Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCB104
Four-Port Lithium-Ion Fast Charger
Chargeur de piles au lithium-ion rapide à quatre ports
Cargador rápido de iones de litio de cuatro puertos
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
final page size: 8.5 x 5.5 in

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCB104

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCB104 Four-Port Lithium-Ion Fast Charger Chargeur de piles au lithium-ion rapide à quatre ports Cargador rápido de iones de litio de cuatro puertos If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
  • Page 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4 English SAVE THESE INSTRUCTIONS the ventilation slots and result in excessive internal heat. Place the charger in a position away from any heat Important Safety Instructions for All source. The charger is ventilated through slots in the top and the bottom of the housing. Battery Chargers •...
  • Page 5 English instructions may result in electric shock, fire and/ materials such as keys, coins, hand tools and the or serious injury. like. The US Department of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually prohibit • Do not charge or use the battery pack in explosive transporting batteries in commerce or on airplanes in atmospheres, such as in the presence of flammable carry-on baggage UNLESS they are properly protected...
  • Page 6: Optional Accessory

    1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or ports facing up. visit our website www.dewalt.com. WARNING: Always disconnect the charger from the outlet and store cord using the cord wraps before The RBRC® Seal mounting to or dismounting from the ToughSystem®,...
  • Page 7: Charger Operation

    OPERATION Electronic Protection System Li-Ion tools are designed with an Electronic Protection The DCB104 battery charger (Fig. A) is designed to charge System that will protect the battery pack against WALT 12V Max*, 20V Max* lithium-ion and FLEXVOLT ™ overloading, overheating or deep discharge.
  • Page 8 To reduce the risk of injury, only D WALT after purchase. recommended accessories should be used with 2 YEARs FREE sERViCE On DEWAlT BATTERY PACKs this product. DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, DCB120, Recommended accessories for use with your tool...
  • Page 9 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 10 FRAnçAis CONSERVER CES CONSIGNES Calibre minimum pour les cordons d'alimentation longueur totale du cordon DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Volts d'alimentation en mètre (pieds) PROPRES À TOUS LES CHARGEURS DE PILES 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) CONSERVER CES INSTRUCTIONS : ce manuel contient des...
  • Page 11: Consignes Importantes De Sécurité Les Blocs-Piles

    FRAnçAis d’acier, papier d’aluminium ou toute accumulation une quinzaine de minutes ou jusqu’à ce que l’irritation de particules métalliques doivent être maintenus cesse. Si des soins médicaux s’avéraient nécessaires, noter à distance des orifices du chargeur. Débrancher que l’électrolyte de la pile est composé d’un mélange de systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
  • Page 12 , puis fixez-le à l’aide des verrouillages d’utilisation. latéraux, comme illustré. Pour plus d’informations quant au témoin de charge du REMARQUE : le chargeur doit systématiquement être bloc-piles, veuillez appeler le 1-800-4-D WALT (1-800-433- l’élément supérieur. 9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com.
  • Page 13: Accessoire Optionnel

    Transportez systématiquement un empilement d’appareils à l’aide d’un chariot ToughSystem ou, le cas échéant, Le chargeur de blocs-piles DCB104 (Fig. A) a été conçu utilisez les poignées de la mallette inférieure pour la pour recharger les blocs-piles D WALT au lithium-ion de transporter.
  • Page 14: Système De Protection Électronique

    1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, 3. Le DCB104 chargeur de piles est muni d’un ventilateur à l’abri de toute lumière solaire directe et de toute interne conçu pour refroidir le chargeur. Le ventilateur température excessive.
  • Page 15: Réparations

    été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt. com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT).
  • Page 16 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 17 EsPAñOl GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Calibre mínimo de conjuntos de cables longitud total del cable en pies INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE Voltios (metros) SEGURIDAD PARA TODOS LOS CARGADORES 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) 240 V 50 (15,2) 100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4) DE BATERÍAS Amperaje GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene...
  • Page 18 EsPAñOl aluminio y otros, o cualquier acumulación de 15 minutos o hasta que cese la irritación. Si se requiere partículas metálicas deberían mantenerse alejados de asistencia médica, el electrolito de la batería está de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos el cargador cuando no haya una unidad de batería líquidos y sales de litio.
  • Page 19 Esta mayor cantidad de (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: tres baterías con una capacidad nominal de vatios-hora www.dewalt.com. menor puede hacer que la unidad de batería quede exenta El sello RBRC® de ciertos reglamentos de transporte que se imponen a las baterías con mayor capacidad nominal de vatios-hora.
  • Page 20: Funcionamiento Del Cargador

    El cargador debe ser el artículo que esté arriba de todos. El cargador de baterías DCB104 (Fig. A) está diseñado para Siempre transporte una carga apilada con un carro cargar baterías de iones de litio de 12 V Máx*, 20 V Máx* ToughSystem®...
  • Page 21: Recomendaciones De Almacenamiento

    Recomendaciones de almacenamiento remolque sin aislamiento térmico. (Fig. A) 3. El cargador de batería DCB104 está equipado con un ventilador interno diseñado para enfriar el cargador. El 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco ventilador se encenderá automáticamente cuando el y seco, lejos de la luz solar directa y del exceso de calor cargador se necesite enfriar.
  • Page 22 (55) 5326 7100 seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el si se encuentra en U.s., por favor llame al Consumidor). 1-800-433-9258 (1-800 4-D WALT) Registro en línea en www.dewalt.com/register.
  • Page 23 DCB104 reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en Tensión de alimentación 120 V ~ www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños Frecuencia de operación 60 Hz causados por reparaciones realizadas o intentadas por...
  • Page 24 WALT de 60 V Máx* combinadas). WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (DEC17) Part No. N579071 DCB104 Copyright © 2017 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Table des Matières