Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No. / No de cat.
2357-20
M18™ PACKOUT™ LIGHT/CHARGER
LAMPE/CHARGEUR M18™ PACKOUT™
LÁMPARA/CARGADOR M18™ PACKOUT™
WARNING
WARNING
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee 2357-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2357-20 M18™ PACKOUT™ LIGHT/CHARGER LAMPE/CHARGEUR M18™ PACKOUT™ LÁMPARA/CARGADOR M18™ PACKOUT™ WARNING WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
  • Page 2 SAFETY • Caution - To reduce the risk of injury, charge • Do not overreach. Keep proper footing and MILWAUKEE Lithium-Ion packs only in their balance at all times. This enables better control MILWAUKEE Lithium-Ion charger. Other types of the power tool in unexpected situations.
  • Page 3 Do not use this tool if you do not understand these operating instructions or you feel the work is beyond Do not step or stand. your capability; contact Milwaukee Tool or a trained professional for additional information or training. • Maintain labels and nameplates. These carry AC Power important information.
  • Page 4 Output Amps USB ..........2.1 cord or plug is damaged. If damaged, have it Operating Temperature repaired by a MILWAUKEE service facility before Battery and Charger ......32°F to 150°F use. If the plug will not fit the outlet, have a (0°C to 65°C)
  • Page 5 NOTE: If the Fuel Gauge doesn't appear to be working, place the battery pack on the charger and charge as needed. Compared to NiCd battery pack types, MILWAUKEE Lithium-Ion battery packs deliver fade-free power for their entire run time. The tool will not experience a slow, gradual loss of power as you work.
  • Page 6 (over 120° F). MILWAUKEE Lithium-Ion MILWAUKEE batteries do not develop a "memory" battery packs maintain their charge during storage when charged after only a partial discharge. It is not longer than other battery pack types.
  • Page 7 Never disassemble is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workman- ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless the tool, battery pack or charger.
  • Page 8 RANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE date of purchase. Return of the battery pack to a MILWAUKEE factory EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station, DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR- freight prepaid and insured, is required.
  • Page 9 UTILISATION ET • Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas submerger la lampe dans l'eau ou tout autre ENTRETIEN liquide. Ne pas placer ni entreposer l’appareil dans un endroit où il peut tomber ou être tiré dans un évier DE LA BATTERIE ou une baignoire.
  • Page 10 • Charger uniquement les blocs-piles au Lithium- vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; Ion M18™ MILWAUKEE. Les piles d'autres types peu- veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel vent exploser et causer des dommages et blessures.
  • Page 11 DESCRIPTION Outils à double isolation (Deux fiches à broches) FONCTIONNELLE Les outils marqués « Double Isolation » n’ont pas besoin d’être raccordés à la terre. Ils sont pourvus d’une double isolation conforme eux exigences de l’OSHA et satisfont aux normes de l’Underwriters Laboratories, Inc., de l’Association canadienne de normalisation (ACNOR) et du «...
  • Page 12 MANIEMENT SPÉCIFICATIONS No de Cat..........2357-20 Pour réduire les risques de PRÉCAUTION Tension d’entrée CD ..........18 blessure, ne pas regarder la Tension de sortie CD ...........18 source de lumière de fonctionnement. Ampérage de sortie CC ........3,5 Utilisation des lumières Tension d’entrée CA ..........120...
  • Page 13 FONCTIONNEMENT Fonctionnement par temps froid Le bloc de batteries au lithium-ion de MILWAUKEE DE LA PILE de M18 sont conçus pour fonctionner à des tempéra- tures inférieures au point de congélation. Lorsque le bloc des batteries est très froid, mettre le bloc des Indicateur de charge de la pile batteries sur l’outil et utiliser celui-ci pour une utilisa-...
  • Page 14 Si l’éclairage par Rouge fixe : Charge projection ne fonctionne toujours pas correctement, le confier à un centre de service MILWAUKEE afin Vert fixe : Chargement terminé de le faire réparer. Rouge clignotant : Pile trop chaude/froide...
  • Page 15 48-11-2401 L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier 48-11-2420 de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date 48-11-2430 de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service...
  • Page 16 « A95 ») et 48-11-2830 V28™ (avec préfix SEGURIDAD EN de numéro de série « A71 ») de MILWAUKEE est de cinq (5) ans / 2 000 charges à compter de la date d’achat, selon la première échéance.
  • Page 17 • Precaucion - para reducir el riesgo de lesiones, dar la herramienta. Trasladar herramientas con el cargue las baterías de iones de litio MILWAUKEE únicamente en el cargador de iones de litio dedo en el interruptor o energizar herramientas que MILWAUKEE.
  • Page 18 No utilice esta her- ramienta si no entiende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacitación o información adicional.
  • Page 19 MILWAUKEE para que lo reparen. Si resultando en pérdida de potencia y posible daño a el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga la herramienta.
  • Page 20 OPERACIÓN ENSAMBLAJE Para reducir el riesgo de lesio- Recargue la batería sólo con PRECAUCIÓN ADVERTENCIA nes, no mire fijamente la el cargador especificado fuente de luz operativa. para ella. Para instrucciones específicas sobre cómo cargar, lea el manual del operador sumin- Uso de las lámparas istrado con su cargador y la batería.
  • Page 21 OPERACIÓN DE Funcionamiento en clima frío El paquete de batería de iones de litio de MILWAUKEE LA BATERÍA de M18 están diseñados para funcionar en temper- aturas bajo cero. Cuando el paquete de batería se encuentre muy fría, colóquela en una herramienta Indicador de carga y utilice ésta en una tarea ligera.
  • Page 22 No está cargando • La única vez que es necesario cargar la batería de MANTENIMIENTO iones de litio MILWAUKEE es cuando la batería se ha descargado por completo. Para indicar el final de la carga, la energía a la herramienta descenderá...
  • Page 23 Al devolver la herramienta eléctrica a un reemplazará la batería que, luego de ser examinada, MILWAUKEE Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación compruebe que presenta defectos en material o mano de obra. Se de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté...
  • Page 24 “A95”) www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para (prorrateado)* 48-11-2830 encontrar su Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE más cercano. (Número de serie de prefijo PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA "A71") SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA 48-11-0100 48-11-1024 Ni-Cd/níquel-cadmio,...