Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Models:
ELN630S1
ELN136S1
ELN142S1
ELN148SS
Use, Care, and
Installation Guide
Guide
d'utilisation,
d'entretien et
d'installation
Guía de
instalación, uso y
mantenimiento
READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
LISEZ CES
INSTRUCTIONS ET
CONSERVEZ-LES
LEA Y CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
LIB0138269A
Printed in Mexico
01/19
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Elica Professional ELN630S1

  • Page 1 Use, Care, and Installation Guide Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation Guía de instalación, uso y mantenimiento READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES LEA Y CONSERVE Models: ELN630S1 ESTAS INSTRUCCIONES ELN136S1 ELN142S1 ELN148SS LIB0138269A Printed in Mexico 01/19...
  • Page 3: Table Des Matières

    ENGLISH Contents Important safety notice......................................... 4 Electrical & installation requirements ................................5 Before installing the hood ...................................... 5 Product dimensions ........................................5 List of materials..........................................6 Parts supplied ..........................................6 Parts not supplied ........................................6 Ducting options and examples....................................7 Installation ............................................
  • Page 4: Important Safety Notice

    To Reduce The Risk Of Fire And Electric Shock, Install This Rangehood Only With Integral, In Line, and External Blower Models Rated Maximum 7.6 A/ 913 W Or Integral Blowers Manufactured by Elica (for model references, see optional accessories table).
  • Page 5: Electrical & Installation Requirements

    ELECTRICAL & INSTALLATION REQUIREMENTS IMPORTANT BEFORE INSTALLING THE HOOD Observe all governing codes and ordinances. It is the customer’s responsibility: For the most efficient air flow exhaust, use a straight run • To contact a qualified electrical installer. or as few elbows as possible. CAUTION: Vent unit to outside of building, only.
  • Page 6: List Of Materials

    LIST OF MATERIALS Removing the packaging. I CAUTION Remove carton carefully, Wear gloves to protect against sharp edges. I WARNING Remove the protective film covering the product before putting into operation. Supplied Part Pieces Supplied Part Pieces Duct covers Hood assembly and LED lamps already installed 5x45 mm 8”...
  • Page 7: Ducting Options

    Ducting options Closely follow the instructions set out in this manual. All responsability, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. Ducting version The hood is equipped with an 8” (20.3 cm) round transition for discharge of fumes to the outside. Roof Venting Wall Venting Roof cap...
  • Page 8: Installation

    Installation Vent cover bracket installation Prepare location Attach vent cover bracket to wall flush to the ceiling using • It is recommended that the vent system be installed before 2 - 5 x 45 mm screws. hood is installed. • Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the ceiling or wall for exhaust vent.
  • Page 9: Electrical Connection

    Electrical connection Install range hood I WARNING Using 2 or more people, hang range hood on 2 mounting ELECTRICAL SHOCK HAZARD. screws through the mounting slots on back of hood. I WARNING DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING. REPLACE ALL PARTS AND PANELS BEFORE OPERATING. FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN DEATH OR ELECTRICAL SHOCK.
  • Page 10: Complete The Installation

    Install duct covers Complete installation • When using both upper and lower vent covers, push lower cover down onto hood and lift upper cover to ceiling and install with two mounting screws. • Install metal filters. See the “Mainteinance” section. NOTE: For vented installations, the upper vent cover may be reversed to hide slots.
  • Page 11: Control

    Control The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors Controls and odors from the cooktop area. For best results, start the hood before cooking and allow it to operate several minutes after the cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen.
  • Page 12: Maintenance

    Maintenance Cleaning Replacing a LED Lamp Exterior surfaces: Turn off the range hood and allow the LED lamp to cool. To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool To avoid damage or decreasing the life of the new lamp, do or soap-filled scouring pads.
  • Page 13: Warranty

    PARTS AND SERVICE WARRANTY For the period of two (2) years from the date of the original purchase, Elica will provide free of charge, non consumable parts or components that failed due to manufacturing defects. During these two (2) years limited warranty, Elica will also provide free of charge, all labor and in-home service to replace any defective parts.
  • Page 14: Avis De Sécurité Important

    FRANÇAIS Table des matières Avis de sécurité important ......................................14 Exigences électriques et d’installation ................................16 Avant d’installer la hotte ......................................16 Dimensions du produit ......................................... 16 Liste des pièces ..........................................17 Pièces fournies ........................................... 17 Pièces non fournies ........................................17 Méthodes d’evacuation .........................................
  • Page 15: Iavis De Sécurité Important

    Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique, installez cette hotte qu’avec les modèles de moteurs internes, en ligne et externes d’une portée maximale de 7.6 A/ 913 W, ou de moteurs internes fabriqués par Elica (pour les modèles de référence, voir le tableau des accessoires facultatifs).
  • Page 16: Exigences Électriques Et D'installation

    EXIGENCES ÉLECTRIQUES ET D’INSTALLATION IMPORTANT AVANT D’INSTALLER LA HOTTE Respectez tous les codes et les ordonnances en vigueur. Pour assurer la ventilation la plus efficace possible, Le client a la responsabilité de : installez la conduite en ligne droite ou avec le moins de •...
  • Page 17: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES Retirer les pièces de leur emballage. I ATTENTION Enlever délicatement le carton, porter des gants pour se protéger des bords coupants. I AVERTISSEMENT Enlever le film de protection recouvrant le produit avant de commencer l’opération. Pièces Fournies Quantité...
  • Page 18: Méthodes D'evacuation

    Méthodes d’évacuation Suivez à la lettre les directives présentées dans ce manuel. Le fabricant refuse toute responsabilité en ce qui a trait à tout préjudice, dommage ou incendie causé par la non observation des directives contenues dans le présent manuel. Version à...
  • Page 19: Installation De La Hotte

    Ouverture minimale pour le conduit 8½” Vue arrière tasseaux Support de montage min Axe central 1” x 6” Emplacements des attaches Ligne de référence pour la hauteur de montage (bas de la hotte) À l’aide du gabarit, marquer sur le mur le centre des atta- ches.
  • Page 20: Risque De Choc Électrique

    Remplacer le capot sur 2 haut les vis de montage. Acheminer le cordon d’alimentation du domicile à travers Mettre la hotte de niveau et serrer les vis de montage le serre-câble, dans le boîtier de connexion. supérieures. Installer les 2 vis de montage de 5 x 45 mm et serrer. Utili- ser les pièces d’ancrage mural facultatives si nécessaire.
  • Page 21: Achever L'installation

    • Fixer le bas du cache-conduit avec 2 vis de 4,2 x 8 mm. Cache les boutons • Vous pouvez masquer les boutons de contrôle en les poussant vers le bas. • Appuyez à nouveau pour afficher à nouveau les boutons de commande et activer les fonctions des lumières et du ventilateur.
  • Page 22: Entretien

    Entretien Nettoyage Remplacement de la lampe à DEL Interrompre l’alimentation de la hotte; attendre le refroidisse- Surfaces externes: ment Afin d’éviter d’endommager la surface externe, ne pas utiliser de la lampe à DEL. Pour éviter d’endommager ou de réduire la de tampons en laine d’acier ou de tampons à...
  • Page 23: Garantie

    GARANTIE PIECES DE RECHANGE ET MAIN D’OEUVRE Pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat, Elica s’engage à fournir gratuitement les pièces de rechange ou les composants autres que les recharges ayant des défauts de fabrication.
  • Page 24 Advertencia de seguridad: Antes de realizar el cableado de este aparato, desactive el circuito de energía eléctrica en el panel de servicio y desbloquee el panel. Requisito: Circuito auxiliar de 120 V AC, 60 Hz. 15 ó 20 A. CAMPANA PURIFICADORA Marca: ELICA Modelos: ELN630S1, ELN136S1, ELN142S1, ELN148SS Contenido: 1 pza Hecho en México Fabricado por: ELICAMEX S.A.
  • Page 25: Aviso De Seguridad Importante

    AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE I ADVERTENCIA I PRECAUCIÓN SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. NO UTILIZAR PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALES PELIGROSOS O POR GRASA: EXPLOSIVOS. a) No deje nunca ninguna unidad externa desatendida y con valores de fuego altos.
  • Page 26: Recomendaciones Generales

    Para reducir el riesgo de fuego y choque eléctrcio, instale esta campana solo con modelos de motor internos, In line y exter- no con rangos máximos de 7.6 A/ 913 W, o motores internos fabricados por Elica (para modelos de referencia, vea la tabla de accesorios opcionales).
  • Page 27: Requisitos Eléctricos Y De Instalación

    REQUISITOS ELÉCTRICOS Y DE INSTALACIÓN IMPORTANTE • Es preciso colocar un conector de canal de cables enume- rado en U.L. o C.S.A. en cada extremo del canal de cables Cumpla todas las normativas y ordenanzas gubernamentales. de fuente de alimentación (en la campana y en la caja de Es responsabilidad del cliente: conexiones).
  • Page 28: Lista De Materiales

    LISTA DE MATERIALES Remoción de la confección. I PRECAUCIÓN Quite la caja cuidadosamente, use guantes para protegerse contra los bordes afilados. I ADVERTENCIA Quite la película de protección que cubre el producto antes de ponerlo en funcionamiento. Piezas suministradas Piezas Piezas suministradas Piezas Cubiertas del conducto...
  • Page 29: Métodos De Ventilación

    Métodos de ventilación Siga detenidamente las instrucciones expuestas en este manual. Se declina toda responsabilidad de cualquier inconveniencia, daños o incendios eventuales ocasionados por el incumplimiento de las instrucciones de este manual. Salida de escape La campana está equipada con una transición redonda de 8” (20.3 cm) para descargar gases y vapor procedentes de la cocina al exterior.
  • Page 30: Instalación

    Instalación Prepare ubicación • Se recomienda que el sistema de ventilación sea instalado antes de que se instale la campana. • Antes de hacer los recortes, asegúrese que haya suficiente espacio libre dentro del techo o la pared para el ducto de escape.
  • Page 31: Instalación De La Campana

    Selle la conexión con las abrazaderas. Verifique que las compuertas de contratiro funcionen Instalación de la campana adecuadamente. Con la ayuda de dos ó más personas, cuelgue la campana Conexión eléctrica para cocina sobre 2 tornillos de montaje a través de las ranuras de montaje que están sobre la parte posterior de la campana.
  • Page 32: Complete La Instalación

    Use conectores de alambres que estén en la lista de UL y Complete la instalación conecte los alambres negros (B) juntos. Use conectores de alambres que estén en la lista de UL y conecte los alambres blancos (A) juntos. • Instale los filtros de metal.
  • Page 33: Control

    Control Controles Esta campana esta diseñada para remover humo, vapores de cocina y olores del área de cocina. Para mejores resultados, encienda la campana antes de cocinar y permita que opere algunos minutos después de haber terminado de cocinar para dispersar todo el humo y olores de la cocina.
  • Page 34: Mantenimiento

    Mantenimiento Limpieza Reemplazo de las lámparas LED Superficies exteriores: Apague la campana de cocina y espere a que la lámpara se Para evitar el daño en las superficies externas, no use estropa- enfríe. jos de acero ni jabonosos. Para evitar daños en la nueva lámpara o que se disminuya la vida útil de ésta, no toque la lámpara directamente con los Siempre séquelo con un paño para evitar manchas de agua.
  • Page 35: Garantía

    PARTES Y GARANTÍA DE SERVICIO Por el periodo de dos (2) años desde la fecha original de la compra, Elica proveerá gratuitamente, a través de sus distribuidores, partes no-consumibles o componentes que hayan fallado debido a defectos de fabricación. Durante estos dos (2) años de garantía limitada, Elica también proveerá...
  • Page 36 Elica North America, considerando, sin embargo, que si la negación de garantías implícitas es inefectiva bajo la ley aplicable, la duración de cualquier garantía implícita será limitada a dos (2) años desde la fecha original de compra o por el periodo necesario como sea requerido por la ley aplicable.

Table des Matières