MAINTENANCE •
Use non-water soluble lubricant on
screws. Use a soft cloth with water and
mild detergent to clean the product.
WARNING • AVERTISSEMENT • ADVERTENCIA
Be sure all hardware is secured
according to instructions.
Attachment hardware can loosen
over time. Check before each
use, and tighten if necessary.
WEIGHT LIMITS ● LIMITES DE CHARGEMENT ● LÍMITES DE PESO
Check the Yakima Fitlist, or go to fitlookup.yakima.com for your roof's weight limit.
LONG LOADS ● CHARGES LONGUES ● CARGAS LARGAS
obligatoirement être arrimée à l'avant et à l'arrière du véhicule, en plus du porte-bagage,
C O N S E R V E R
¡ C O N S E R V E
Instruction #1035853B-5/7
ENTRETIEN
IMPORTANT! ● ¡IMPORTANTE!
Be sure to read all the warnings and warranty information contained
in the insert accompanying these instructions!
S'assurer de lire les avertissements et les renseignements sur la
garantie figurant sur le feuillet qui accompagne ces instructions !
¡Asegúrese de leer toda la información sobre las advertencias
y la garantía que acompañan estas instrucciones!
Not more than 165 lbs. (75kg) unless otherwise noted.
Pas plus de 75kg (165 lb) à moins d'indication contraire.
No más de 165 lb (75kg), a menos que se indique lo contrario.
Consulter la liste de compatibilité ("Fitlist") Yakima ou encore le site fitlookup.
yakima.com, pour connaître la limite de chargement du toit du véhicule.
Verifique la Hoja de compatibilidad o vaya al sitio fitlookup yakima.com
para conocer el límite de peso del techo de su vehículo.
Any load extending over the windshield (except luggage boxes) must be
secured to both the front and rear of the vehicle, in addition to the rack.
Failure to do so can result in property damage, personal injury or death.
Une charge qui dépasse au-dessus du pare-brise (sauf une caisse de transport) doit
sous peine de risquer de provoquer des dommages, des blessures ou même la mort.
Las cargas que sobresalen del parabrisas (excepto las cajas para equipaje) deben
amarrarse a las partes delantera y trasera del vehiculo, así como al portaequipaje. De
no hacerlo, se pueden ocasionar daños a la propiedad, lesiones o incluso la muerte.
K E E P
T H E S E
E S T A S
• MANTENIMIENTO
Appliquer un lubrifiant non soluble
à l'eau sur les boulons. Nettoyer
le produit avec un chiffon doux,
de l'eau et un savon doux.
S'assurer que le montage est solide
et conforme aux instructions. Les
dispositifs de fixation peuvent
se desserrer à la longue. Les
inspecter avant chaque utilisation
et les resserrer au besoin.
I N S T R U C T I O N S !
C E S
I N S T R U C T I O N S
I N S T R U C C I O N E S !
Utilice un lubricante no soluble en
agua para los tornillos. Utilice un
paño blando con agua y detergente
suave para limpiar el producto.
Cerciórese de que el montaje esté
hecho según las instrucciones. Las
piezas de montaje pueden aflojarse
con el tiempo. Verifique antes de
cada uso y ajuste si es necesario.
!