Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 40

Liens rapides

IT
Istruzioni di montaggio e d'uso
EN Instruction on mounting and use
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
FR
Prescriptions de montage et mode d'emploi
NL
Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
ES
Montaje y modo de empleo
PT
Instruções para montagem e utilização
EL
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
SV
Monterings- och bruksanvisningar
FI
Asennus- ja käyttöohjeet
NO Instrukser for montering og bruk
DA Bruger- og monteringsvejledning

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Elica Lullaby

  • Page 1 Istruzioni di montaggio e d'uso EN Instruction on mounting and use DE Montage- und Gebrauchsanweisung Prescriptions de montage et mode d’emploi Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Monterings- och bruksanvisningar Asennus- ja käyttöohjeet NO Instrukser for montering og bruk DA Bruger- og monteringsvejledning...
  • Page 28 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso • Il locale deve disporre di sufficiente Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali ventilazione, quando la cappa da cucina inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio viene utilizzata contemporaneamente ad derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo altri apparecchi a combustione di gas o...
  • Page 29 • Utilizzare la lunghezza corretta per le viti che sono identificati ATTENZIONE! nella Guida all'installazione. Il tubo di evacuazione non è fornito e va acquistato. • In caso di dubbio, consultare il centro di assistenza Il diametro del tubo di scarico deve essere equivalente al autorizzato o personale qualificato similare.
  • Page 30 Premere brevemente il tasto B per attivare (2° led Questo prodotto è predisposto per funzionare con lampeggiante) o disattivare (2° led spento). radiocomando Elica, Nota: i led si accendono per un numero limitato di a corredo con il prodotto o acquistabile separatamente come secondi dopodichè...
  • Page 31 Manutenzione Pulizia Per la pulizia usare ESCLUSIVAMENTE un panno inumidito con detersivi liquidi neutri. NON UTILIZZARE UTENSILI O STRUMENTI PER LA PULIZIA! Evitare l’uso di prodotti contenenti abrasivi. NON UTILIZZARE ALCOOL! Pannello Fig. 9 Il pannello di aspirazione perimetrale va sempre lasciato chiuso e va aperto solo in caso di manutenzione (es.
  • Page 32 EN - Instruction on mounting and use installed must be sufficiently ventilated, Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or when the kitchen hood is used together fires caused by not complying with the instructions in this with other gas combustion devices or manual, is declined.
  • Page 33 WARNING! CAUTION! • Failure to install the screws or fixing device in The exhausting pipe is not supplied and must be purchased accordance with these instructions may result in apart. electrical hazards. Diameter of the exhausting pipe must be equal to that of the •...
  • Page 34 Briefly press button B to activate (the 2nd LED flashing) or deactivate (2nd LED off). This product is designed to work with an Elica remote control, Note: the LEDs light up for a limited number of seconds either supplied with the product or purchased separately as an after which they turn off to indicate that the indicator light optional.
  • Page 35 Maintenance Cleaning Clean using ONLY a cloth dampened with neutral liquid detergent. CLEAN WITH TOOLS INSTRUMENTS. Do not use abrasive products. DO NOT USE ALCOHOL! Panel Fig. 9 The panel for perimeter suction should always be left closed and should only be opened in case of maintenance interventions (eg cleaning or replacing filters).
  • Page 36 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Gefahren bewusst sind. Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird • Darauf achten, dass Kinder mit dem keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden Gerät nicht spielen. Kinder dürfen bei oder Brände Dunstabzugshaube,...
  • Page 37 darf im Aufstellraum der Geräte der Unterdruck nicht größer •Leistungsfähigkeit/Gebrauchstauglichkeit: EN/IEC 61591; als 4 Pa (4 x 10 -5 bar) sein. ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC • Die Abluft darf nicht in einen Kamin geleitet werden, der 62301.
  • Page 38 Funktion in die vorherige zurück, wenn innerhalb von 10 Sekunden keine weitere Taste gedrückt wird. Drücken Sie so lange auf die Tasten B+C (gleichzeitig), Dieses Produkt ist für den Betrieb mit Fernbedienung Elica bis sich das Konfigurationsmenü öffnet: vorgesehen, die sich entweder in der Ausstattung befindet Drücken Sie kurz auf die Taste C, um den Filter...
  • Page 39 schabus.de erhältlich ist. • Der elektrische Anschluss des Sensor-Kit Window muss von qualifiziertem und spezialisiertem technischen Personal ausgeführt werden. ACHTUNG: Das Kit nach Abschluss der Installation in einem Bereich positionieren, der für den Endnutzer nicht zugänglich ist. • Der Hersteller dieses Haushaltsgeräts übernimmt keine Haftung für eventuelle Unannehmlichkeiten, Schäden oder Bränden aufgrund von Defekten und/oder Problemen, Störungen und/oder falscher Installation des...
  • Page 40 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi l’appareil. Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les • Le nettoyage et l’entretien par l’usager inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil ne doivent pas être effectués par des et dûs à...
  • Page 41 combustible. utilisation correcte afin de réduire l’impact environnemental : • Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans les lampes Allumer la hotte à la vitesse minimum pendant la cuisson et la correctement montées, car un éventuel risque de choc laisser fonctionner pendant quelques minutes après la fin de électrique est possible.
  • Page 42 Appuyer brièvement sur la touche C pour choisir le filtre à configurer : Cet appareil est prévu pour fonctionner avec la Filtre des graisses : Vert radiocommande Elica, fournie avec le produit ou disponible Filtre carbone : Rouge séparément comme accessoire. Appuyer brièvement sur la touche B pour l’activer (2e DEL clignotante) ou le désactiver (2e DEL éteinte).
  • Page 43 Entretien Nettoyage Pour le nettoyage, utiliser EXCLUSIVEMENT un chiffon humidifié avec des détersifs liquides neutres. NE PAS UTILISER D'OUTILS OU D'INSTRUMENTS POUR LE NETTOYAGE ! Éviter l'usage de produits abrasifs, NE PAS UTILISER D'ALCOOL! Panneau Fig. 9 Le panneau d’aspiration périmétrale doit être laissé toujours fermé...
  • Page 44 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing bijbehorende gevaren. Houd u altijd aan de instructies in deze gids. Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor problemen, • Laat kinderen niet aan de knoppen schade of brand die voortvloeien uit nalatigheid, zoals het niet zitten of met het apparaat spelen.
  • Page 45 lokale wet- en regelgeving nauwkeurig wordt gevolgd. correct gebruik om impact op het milieu te verkleinen: zet de • De afgezogen lucht mag niet worden afgevoerd naar een afzuigkap aan op de laagste snelheid wanneer u gaat koken uitvoer voor dampen van apparaten die op gas of andere en laat hem na afloop nog een paar minuten doorlopen.
  • Page 46 Dit product is ingesteld om te werken met de Druk kort op toets C voor de keuze van het filter dat afstandsbediening Elica die bij het product geleverd wordt of geconfigureerd moet worden: afzonderlijk als optie aangekocht kan worden.
  • Page 47 Onderhoud Schoonmaak ALLEEN reinigen met een doek die is bevochtigd met een neutraal vloeibaar schoonmaakmiddel. GEBRUIK BIJ HET REINIGEN GEEN GEREEDSCHAPPEN OF ANDERE VOORWERPEN. Gebruik geen schuurmiddelen. GEBRUIK GEEN ALCOHOL! Paneel afb. 9 Het paneel voor de omtrekzuiging moet altijd dicht blijven en mag uitsluitend voor het onderhoud van de kap geopend worden (bijv.
  • Page 48 ES - Montaje y modo de empleo • La limpieza y el mantenimiento no Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales deben ser realizados por niños sin inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato debida supervisión.
  • Page 49 • No utilizar ni dejar la campana sin las luces correctamente indicado en este manual, para optimizar el rendimiento y instaladas debido al posible riesgo de descarga eléctrica. minimizar el ruido. • No utilizar nunca la campana sin la rejilla montada correctamente! Utilización •...
  • Page 50 Presione brevemente la tecla B para activar (2° led Este producto está predispuesto para funcionar con parpadeante) o desactivar (2° led apagado). radiocomando Elica, suministrado con el producto o adquirible Nota: los led se encienden por un número limitado de separadamente come opcional.
  • Page 51 Mantenimiento Limpieza Para la limpieza, utilice EXCLUSIVAMENTE un paño impregnado de detergente líquido neutro. ¡NO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMPIEZA! No utilice productos que contengan abrasivos. ¡NO UTILICE ALCOHOL! ¡NO UTILICE DESINFECTANTES PRODUCTOS QUE CONTENGAN CLORO! Panel Fig. 9 El panel de aspiración perimetral debe dejarse siempre cerrado y sólo se debe abrir en caso de mantenimiento (por ejemplo al limpiar o sustituir los filtros).
  • Page 52 PT - Instruções para montagem e utilização • A limpeza e a manutenção não devem Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais ser feitas por crianças sem supervisão. inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, •...
  • Page 53 descarga de fumos de aparelhos a gás ou outros LIGUE o exaustor na velocidade mínima quando começar a combustíveis. cozinhar e mantenha-o em função por mais alguns minutos • Não utilizar ou deixar o exaustor sem lâmpadas após ter terminado. Aumente a velocidade somente em caso corretamente montadas, devido ao possível risco de choques de muito fumo ou vapor e use as velocidades altas somente elétricos.
  • Page 54 Elica, é fornecido com o produto ou pode ser ocorreu a ativação (ou desativação do indicador). adquirido em separado como opcional. Este electrodoméstico foi concebido para ser utilizado Para poder controlar o exaustor através do radiocomando é...
  • Page 55 Manutenção Limpeza Para a limpeza, utilizar um pano humedecido com detergentes líquidos neutros. Evitar o uso de produtos contendo abrasivos. NÃO UTILIZE ÁLCOOL! Painel Fig. 9 O painel perimetral de aspiração deve sempre ser mantido fechado e deve ser aberto somente em caso de manutenção (ex.
  • Page 56 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ και κατανοούν τους κινδύνους που Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για ενέχονται. τυχόν δυσχέρειες, ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται και • Μην αφήνετε μικρά παιδιά να παίζουν προέρχονται...
  • Page 57 δίκτυο εάν δεν έχει ολοκληρωθεί η αγοράσατε αυτό το προϊόν. εγκατάσταση. Η συσκευή έχει σχεδιαστεί, δοκιμαστεί και κατασκευαστεί • Πρέπει να τηρούνται πιστά όλοι οι ισχύοντες τοπικοί σύμφωνα με την: κανονισμοί για τα τεχνικά μέτρα και τα μέτρα ασφαλείας της •...
  • Page 58 Εάν οι οδηγίες εγκατάστασης για βάση εστιών με αέριο καθορίζουν μια μεγαλύτερη απόσταση, πρέπει να την λάβετε υπόψη. Το προϊόν αυτό είναι κατάλληλα σχεδιασμένο για να λειτουργεί με τηλεχειριστήριο Elica -το οποίο παρέχεται από κοινού με τη συσκευή. Μπορεί, επίσης, να αποκτηθεί Ηλεκτρικη συνδεση ξεχωριστά.
  • Page 59 φίλτρου λίπους. Συντηρηση Κόκκινο led που αναβοσβήνει: εκτελέστε συντήρηση του φίλτρου άνθρακα (μόνο για απορροφητήρες που Καθαρισμος διαθέτουν «Λειτουργία Φιλτραρίσματος»). Για τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ένα Σημείωση: Εκτελέστε «RESET ΦΙΛΤΡΩΝ» με το υγρό πανί με ουδέτερα υγρά απορρυπαντικά. ΜΗΝ τηλεχειριστήριο. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ...
  • Page 60 SV - Monterings- och bruksanvisningar • Fläktkåpan ska rengöras regelbundet Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador både invändigt och utvändigt (MINST EN eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att GÅNG I MÅNADEN), anvisningarna i instruktionerna i denna manual inte har respekterats.
  • Page 61 Matoset leds ut ur lokalen med hjälp av ett avledningsrör som är fixerat på anslutningsflänsen. VARNING! Avledningsröret medlevereras inte och skall införskaffas Denna produkt är konstruerad för att fungera med separat. fjärrkontrollen Elica som följer med produkten eller kan köpas Avledningsröret skall samma diameter separat som tillval.
  • Page 62 OBSERVERA! rummet som KITET har applicerats på, är stängt. För att kunna börja måste köksfläkten kopplas ur och sedan Inköp av KIT FDS - 100 ElektrotechnikSchabus, tillgängligt anslutas på nytt till elnätet. Därefter måste från auktoriserade ElektrotechnikSchabus-center eller direkt anslutningsproceduren utföras inom en minut efter att från webbsidan www.elektrotechnik-schabus.de,...
  • Page 63 FI - Asennus- ja käyttöohjeet • Tuuletin on puhdistettava säännöllisesti Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista sisä- ulkopuolelta (VÄHINTÄÄN haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja KERRAN KUUKAUDESSA), noudata höyryn ja se on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja.
  • Page 64 Höyry poistuu ulos liitoslaippaan kiinnitetyn poistoputken kautta. HUOMIO! Poistoputki ei kuulu varustukseen ja se on ostettava erikseen. Poistoputken on oltava halkaisijaltaan samankokoinen kuin Tuote on suunniteltu toimimaan Elica-kaukosäätimen kanssa, liitosrengas. joka toimitetaan tuotteen ohella tai joka voidaan hankkia erikseen lisävarusteena. HUOMIO! Jos tuulettimessa on hiilisuodattimet, ne on irrotettava.
  • Page 65 takaisin ja suorita laiteparin muodostamiseen kuuluva Kun Windows-anturipaketti asennetaan, (vain IMUTAVASSA menettely minuutin sisällä virran kytkemisestä. käytettäessä), ilman imutoiminto pysähtyy aina huoneessa, johon tuotepaketti asennetaan, oleva ikkuna jää Lue kaukosäätimen ohella toimitetut ohjeet jotka sisältävät kiinni. kaikki tiedot laiteparin muodostamista ja sen oikeaa käyttöä On suositeltavaa ostaa FDS –...
  • Page 66 NO - Instrukser for montering og bruk hvis hetten anvendes sammen med Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, andre apparater som forbrenner gass skader eller brann på apparatet som skyldes at eller annet brensel.
  • Page 67 Dampene føres ut i friluft gjennom et avløpsrør som er festet til koblingsflensen. MERK! Dette produktet er utviklet for å brukes med Elica fjernkontroll. Avløpsrøret er ikke medlevert, men må kjøpes separat. Denne følger enten med produktet, eller den kan kjøpes Diameteren i avløpsrøret må...
  • Page 68 • Strømforbindelsen til Window sensor-KIT må settes strømforsyningen og utføre parkoblignsprosedyren innen et minutt. opp av en kvalifisert og spesialisert tekniker. Les de medfølgende instruksjonene, hvor det er gjengitt OBS! Enheten må monteres på et sted som ikke er informasjon om parkobling og korrekt bruk. tilgjengelig for øvrige brukere.
  • Page 69 DA - Bruger- og monteringsvejledning • Lokalet skal være udstyret med Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, tilstrækkelig ventilation, hvis emhætten skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af bruges samtidig andre manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning.
  • Page 70 afsætningsplade, med mindre dette er udtrykkeligt angivet. Brug • Brug kun de medfølgende fastspændingsskruer til produktet i forbindelse med installationen eller – såfremt de ikke Emhætten er bygget til at kunne anvendes i en version med medfølger – skal du indkøbe den korrekte type skruer. udsugning ved eksternt aftræk.
  • Page 71 vende tilbage til den tidligere tilstand, hvis der ikke Funktion foretages yderligere kommandoer i mere end ca. 10 sek. Tryk længe på knapperne B+C (klik samtidigt) for at åbne konfigurationsmenuen: Tryk kortvarigt på knappen C for at vælge filteret, der skal konfigureres: Fedtfilter:Grøn Kulfilter: Rød...
  • Page 72 Vedligeholdelse Rengøring Ved rengøring må der UDELUKKENDE anvendes en klud fugtet med neutrale, milde rengøringsmidler i flydende form. ANVEND IKKE VÆRKTØJ ELLER ANDET UDSTYR TIL RENGØRING. Undgå brug af produkter indeholdende slibemidler BENYT ALDRIG SPRIT! Panel Fig. 9 Panelet til omkredsudsugning skal altid være lukket og åbnes kun i tilfælde af vedligeholdelse (f.eks..
  • Page 76 LIB0149924 Ed. 10/18...

Ce manuel est également adapté pour:

Elprf0146229