Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZGGN755K
NL Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE Benutzerinformation
Kochfeld
BE
LU
2
18
34

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZGGN755K

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZGGN755K NL Gebruiksaanwijzing Kookplaat FR Notice d'utilisation Table de cuisson DE Benutzerinformation Kochfeld...
  • Page 2 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
  • Page 3 ALGEMENE VEILIGHEID WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken. WAARSCHUWING: Onbewaakt koken op een fornuis met vet • of olie kan gevaarlijk zijn en tot brand leiden. Probeer NOOIT om een brand te blussen met water.
  • Page 4 Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een • erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Als het apparaat direct op de voeding wordt aangesloten, is er • een scheidingsschakelaar met een contactopening nodig op alle polen.
  • Page 5 • Zorg ervoor dat de parameters op het • Dit apparaat mag niet aangesloten worden op vermogensplaatje overeenkomen met een inrichting dat producten afvoert voor elektrische vermogen van de netstroom. verbranding. Sluit het apparaat aan volgens de • Zorg ervoor dat het apparaat correct is geldende installatieregels.
  • Page 6 • Pannen van gietijzer, aluminium of met • Reinig het apparaat regelmatig om te beschadigde bodems kunnen krassen voorkomen dat het materiaal van het oppervlak veroorzaken in het glas / glaskeramiek. Til deze achteruitgaat. voorwerpen altijd op als u ze moet verplaatsen •...
  • Page 7 Model ........De flexibele leiding is klaar voor gebruik als de Productnummer leiding: (PNC) ........• niet warmer wordt dan kamertemperatuur, Serienummer ......warmer dan 30°C; • de leiding niet langer is dan 1500 mm GASAANSLUITING • geen knikken vertoont; •...
  • Page 8 AANSLUITKABEL 4. Pas de stand van de bypass-schroef aan met een smalle schroevendraaier (A). Gebruik om de aansluitkabel te vervangen alleen de speciale kabel of een gelijksoortig type. Het kabeltype is: H03V2V2-F T90. Zorg ervoor dat de doorsnede van het snoer geschikt is voor het voltage en de bedrijfstemperatuur.
  • Page 9 LET OP! Installeer het apparaat alleen op een werkblad met een plat oppervlak. MOGELIJKHEDEN VOOR INBOUW Het paneel geïnstalleerd onder de kookplaat moet eenvoudig te verwijderen zijn en eenvoudig toegang bieden indien technische hulp nodig is. Keukenmeubel met 30 mm min 20 mm (max 150 mm) 60 mm...
  • Page 10 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT INDELING KOOKPLAAT Normale brander Multikroonbrander Sudderbrander Bedieningsknoppen BEDIENINGSKNOP Symbool Beschrijving Symbool Beschrijving minimale gastoevoer geen gastoevoer / uit-stand ontstekingsstand / maximale gastoevoer DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. BRANDEROVERZICHT A. Branderkap B. Branderkroon C. Ontstekingsbougie D.
  • Page 11 DE BRANDER ONTSTEKEN Draai als de brander per ongeluk uit Ontvlam de brander altijd vóór u het gaat de bedieningsknop naar de uit kookgerei erop plaatst. stand en probeer na minimaal 1 minuut de brander weer aan te steken. WAARSCHUWING! Ga voorzichtig De vonkontsteking kan automatisch te werk bij het gebruik van branders starten wanneer u de stekker in het...
  • Page 12 LET OP! Zorg dat de bodems van de Diameter van het pannen niet dichtbij de Brander kookgerei (mm) bedieningsknop staan, anders wordt de bedieningsknop heet. Multikroon 220 - 260 LET OP! Zorg dat de handvaten van de pot niet boven de voorste rand van Medium brander (links 120 - 240 het werkblad komen.
  • Page 13 De vorm van de pansteunen en de hoeveelheid branders kan verschillen bij andere modellen van het apparaat. VERWIJDEREN VAN DE PANNENSTEUNEN DE KOOKPLAAT SCHOONMAKEN Om de pansteunen in de juiste positie te houden, zijn ze gemonteerd op metalen pennen die zich aan •...
  • Page 14 PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. WAT MOET IK DOEN ALS ... Storing Mogelijke oorzaak oplossing Er is geen vonk als de vonkont- De kookplaat is niet aangeslo- Controleer of de kookplaat steking wordt geactiveerd. ten op een stopcontact of is goed is aangesloten op het niet goed geïnstalleerd.
  • Page 15 LABELS MEEGELEVERD IN DE ZAK MET ACCESSOIRES Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Plak het op de garantiekaart en verstuur dit C.
  • Page 16 GASBRANDERS VOOR LPG G30/G31 28-30/37 mbar NOMINALE GASSTROMING g/h NORMAAL MINIMUM INSPUITMAR- BRANDER VERMOGEN VERMOGEN KERING G30 28-30 mbar G31 37 mbar Multikroon 3,55 Medium brander Sudderbran- 0,33 ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTINFORMATIE VOLGENS EU-RICHTLIJN 66/2014 Modelidentificatie ZGGN755K Type kooktoestel Ingebouwde kook- plaat Aantal gasbranders...
  • Page 17 Linksachter - Normale brander 56,1% Rechts achteraan - Normale bran- 56,1% Energiezuinigheid per gasbrander Centrummidden - Multikronenbran- 53,3% (EE gas burner) Linksvoor - Normale brander 54,8% Rechtsvoor - Sudderbrander niet van toepassing Energiezuinigheid voor de gaskook- 55.1% plaat (EE gas hob) EN 30-2-1: Huishoudelijke kookapparaten op gas - deel 2-1 : Energieverbruik - Algemeen ENERGIE BESPAREN •...
  • Page 18 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Page 19 AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer • de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Éteignez • l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Page 20 indispensable de garantir une déconnexion complète conformément aux conditions de surtension de catégorie III. Le fil de terre n'est pas concerné. Lorsque vous acheminez le câble d'alimentation, assurez-vous • qu'il n'entre pas en contact direct (par exemple, à l'aide d'un manchon isolant) avec des parties pouvant atteindre des températures supérieures de 50 °C à...
  • Page 21 • Assurez-vous que le câble d'alimentation ou la UTILISATION fiche (si présente) n'entrent pas en contact avec AVERTISSEMENT! Risque de les surfaces brûlantes de l'appareil ou les blessures, de brûlures ou récipients brûlants lorsque vous branchez d'électrocution. l'appareil à des prises électriques situées à proximité.
  • Page 22 • Ne laissez jamais un récipient vide posé sur un ENTRETIEN ET NETTOYAGE brûleur allumé, ou un brûleur allumé sans AVERTISSEMENT! Ne retirez pas les récipient. touches, manettes et joints du • Ne placez jamais de papier aluminium sur bandeau de commande. De l'eau l'appareil.
  • Page 23 Modèle ......• il n'est pas plus long que 1500 mm; PNC ......• il ne montre aucun étranglement ; Numéro de série ....• il n'est soumis à aucune traction ni aucune torsion ; RACCORDEMENT AU GAZ • il n'entre pas en contact avec des bords ni des coins tranchants ;...
  • Page 24 Assurez-vous de connecter le câble neutre bleu à la borne portant la lettre « N ». Connectez le câble de phase marron (ou noir) à la borne portant la lettre « L ». Le câble de phase doit rester connecté en permanence. CÂBLE D'ALIMENTATION Pour remplacer le câble d'alimentation, utilisez uniquement le câble spécial ou son équivalent.
  • Page 25 ATTENTION! Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane. POSSIBILITÉS D'INSERTION Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à retirer et facilement accessible au cas où une intervention technique serait nécessaire. Élément de cuisine avec une porte 30 mm min 20 mm...
  • Page 26 DESCRIPTION DE L'APPAREIL DESCRIPTION DE LA TABLE DE CUISSON Brûleur semi-rapide Brûleur multi-couronne Brûleur auxiliaire Manettes de commande MANETTE DE COMMANDE Symbole Description Symbole Description alimentation en gaz minimale pas d'alimentation en gaz / position Arrêt position d'allumage / alimen- tation en gaz maximale UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous...
  • Page 27 ALLUMAGE DU BRÛLEUR Si le brûleur s'éteint accidentellement, Allumez toujours le brûleur avant de tournez la manette de commande sur poser un récipient dessus. la position Arrêt et attendez au moins 1 minute avant de réessayer d'allumer le brûleur. AVERTISSEMENT! Faites très attention lorsque vous utilisez une Le générateur d'étincelles peut flamme nue dans une cuisine.
  • Page 28 DIAMÈTRES DES RÉCIPIENTS AVERTISSEMENT! Ne placez pas le même récipient sur deux brûleurs. Utilisez uniquement des récipients dont le diamètre correspond aux dimensions des brûleurs. AVERTISSEMENT! Ne placez pas de récipients instables ou déformés sur le brûleur afin d'éviter les débordements Diamètre du réci- et les blessures.
  • Page 29 casserole sont alignés avec le centre du brûleur. La forme des supports de casseroles et le nombre de brûleurs dépend du modèle de l'appareil. NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON • Enlevez immédiatement : le plastique fondu, RETRAIT DES SUPPORTS DE CASSEROLE les feuilles de plastique, le sucre et les aliments Pour que les supports de casserole restent dans la contenant du sucre car la saleté...
  • Page 30 ENTRETIEN PÉRIODIQUE et du régulateur de pression si votre installation en est équipée. Contactez périodiquement votre service après- vente pour contrôler l'état du tuyau d'arrivée de gaz DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. QUE FAIRE, QUAND... Problème Cause probable Solution Aucune étincelle ne se produit La table de cuisson n'est pas...
  • Page 31 ÉTIQUETTES FOURNIES DANS LE SACHET DES ACCESSOIRES Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci- dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et envoyez C.
  • Page 32 G30 28-30 mbar G31 37 mbar Multi cou- 3,55 ronne Semi-rapide Auxiliaire 0,33 RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE INFORMATIONS DE PRODUIT SELON LA NORME EU 66/2014 Identification du modèle ZGGN755K Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de brûleurs à gaz...
  • Page 33 Arrière gauche - Semi-rapide 56,1 % Arrière droit - Semi-rapide 56,1 % Efficacité énergétique selon le brûleur à gaz Milieu central - Multi couronne 53,3 % (EE gas burner) Avant gauche - Semi-rapide 54,8 % Avant droit - Auxiliaire non applicable Efficacité...
  • Page 34 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit...
  • Page 35 ALLGEMEINE SICHERHEIT WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Page 36 Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, • seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. Ist das Gerät direkt an die Stromversorgung angeschlossen, • wird ein allpoliger Netztrennschalter mit einem Kontaktabstand benötigt.
  • Page 37 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein. WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. GASANSCHLUSS • Der Gasanschluss muss von einer Fachkraft • Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem ausgeführt werden. geprüften Elektriker vorzunehmen. • Vergewissern Sie sich vor der Montage des •...
  • Page 38 • Die von sehr heißem Öl freigesetzten Dämpfe bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel können eine Selbstzündung verursachen. das Beheizen eines Raums. • Bereits verwendetes Öl kann Lebensmittelreste • Lassen Sie keine säurehaltigen Flüssigkeiten enthalten und schon bei niedrigeren wie Essig, Zitronensaft oder kalklösende Temperaturen eher einen Brand verursachen als Reinigungsmittel mit dem Kochfeld in Berührung frisches Öl.
  • Page 39 MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. VOR DER MONTAGE Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild finden. Das Typenschild ist auf dem Boden des Kochfelds angebracht. Modell ......Produktnummer A. Schaftende mit Mutter (PNC) ........B.
  • Page 40 ist. Achten Sie darauf, den Stecker in eine (siehe Tabelle im Abschnitt „Technische passende Steckdose zu stecken. Daten“). • Schließen Sie das Gerät nur an eine 4. Bringen Sie die Teile wieder an. Führen Sie ordnungsgemäß installierte dazu die obigen Schritte in umgekehrter Schutzkontaktsteckdose an.
  • Page 41 min. min. A) Mitgelieferte Dichtung 650 mm 200 mm B) Mitgelieferte Klammern min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm VORSICHT! Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Arbeitsplatte. EINBAUMÖGLICHKEITEN Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss sich leicht entfernen lassen und einen einfachen Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur erforderlich wird.
  • Page 42 Küchenschrank mit Backofen Anschlüsse verfügen. Der Backofen muss sich leicht aus dem Küchenschrank entfernen lassen. Kochfeld und Backofen müssen aus Sicherheitsgründen über separate elektrische GERÄTEBESCHREIBUNG KOCHFELDANORDNUNG Normalbrenner Multikronen-Brenner Hilfsbrenner Einstellknöpfe EINSTELLKNOPF Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung minimale Gaszufuhr Keine Gaszufuhr/Aus-Positi- Zündstellung/maximale Gas- zufuhr TÄGLICHER GEBRAUCH BRENNERÜBERSICHT...
  • Page 43 WARNUNG! Halten Sie den Knopf nicht länger als 15 Sekunden gedrückt. Sollte der Brenner nach 15 Sekunden nicht zünden, lassen Sie den Knopf los, und drehen Sie ihn in die Aus-Position. Warten Sie dann mindestens eine Minute, bevor Sie den Brenner erneut zünden.
  • Page 44 TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel VORSICHT! Heiße Flüssigkeiten, die Sicherheitshinweise. während des Kochens verschüttet werden, können zum Zerspringen der Glasplatte führen. KOCHGESCHIRR DURCHMESSER DES KOCHGESCHIRRS VORSICHT! Verwenden Sie kein Kochgeschirr aus Gusseisen, Ton Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit oder Steingut und keine Grill- oder einem Durchmesser, der der Größe Sandwichplatten.
  • Page 45 TOPFTRÄGER Nehmen Sie die Topfträger nicht in Die Topfträger sind nicht geneigter Position ab, da sonst die spülmaschinenfest. Sie müssen von Metallstifte belastet werden. Die Stifte Hand gereinigt werden. könnten beschädigt werden und abbrechen. 1. Entfernen Sie die Topfträger, um die Reinigung des Kochfelds zu erleichtern.
  • Page 46 Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten Zündschwierigkeiten diese Bauteile immer sauber; Tuch und nicht scheuernden Reinigungsmittel. kontrollieren Sie außerdem, ob die Düsen der Wischen Sie das Kochfeld nach der Reinigung Brennerkrone verstopft sind. mit einem weichen Tuch trocken. • Reinigen Sie die emaillierten Teile, die REGELMÄSSIGE WARTUNG Brennerdeckel und Brennerkronen mit warmen...
  • Page 47 IM ZUBEHÖRBEUTEL MITGELIEFERTE AUFKLEBER Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und C. Kleben Sie ihn auf die Gebrauchsanleitung. verschicken Sie diesen Teil (falls vorhanden).
  • Page 48 GASBRENNER FÜR LPG G30/G31 28-30/37 mbar NENNGASDURCHFLUSS g/h NORMAL- MINDEST- INJEKTORMAR- BRENNER LEISTUNG kW LEISTUNG kW G30 28-30 mbar G31 37 mbar Multikronen- 3,55 Brenner Normalbren- Hilfsbrenner 0,33 ENERGIEEFFIZIENZ PRODUKTINFORMATIONEN GEMÄSS EU 66/2014 Modellidentifikation ZGGN755K Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Gasbrenner...
  • Page 49 Hinten links - Normalbrenner 56.1% Hinten rechts – Normalbrenner 56.1% Energieeffizienz pro Gasbrenner Mitte - Multikronen-Brenner 53.3% (EE gas burner) Vorne links - Normalbrenner 54.8% Vorne rechts – Hilfsbrenner nicht zutreffend Energieeffizienz des Gaskochfelds 55.1% (EE gas hob) EN 30-2-1: Haushalt-Kochgeräte für gasförmige Brennstoffe - Teil 2-1: Rationelle Energienutzung - Allgemeines ENERGIE SPAREN •...
  • Page 52 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...