Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Radio / Cassette
Phoenix CM 127
Einbauanleitung
Fitting instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Inbouwinstrukties
Monteringsanvisning
Instrucciones de montaje
Instruções de montagem
Sicherheitshinweise
Vor Einbau Ihres Autoradios die Einbau- und
Anschlußvorschriften lesen.
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses
ist der Minuspol der Batterie abzuklemmen.
Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz-
Herstellers (Airbag, Alarmanlagen, Bordcomputer,
Wegfahrsperren) zu beachten.
Beim Bohren von Löchern darauf achten, daß
keine Fahrzeugteile (Batterie, Kabel,
Sicherungskasten) beschädigt werden.
Mitgelieferte Montage- und Anschlußteile
- 1 -
Der Querschnitt des Pluskabels darf 2,5 mm
unterschreiten. Das Gerät ist mit einer Sicherung,
10 A flink, abgesichert.
Das Seitenteil des Autoradios wird im
Betrieb sehr heiß.
Es ist darauf zu achten, daß keine Kabel
am Gehäuse anliegen.
In Audi/VW Fahrzeugen darf der fahrzeugseitige
8polige +/- Stecker nicht direkt an Blaupunkt
Autoradios angeschlossen werden, da sonst der
Dauerplus gegen Masse kurzgeschlossen wird und
eine Leiterbahn im Radio aufbrennt.
8 622 401 162
2
nicht

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch Blaupunkt Phoenix CM 127

  • Page 1 Radio / Cassette Phoenix CM 127 Einbauanleitung Fitting instructions Instructions de montage Istruzioni di montaggio Inbouwinstrukties Monteringsanvisning Instrucciones de montaje Instruções de montagem 8 622 401 162 Sicherheitshinweise Der Querschnitt des Pluskabels darf 2,5 mm nicht Vor Einbau Ihres Autoradios die Einbau- und unterschreiten.
  • Page 2 Autoradioanschluß Autoradioanschluß Autoradioanschluß ISO-Stecker Fahrzeugseitig mit Adapterkabel mit Adapter- und Anschlußkabel +12V / Kl15 per.+12V +12V +12V/Kl15 7 607 884 093 +12V +12V/Kl15 +12V per.+12V per.+12V per.+12V Anschluß Hinweis: 1 Zur Ausschöpfung der vollen Autoradio-Ausgangsleistung und zur Die zum Lieferumfang dieses Autoradios gehörende Halterung ermög- Vermeidung von elektrischen Fehlanschlüssen bei fahrzeugseitigen licht den Einbau in Fahrzeugen mit DIN-Autoradioausschnitt von ISO-Steckern, ist es empfehlenswert den Kfz-spezifischen Plus- /...
  • Page 3 Anschlußhinweise, Fig. 4 Störfreier Massepunkt Masseanschluß (Ground) Massekabel nicht am Minuspol der Batterie anklemmen. braun / Masse Massekabel zu einem geeigneten Massepunkt verlegen (Karosserieschraube, Karosserieblech) und entsprechend Massepunkt kürzen. Massekabel abisolieren und Krallen- kabelschuh anschlagen (ggf. nachlöten). Kontaktfläche des Massepunktes metallisch blank kratzen und mit Graphitfett einfetten (wichtig für gute Masseverbindung).
  • Page 4 mit Adapter- und Anschlußkabel with adapter and connection wiring adaptateur et le câble de raccordement con cavo di adattamento e cavo di allacciamento met adapter- en aansluitkabel med adapter- och anslutningskabel con el cable adaptador y cable de conexión com cabo de adaptação e cabo de ligação per.+12V 7 607 884 093 Fig.
  • Page 5 8 604 390 087 7 607 882 090 Fig. 7 F R O Fig.6 R E A Fig.4 CDC A05 Fig 4/5 oder /or /ou Fig.4/5 F R O Fig.6 R E A CDC-A071 Fig.4 Fig.4/5 Fig.4/5 Fig.4/5 Fig. 8 Die Ersatzteile (8 ...
  • Page 6 8 619 399 716 R 30mm CDC F05 Fig.4 Fig.6 Cinch/L Cinch/R Fig.7 Changer Fig.4/5 8 619 309 068 Interface 8 619 399 718 Fig.4/5 R 30mm per.+12V Fig.9 Changer Equalizer Amplifier +12V 7 607 647 093 7 607 648 000 +12V Fig.10 +12V...
  • Page 7: Fitting Instructions

    Fitting instructions Phoenix CM 127 Instructions de montage Istruzioni di montaggio Inbouwinstrukties Monteringsanvisning Instrucciones de montaje Instruções de montagem 8 622 401 162 GB Safety notes De doorsnee van de pluskabel mag niet minder bedragen dan 2,5 mm . Het Before starting to mount your car radio, read the mounting and connection instructions carefully.
  • Page 8 Car radio connection Car radio connection Car radio connection ISO plug in the vehicle with adapter wiring with adapter and connection wiring +12V / Kl15 per.+12V +12V +12V/Kl15 7 607 884 093 +12V +12V/Kl15 +12V per.+12V per.+12V per.+12V Connection installation in vehicles with a standard DIN installation compartment In order to take advantage of the full car radio output and to avoid measuring 182 x 53 mm, 165 installation depth and an instrument panel incorrect electrical connections with ISO plugs in the vehicle, it is...
  • Page 9 Connection notes, fig. 4 Störfreier Massepunkt Negative connection (Ground) Do not connect the negative line to the negative terminal of brown / ground the battery. Lay the negative line to a suitable ground, such as a chassis screw or the chassis itself. Cut the ground line as necessary.
  • Page 10 Branchement de l’autoradio Branchement de l’autoradio Branchement de l’autoradio avec le câble avec le connecteur ISO prévu dans le véhicule avec le câble adaptateur adaptateur et le câble de raccordement +12V / Kl15 per.+12V +12V +12V/Kl15 7 607 884 093 +12V/Kl15 +12V +12V...
  • Page 11 Conseils de raccordement, fig. 4 Connexion à la masse (Ground) Störfreier Massepunkt Ne pas connecter le câble de mise à la masse au pôle négatif de la batterie. Poser le câble de mise à la masse à un point marron / Masse masse approprié...
  • Page 12 Allacciamento dell'autoradio Allacciamento dell'autoradio Allacciamento dell'autoradio spina ISO in dotazione di veicolo con cavo di adattamento con cavo di adattamento e cavo di allacciamento +12V / Kl15 per.+12V +12V +12V/Kl15 7 607 884 093 +12V +12V/Kl15 +12V per.+12V per.+12V per.+12V Allacciamento autoradio a norme DIN di dimensione 182 x 53 mm e profondità...
  • Page 13 Istruzioni di montaggio, Fig. 4 Störfreier Massepunkt Allacciamento a massa (Ground) Non attaccare il cavo di massa al polo negativo della batteria. marrone / massa Fissate il cavo di massa su un adatto punto di massa (vite di carrozzeria, lamiera di carrozzeria) ed accorciate opportunamente il cavo in corrispondenza del punto di massa.
  • Page 14 Autoradio-aansluiting Autoradio-aansluiting Autoradio-aansluiting ISO-stekker aan de zijde van de auto met adapterkabel met adapter- en aansluitkabel +12V / Kl15 per.+12V +12V +12V/Kl15 7 607 884 093 +12V/Kl15 +12V +12V per.+12V per.+12V per.+12V Aansluiting 1 Om het volledige vermogen van de autoradio-uitgang te kunnen b Let op: benutten en om foutieve aansluiting met ISO-stekkers aan de zijde De met deze autoradio meegeleverde houder maakt inbouw mogelijk in...
  • Page 15 Aanwijzingen voor de aansluiting, fig. 4 Störfreier Massepunkt Aansluiting aan de massa (Ground) Klem de massakabel niet aan de minpool van de accu. Leg bruin / massa de massakabel naar een geschikt massapunt (carrosserieschroef, carrosseriestaal) en verbind deze op de juiste wijze met de massa.
  • Page 16 Bilradioanslutning Bilradioanslutning Bilradioanslutning Fabriksmonterad ISO-kontakt på fordonet med adapterkabel med adapter- och anslutningskabel +12V / Kl15 per.+12V +12V +12V/Kl15 +12V/Kl15 7 607 884 093 +12V +12V per.+12V per.+12V per.+12V Anslutning monteringsutrymme och en instrumentbrädestjocklek vid fästtungorna 1 För att utnyttja bilradio-uteffekten helt och för att undvika elektriska på...
  • Page 17 Hänvisningar för anslutning, fig 4 Störfreier Massepunkt Godsledning (Ground) brun / chassie Kläm inte fast godsledningen vid batteriets minuspol. Lägg godsledningen till ett lämpligt godsställe (karosseriskruv, karosseriplåt) och förkorta i förhållande till godsstället. Avisolera godsledningen och sätt fast en kabelsko med klor (ev fastlödning).
  • Page 18 Conexión del autorradio Conexión del autorradio Conexión del autorradio con el conector ISO del vehículo con el cable adaptador con el cable adaptador y cable de conexión +12V / Kl15 per.+12V +12V +12V/Kl15 7 607 884 093 +12V/Kl15 +12V +12V per.+12V per.+12V per.+12V...
  • Page 19 Notas de conexión, fig. 4 Conexión negativa (Ground) Störfreier Massepunkt No conectar el cable negativo al terminal negativo de la moreno / masa batería. Tender el cable a una pieza de metal del vehículo que esté puesta a tierra (p. ej. tornillo o superficie del chasis). Cortarlo como necesario.
  • Page 20 Ligação de auto-rádio Ligação de auto-rádio Ligação de auto-rádio Ficha ISO do automóvel com cabo de adaptação com cabo de adaptação e cabo de ligação +12V / Kl15 per.+12V +12V +12V/Kl15 7 607 884 093 +12V +12V/Kl15 +12V per.+12V per.+12V per.+12V Ligação Indicação:...
  • Page 21 Indicações de ligação, fig. 4 Störfreier Massepunkt Ligação de massa (Ground) Castanho / Massa Não conectar o cabo de massa ao pólo negativo da bateria. Instalar o cabo de massa até um ponto de massa apropriado, (parafuso de carroçaria, chapa de carroçaria) e encurtar de acordo com o ponto de massa.