procéder comme suit. 1 – Enfiler le tuyau rouge (A) dans le tuyau (B) et in- troduire le cône (C) dans le bidon (D) du détergent.
  • Page 238: Transformation De L'alimentation Électrique

    Effectuer le branchement de l'appareil au réseau électrique d'alimentation comme suit. 1 – Installer, s'il n'est pas présent, un interrupteur automatique sectionneur (B), près de l'appareil, ayant les caractéristiques suivantes. – Déclencheur thermique (pour réglage voir le ta- bleau page 4) –...
  • Page 239: Essai De L'appareil

    5 – Remonter le guard (G). 6 – Remonter le panneau (A) et revisser les vis. 7 – Enlever l’adhésif qui indique la tension d’essai appliqué sur la plaque d'identifica- tion (L) et mettre le nouveau avec la tension utilisée. Important L’opération étant terminée, s’assurer qu’il n’y ait pas d’anomalies de fonction- nement.
  • Page 240: Réglage De La Pression De L'eau

    RÉGLAGE DE LA PRESSION DE L'EAU Pour cette opération, procéder comme suit. 1 – Dévisser les vis et démonter le panneau latéral (A). 2 – Ouvrir le robinet d'alimentation de l'eau (B). 3 – Dévisser la bague (C). 4 – Agir sur la vis (D) (entrée de l’eau dans la chambre de cuisson) pour porter la va- leur de la pression, indiquée sur le manomètre (E), à...
  • Page 241: Remplacement Du Fusible

    REMPLACEMENT DU FUSIBLE Pour cette opération, procéder comme suit. 1 – Dévisser les vis pour démonter le panneau latéral (A). 2 – Ouvrir le porte-fusible (B) et remplacer le fusible (C) endomma- gé. 3 – Lorsque l'opération est termi- née, remonter le porte-fusible et le panneau latéral.
  • Page 242 È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del costruttore. Egli è impegnato in una politica di continuo miglio- ramento e si riserva il diritto di modificare questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché ciò non costituisca rischi per la sicurezza. ©...
  • Page 303: Anlagen

    ALLEGATI - ANNEXES - ANLAGEN - ANNEXES ANEXOS SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE - SAFETY AND INFORMATION SIGNS SICHERHEITS- UND HINWEISMELDUNGEN - SIGNAUX DE SECURITE ET INFORMATION SEÑALES DE SEGURIDAD E INFORMACIÓN IDM-39617702400.tif - I -...
  • Page 304 SCHEDA ALLACCIAMENTI FORNO (FX 61 E3/E3R) - OVEN CONNECTION DIAGRAM (FX 61 E3/E3R) KARTE ANSCHLÜSSE BACKOFEN (FX 61 E3/E3R) - CARTE RACCORDEMENTS DU FOUR (FX 61 E3/ E3R) - FICHA DE CONEXIONES DEL HORNO (FX 61 E3/E3R) IDM-39617702500.tif - II -...
  • Page 305 SCHEDA ALLACCIAMENTI FORNO (FX 101 E3/E3R) - OVEN CONNECTION DIAGRAM (FX 101 E3/E3R) KARTE ANSCHLÜSSE BACKOFEN (FX 101 E3/E3R) - CARTE RACCORDEMENTS DU FOUR (FX 101 E3/E3R) - FICHA DE CONEXIONES DEL HORNO (FX 101 E3/E3R) IDM-39617702600.tif - III -...
  • Page 306 SCHEDA ALLACCIAMENTI FORNO (FX 61E3C- 61E3CR) - OVEN CONNECTION DIAGRAM (FX 61E3C- 61E3CR) - KARTE ANSCHLÜSSE BACKOFEN (FX 61E3C- 61E3CR) - CARTE RACCORDEMENTS DU FOUR (FX 61E3C- 61E3CR) - FICHA DE CONEXIONES DEL HORNO (FX 61E3C- 61E3CR) - IV -...
  • Page 307 SCHEDA ALLACCIAMENTI FORNO (FX 10E3C- 10E3CR) - OVEN CONNECTION DIAGRAM (FX 10E3C- 10E3CR3) - KARTE ANSCHLÜSSE BACKOFEN (FX 10E3C- 10E3CR) - CARTE RACCORDEMENTS DU FOUR (FX 10E3C- 10E3CR) - FICHA DE CONEXIONES DEL HORNO (FX 10E3C- 10E3CR) - V -...
  • Page 308 SCHEMA ELETTRICO (FX 61/101 E3/E3R - 400V3N_A) - ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (FX 61/101 E3/E3R - 400V3N_A) - SCHALTPLAN (FX 61/101 E3/E3R - 400V3N_A) - SCHEMA ELECTRIQUE (FX 61/101 E3/E3R - 400V3N_A) - CUADRO ELÉCTRICO (FX 61/101 E3/E3R - 400V3N_A) - VI -...
  • Page 310 SCHEMA ELETTRICO (FX 61/101 E3C/E3CR - 400V3N_A) - ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (FX 61/101 E3C/E3CR - 400V3N_A) - SCHALTPLAN (FX 61/101 E3C/E3CR - 400V3N_A) - SCHEMA ELECTRIQUE (FX 61/101 E3C/E3CR - 400V3N_A) - CUADRO ELÉCTRICO (FX 61/101 E3C/E3CR - 400V3N_A) - VIII -...
  • Page 313 ALLACCIAMENTO ACQUA (WRAS) - WATER CONNECTION (WRAS) WASSERANSCHLUSS (WRAS) - RACCORDEMENT DE L’EAU (WRAS) - ENLACE AGUA (WRAS) Importante - Important - Wichtig - Important - Importante - Importante - Viktig - Belangrijk Le operazioni di seguito descritte fanno riferimento alla normativa WRAS vigente solo in Gran Bretagna. The operations described below refer to the WRAS regulations, in force in the United Kingdom only.

Table des Matières