Les langues disponibles

Les langues disponibles

16 V Li-Ion Akku-
Bohrschrauber
Perceuse à accu 16 V Li-Ion |
Trapano-avvitatore a batteria 16 V Li-Ion
WB 16-3
Traduction du mode d'emploi d'origine ·
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Originalbetriebsanleitung ·
Traduzione de manuale originale
Deutsch ......06
Français ...... 33
Italiano ........61
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Workzone WB 16-3

  • Page 32: Konformitätserklärung

    16 V Li-Ion Akku-Bohrschrauber WB 16-3 dass das nachstehende Erzeugnis… + Ladegerät WB 16-3/2 Par la présente, nous déclarons sous notre Perceuse à accu 16 V li-ion WB 16-3 seule responsabilité que le produit ci-après… + Chargeur WB 16-3/2 Dichiariamo con esclusiva responsabilità...
  • Page 33 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble...................3 Utilisation....................4 Contenu de la livraison/pièces de l’appareil ........... 34 Codes QR ....................35 Généralités....................36 Lire le mode d’emploi et le conserver ............36 Légende des symboles ................36 Sécurité ..................... 38 Utilisation conforme à l’usage prévu ............38 Risques résiduels ..................38 Consignes de sécurité...
  • Page 34: Contenu De La Livraison/Pièces De L'appareil

    Contenu de la livraison/pièces de l’appareil Contenu de la livraison/pièces de l’appareil Mandrin auto-serrant Bague de réglage de couple Commutateur Commutateur marche à droite/marche à gauche Accu Chargeur Touche de déverrouillage accu Lumière de travail LED Interrupteur marche/arrêt (avec régulation de vitesse) Affichage d’état de charge de l’accu Foret (foret hélicoïdal HSS), 8×...
  • Page 35: Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
  • Page 36: Généralités

    Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette perceuse à accu 16 V li-ion WB 16-3 (seulement appelée «perceuse à accu» ci-après). Il contient des informa- tions importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’entretien.
  • Page 37 Généralités N’exposez pas l’accu à des températures supérieures à 50 °C. max. 50°C Évitez tout contact de la peau avec l’accu. Ne jetez pas l’accu dans l’eau. Risque d’explosion! Ne jetez pas l’accu dans les toilettes. Ne jetez pas l’accu dans un feu. Risque d’explosion! Le bloc d’alimentation correspond à...
  • Page 38: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu La perceuse à accu est destinée exclusivement à l’utilisateur privé dans le domaine du bricolage et est conçue pour percer et visser dans le bois, le plastique et le métal. Toutes autres applications sont formellement exclues et ne font pas partie de l’utilisa- tion prévue.
  • Page 39: Consignes De Sécurité D'ordre Général Pour Les Outils Électriques

    Sécurité Consignes de sécurité d’ordre général pour les outils électriques AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.
  • Page 40 Sécurité d) N’utilisez pas le câble de l’outil électrique à d’autres fins (comme porter l’appareil, le suspendre ou pour tirer la fiche de la prise de courant). Maintenez le câble à l’écart de la chaleur, de l’huile, d’arêtes vives pliage ou de pièces de l’appareil en mouvement. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de dé- charge électrique.
  • Page 41 Sécurité e) Évitez une tenue anormale du corps. Veillez à vous tenir de façon sûre et gardez à tout moment l’équilibre. Vous pourrez ainsi mieux contrôler l’outil électrique dans les situations inattendues. f) Portez une tenue appropriée. Ne portez aucun vêtement vaste ou bijou.
  • Page 42: Utilisation Et Traitement De L'outil À Accu

    Sécurité f) Gardez vos outils de coupe propres et aiguisés. Un outil de coupe soigneusement entretenu dont les arêtes de coupe sont vives coince moins souvent et est plus facile à guider. g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires etc. les outils insérables, etc.
  • Page 43: Consignes De Sécurité Supplémentaires Pour Des Chargeurs

    Sécurité Consignes de sécurité supplémentaires pour des chargeurs CE CHARGEUR PEUT ÊTRE UTILISÉ PAR DES PERSONNES AVEC DES CAPACITÉS PHY- SIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES, OU AVEC UN MANQUE D’EXPÉ- RIENCE OU DE CONNAISSANCES SI ELLES SONT SOUS SURVEILLANCE OU INSTRUITES AU SUJET DE L’UTILISATION SÛRE DU CHARGEUR, ET SI ELLES COMPRENNENT LES RISQUES EN RÉSULTANT.
  • Page 44 Sécurité e) Ne démontez en aucun cas le chargeur. Les réparations ne doivent être effectuées que par un service après-vente technique autorisé. De mauvais montages peuvent provoquer des incendies ou chocs électriques. f) N’utilisez jamais le chargeur dans des environnements avec des maté- riaux explosifs ou inflammables.
  • Page 45: Consignes De Sécurité Complémentaires

    Sécurité s) Ne retirez jamais le chargeur par le câble de liaison mais uniquement par la prise de courant sur le chargeur. Ne tirez jamais sur le câble. t) N’utilisez jamais des rallonges électriques, sauf si c’est vraiment in- dispensable. L’utilisation d’une rallonge électrique non adaptée peut provoquer des risques d’incendie et de choc électrique.
  • Page 46 Sécurité AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Un maniement inapproprié peut provoquer de graves blessures. − Attention: Risque d’explosion en cas de remplacement non conforme de l’accu. Remplacez l’accu uniquement par un type d’accu identique ou équivalent. Tenez compte des «Données techniques». −...
  • Page 47: Préparation

    Préparation − N’exposez pas un accu au feu ou à des températures élevées. Le feu ou les températures supérieures à 130 °C peuvent entraîner une explosion. − N’entretenez jamais d’accus endommagés. Tout entretien d’accu doit seu- lement être effectué par le fabricant ou un service après-vente autorisé. −...
  • Page 48: Recharger L'accu

    Préparation Recharger l’accu AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provoquer un choc électrique. − Ne branchez le chargeur que sur une prise de courant bien accessible afin de pouvoir le couper rapidement du réseau électrique en cas de panne. AVIS! Risque d’endommagement! Si vous rechargez l’accu de manière non conforme, l’accu, le chargeur et la per-...
  • Page 49: Utilisation

    Utilisation Utilisation AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Si vous utilisez la perceuse à accu de manière non conforme, vous pouvez vous blesser ainsi que d’autres personnes. Le foret serré s’échauffe pendant le fonc- tionnement. − Ne touchez pas le foret jusqu’à ce qu’il est refroidi. −...
  • Page 50: Insérer Les Outils

    Utilisation − Utilisez les forets à métaux livrés uniquement pour du métal, du bois et du plastique. Insérer les outils 1. Pour serrer un des forets ou un embout dans le mandrin auto-serrant tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (voir fig. D). Le mandrin auto-serrant s’ouvre ainsi.
  • Page 51 Utilisation 6. Réglez par le commutateur marche à droite/marche à gauche le sens de rotation du mandrin auto-serrant: Appuyez sur le commutateur marche à droite (direction de la flèche vers le mandrin auto-serrant) pour que le mandrin au- to-serrant tourne dans le sens des aiguilles d’une montre. Appuyez sur le commu- tateur marche à...
  • Page 52: Enlever Un Blocage

    Utilisation Percer (métal) • Pointez l’endroit de perçage marqué avec une pointe. • Serrez la pièce à usiner et posez un bloc en bois en-des- sous pour éviter des déformations. • Utilisez un foret hélicoïdal HSS. • En cas de gros diamètre de perçage, percez d’abord un avant-trou avec un foret plus petit.
  • Page 53: Après L'utilisation

    Après l’utilisation • Si la perceuse à accu ne peut pas être démarrée, suivez la consigne au cha- pitre «Recherche d’erreurs». • Si la perceuse à accu fonctionne parfaitement, suivez les étapes suivantes de ce chapitre. 3. Lors du vissage, réglez la bague de réglage de couple à...
  • Page 54: Nettoyer

    Nettoyage et entretien AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme de la perceuse à accu peut provoquer des dom- mages. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métal- lique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire.
  • Page 55: Entreposage

    Entreposage Entreposage 1. Nettoyez soigneusement la perceuse à accu avant de la ranger (voir chapitre «Nettoyer»). 2. Enroulez le câble électrique sans l’emmêler ou le plier. 3. Remettez toujours tous les accessoires, et en particulier les forets et les em- bouts dans la mallette de rangement pour qu’aucun accessoire ne puisse...
  • Page 56: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Perceuse à accu Modèle: WB 16-3 / 5451567 No d’article: 95228 Vitesse de ralenti: vitesse: 0 à 400 min vitesse: 0 à 1 600 min Zone de serrage mandrin auto-serrant: 10 mm Accu Modèle d’accu: WB 16-3/1...
  • Page 57: Information Sur Les Bruits/Vibrations

    Information sur les bruits/vibrations Information sur les bruits/vibrations AVERTISSEMENT! Risque pour la santé! Travailler sans protection auditive ni vêtements de protection peut engendrer des problèmes de santé. − Portez au travail une protection auditive et des vêtements de protection appropriés. Mesuré...
  • Page 58 Information sur les bruits/vibrations • état de la perceuse à accu ou entretien conforme; • type de matériau et utilisation de la perceuse à accu; • utilisation des accessoires appropriés et état irréprochable de ces derniers; • maintien sûr de la perceuse à accu par l’utilisateur; •...
  • Page 59: Élimination

    Élimination Élimination Éliminer l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Éliminer la perceuse à accu (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des sys- tèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Page 89 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: CONMETALL MEISTER GMBH OBERKAMPER STR. 37–39 42349 WUPPERTAL GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 95228 00800 34 99 67 53 meister-service@conmetallmeister.de JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE WB 16-3 / 5451567 11/2017 ANNI GARANZIA...

Ce manuel est également adapté pour:

5451567

Table des Matières