Télécharger Imprimer la page

juwel Bio-Protect 130/60 Notice De Montage page 10

Masquer les pouces Voir aussi pour Bio-Protect 130/60:

Publicité

montage des Fensters
I
1 - 2) Nun kann das Fenster mit dem Scharnierprofil in senkrechter Stellung in das
Frühbeet eingehängt werden.
3 - 8) Folie von der Scheibe abziehen und den Griff parallel zur Kante montieren. Die
Scheibe in den Rahmen einschieben.
Assembling the window
1 - 2) The window with the hinged section can be suspended vertically into the cold frame now.
3 - 8) Remove the film from the panel and assemble the handle parallel to the edge. Slide the
panel in the frame.
Montage de la fenêtre
I
1 - 2) Fixez la fenêtre sur la serre en insérant verticalement la partie charnière dans le
panneau A.
3 - 8) Retirez le film du panneau et montez la poignée parallèlement au bord. Insérez le panneau
dans le cadre.
Montaggio della finestra
1 - 2) La finestra con il profilo della cerniera può essere ora appesa in posizione verticale
nel letto caldo.
3 - 8) Togliere la pellicola e montare la maniglia parallelamente al bordo. Inserire il pannello
nel telaio.
montage van het venster
1 - 2) Nu kan het venster met het scharnierprofiel in verticale positie in de broeikas ge-
hangen worden.
3 - 8) De folie van de ruit aftrekken en de greep parallel ten opzichte van kant monteren.
De schuif in het frame schuiven.
1
I
1
C
A
2
C
4
5
Serrare leggermente la vite!
J
De schroef lichtjes aantrekken!
J
J – 1 x
V – 1 x
7
I
A
10
(Abb. 1 - 11)
(ill. 1 - 11)
I
(fig. 1 - 11)
(ill. 1 - 11)
I
(Afb. 1-11)
I
2
I
2
C
Schraube leicht anziehen!
6
Lightly tighten the screw!
Serrez légèrement la vis !
V
9) Fensterhebel einrasten und das Frühbeet mit den Bodenankern sichern.
10 - 11) Bei Verwendung auf einem Hochbeet (nicht im Lieferumfang) mitgelieferte
Gummidichtung auf die Unterseite der Aluprofile des Frühbeets aufkleben. Dann
Frühbeet mit R und U sichern.
9) Click window catches into place and fix the cold frame on the ground with the anchors included.
10 - 11) If used on a raised bed (not included), stick the rubber sealing included in the delivery
onto the underside of the aluminium sections on the cold frame. Then secure the cold frame
with R and U.
9) Encliquetez les aérateurs et fixez la serre au sol à l'aide des piquets fournis.
10 - 11) Si vous souhaitez fixer votre serre sur un jardin surélevé (non inclus), veuillez
coller le joint d'étanchéité sur la partie inférieure du cadre en aluminium de la serre.
Utilisez ensuite les pièces R et U.
9) Far scattare la leva della finestra e assicurare il letto caldo con l'ausilio degli ancoraggi.
10 - 11) In caso di un uso sui portavasi o su superfici rialzate (non compresi nella fornitura)
incollare la guarnizione di gomma, fornita in dotazione sul lato inferiore dei profili di
alluminio del letto caldo. Dopodiché assicurare il letto caldo con gli elementi a R e U.
9) De vensterhefboom insluiten en de broeikas met het bodemanker fixeren.
10 - 11) Bij gebruik op een verhoogd bed (niet meegeleverd) de meegeleverde rubberen
dichting aan de onderkant van de aluminium profielen van de broeikas kleven. Daarna de
broeikas met R en U fixeren.
I
2
C
D
A
8
I
A
3
I
Scheibe bitte mit dem Griff zuerst in den
Rahmen einschieben!
Please insert the panel with
the handle first in the frame!
Veuillez glisser le panneau dans le cadre
en insérant d'abord la partie avec la poignée!
inserire per primo nel telaio il pannello con la
Het paneel met de greep
eerst in het frame schuiven!
Nur während Bearbeitungszeit öffnen. Niemals
unbeaufsichtigt offen lassen! Nicht zum Lüften
Open only when working in - on the unit.
Never leave the unit open unattended!
Do not use for ventilation of the unit!
Ouvrir uniquement lorsque vous travaillez dans
la serre a châssis. Ne jamais laisser la serre
châssis ouvert sans surveillance ! Ne pas utiliser
pour l'aération de la serre châssis!
Aprire soltanto durante il tempo necessario
per i lavori. Non lasciare mai aperto senza
supervisione! Non usare per aerare!
Enkel en alleen te gebruiken wanneer U in de
broeikas werkt. Laat de broeikas nooit onbe-
waakt open staan! Niet gebruiken voor ventilatie
D
ACHTUNG!
CAUTiON!
ATTENTiON !
ATTENZiONE!
maniglia!
LET OP!
ACHTUNG!
verwenden!
CAUTiON!
ATTENTiON !
ATTENZiONE!
LET OP!
van de broeikas!

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Bio-protect 126/58