Table des Matières
  • Explanation of Symbols
  • Safety Instructions
  • Scope of Delivery
  • Intended Use
  • Cleaning and Maintenance
  • Erläuterung der Symbole
  • Sicherheitshinweise
  • Lieferumfang
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Fehlersuche und Fehlerbehebung
  • Reinigung und Pflege
  • Entsorgung
  • Garantie
  • Volumen de Entrega
  • Explicación de Los Símbolos
  • Indicaciones de Seguridad
  • Uso Previsto
  • Resolución de Problemas
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Gestión de Residuos
  • Material Fornecido
  • Explicação Dos Símbolos
  • Indicações de Segurança
  • Utilização Adequada
  • Limpeza E Manutenção
  • Resolução de Falhas
  • Spiegazione Dei Simboli
  • Istruzioni Per la Sicurezza
  • Pulizia E Cura
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Smaltimento
  • Omvang Van de Levering
  • Verklaring Van de Symbolen
  • Veiligheidsaanwijzingen
  • Beoogd Gebruik
  • Reiniging en Onderhoud
  • Leveringsomfang
  • Forklaring Af Symboler
  • Sikkerhedshenvisninger
  • Korrekt Brug
  • Udbedring Af Fejl
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Avsedd Användning
  • Rengöring Och Skötsel
  • Forskriftsmessig Bruk
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Symbolien Selitykset
  • Vianetsintä
  • Puhdistus Ja Hoito
  • Пояснение К Символам
  • Использование По Назначению
  • Очистка И Уход
  • Устранение Неисправностей
  • Objaśnienie Symboli
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Usuwanie Usterek
  • Vysvetlenie Symbolov
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Rozsah Dodávky
  • Používanie V Súlade S UrčeníM
  • Čistenie a Údržba
  • Odstraňovanie Porúch
  • Obsah Dodávky
  • Vysvětlení Symbolů
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Použití V Souladu S Účelem
  • Odstraňování Poruch a Závad
  • ČIštění a Péče
  • Odpovědnost Za Vady
  • A Csomag Tartalma
  • Biztonsági Útmutatások
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Hibaelhárítás
  • Tisztítás És Karbantartás
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

ActionAIR, CrossAIR, SprintAIR,
Awning tent
EN
Operating manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vorzelt
DE
Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Auvent
FR
Notice d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Avancé
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Avançado
PT
Manual de instruções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Veranda
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Voortent
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Fortelt
DA
Betjeningsvejledning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
TouringAIR, TripAIR
Förtält
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Fortelt
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Etuteltta
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Предпалатка
RU
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . .44
Przedsionek
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Prístrešok
SK
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Předstan
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Elősátor
HU
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kampa Action AIR

  • Page 1 ActionAIR, CrossAIR, SprintAIR, TouringAIR, TripAIR Awning tent Förtält Operating manual..... . . 9 Bruksanvisning ......35 Vorzelt Fortelt Bedienungsanleitung.
  • Page 3 Action AIR Cross AIR 3600 3000 3000 2700 680 x 360 x 340 mm 760 x 350 x 350 mm 14,83 kg 16,15 kg Sprint AIR Touring AIR (TC) 2100 3350 6100 1550 900 2900 Connection Width: 2500 2200 1900...
  • Page 4 90° 90° 90° 90° Action AIR 4445103251...
  • Page 5 Cross AIR Action AIR Sprint AIR 4445103251...
  • Page 6 Touring AIR Touring AIR Action AIR Cross AIR Trip AIR Sprint AIR 4445103251...
  • Page 7 4. 4. 4445103251...
  • Page 8 4445103251...
  • Page 16: Signification Des Symboles

    à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site kampaoutdoors.com. Contenu de la livraison Signification des symboles Action AIR DANGER ! Consignes de sécurité : indiquent une situation dange- Composant Quantité...
  • Page 17: Usage Conforme

    • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel • Attachez les cordons d’ancrage aux piquets, afin que l’auvent soit Kampa se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications tendu sans se déformer. produit. • Si des sangles pour tempête sont disponibles, fixez-les.
  • Page 18: Nettoyage Et Entretien

    4. Le cas échéant, poussez le tube du toit solaire autonome hors du 3. Retirez le tube d’air. manchon, sans tirer. 4. Dégonflez le tube d’air. 5. Retirez toutes les lignes et sangles. 5. Ouvrez la fermeture éclair du manchon de protection pour dégager 6.
  • Page 19 Garantie La période de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux, veuillez contacter la filiale locale du fabricant (voir kampaout- doors.com/store-locator) ou votre revendeur. Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l’appareil les documents suivants : •...

Ce manuel est également adapté pour:

Cross airSprint airTouringairTripair

Table des Matières