Télécharger Imprimer la page
Makita 4351T Manuel D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour 4351T:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

GB Jig Saw
F
Scie sauteuse
D
Stichsäge
I
Seghetto alternativo
NL Decoupeerzaag
E
Sierra caladora
P
Serra tico-tico
DK Dekupørsav
GR Παλινδρομικ πρι νι
4351T
4351CT
4351FCT
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita 4351T

  • Page 1 GB Jig Saw Instruction Manual Scie sauteuse Manuel d’instructions Stichsäge Betriebsanleitung Seghetto alternativo Istruzioni per l’uso NL Decoupeerzaag Gebruiksaanwijzing Sierra caladora Manual de instrucciones Serra tico-tico Manual de instruções DK Dekupørsav Brugsanvisning GR Παλινδρομικ πρι νι Οδηγίες χρήσεως 4351T 4351CT 4351FCT...
  • Page 2 008030 008031 008032 008007 008008 008009 008033 008034...
  • Page 3 008035 008013 008014 008015 008036 008037 008038 001921...
  • Page 4 001922 008039 008040 008041 008042 008043 008044 008045...
  • Page 5 008046 008027 008028...
  • Page 6 18 Hose for vacuum cleaner 28 Anti-splintering device Hex wrench 19 Rip fence 10 Cutting line 20 Fence guide SPECIFICATIONS Model 4351T 4351CT 4351FCT Length of stroke............. 26 mm 26 mm 26 mm Max. cutting capacities Wood ................135 mm...
  • Page 7 15. Always use the correct dust mask/respirator for WARNING: the material and application you are working DO NOT let comfort or familiarity with product with. (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Page 8 • Always hold the base flush with the workpiece. Failure Then connect a Makita vacuum cleaner to the dust noz- to do so may cause blade breakage, resulting in a seri- zle. (Fig. 18) ous injury.
  • Page 9 CAUTION: • These accessories or attachments are recommended CAUTION: for use with your Makita tool specified in this manual. • Always use blades No. B-8, B-13, B-16, B-17 or 58 The use of any other accessories or attachments might when using the guide rail and the guide rail adapter.
  • Page 10 ): 96 dB (A) Designation of Machine: Uncertainty (K): 3 dB (A) Jig Saw Wear ear protection Model No./ Type: 4351T, 4351CT, 4351FCT Conforms to the following European Directives: ENG900-1 2006/42/EC Vibration They are manufactured in accordance with the following...
  • Page 11 18 Tuyau d’aspirateur 28 Dispositif anti-éclat Base 19 Guide parallèle Clé hexagonale 20 Guide de garde SPÉCIFICATIONS Modèle 4351T 4351CT 4351FCT Longueur de course ............26 mm 26 mm 26 mm Capacité de coupe max. Bois ................135 mm 135 mm 135 mm Acier ................
  • Page 12 11. Couper l’alimentation et attendre que la lame 15. Utilisez toujours un masque antipoussières ou soit complètement arrêtée avant de dégager la un masque filtrant approprié au matériau à tra- lame d’un élément partiellement scié. vailler et à l’outil utilisé. 12.
  • Page 13 Fonction de démarrage en douceur UTILISATION Démarrage sûr et en douceur, grâce à la suppression du ATTENTION : choc de démarrage. • Lorsque vous utilisez l’outil, tenez-le fermement avec une main sur la poignée de l’interrupteur et l’autre main Allumage de la lampe sur la poignée avant.
  • Page 14 Ensuite, faites glisser la base de l’outil à fond vers vent être effectués dans un centre de service Makita l’avant. agréé, exclusivement avec des pièces de rechange NOTE : Makita.
  • Page 15 Ils peuvent varier d’un pays à l’autre. Désignation de la machine : Scie sauteuse ENG905-1 N° de modèle / Type : 4351T, 4351CT, 4351FCT Bruit sont conformes aux directives européennes suivan- Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon...
  • Page 16 27 Gleitplatte Grundplatte 18 Schlauch für Staubsauger 28 Spanreißschutz Inbusschlüssel 19 Parallelanschlag 10 Schnittlinie 20 Anschlagführung TECHNISCHE DATEN Modell 4351T 4351CT 4351FCT Hubhöhe................ 26 mm 26 mm 26 mm Maximale Schnitttiefe Holz ................135 mm 135 mm 135 mm Stahl ................10 mm...
  • Page 17 11. Das Sägeblatt erst dann vom Werkstück entfer- 15. Verwenden Sie stets die korrekte Staubschutz- nen, nachdem die Maschine abgeschaltet wurde oder Atemmaske für das jeweilige Material und und das Sägeblatt zum Stillstand gekommen ist. die Anwendung. 12. Berühren Sie weder Sägeblatt noch Werkstück BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE unmittelbar nach dem Schneiden;...
  • Page 18 Einschalten der Lampen BETRIEB Nur für 4351FCT VORSICHT: • Halten Sie die Maschine während der Arbeit mit der VORSICHT: einen Hand am Schaltergriff und mit der anderen Hand • Blicken Sie nicht direkt in das Licht oder die Lichtquelle. am Frontgriff fest. Betätigen Sie den Ein-Aus-Schalter zum Einschalten der •...
  • Page 19 Nr. B-8, B-13, B-16, B-17 oder 58. der rechten Seite der Grundplatte angebracht werden. Deckplatte (Abb. 26) Schließen Sie dann einen Makita-Staubsauger an den Verwenden Sie die Gleitplatte zum Schneiden von deko- Absaugstutzen an. (Abb. 18) rativen Furnieren, Kunststoffen usw. Sie schützt empfind- VORSICHT: liche oder feine Oberflächen vor Beschädigung.
  • Page 20 Zweck. • Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Benutzungsweise der Maschine vom angegebenen Kundendienststelle. Emissionswert abweichen. • Sägeblatt •...
  • Page 21 18 Manicotto per aspirapolvere 28 Dispositivo antischeggiamento Chiave esagonale 19 Guida pezzo 10 Linea di taglio 20 Guida riparo DATI TECNICI Modello 4351T 4351CT 4351FCT Lunghezza corsa ............26 mm 26 mm 26 mm Capacità massima di taglio Legno ................. 135 mm...
  • Page 22 12. Non toccare la lama o il pezzo in lavorazione 15. Usare sempre la mascherina antipolvere/respira- subito dopo l’operazione; potrebbero essere tore adatti al materiale e all’applicazione con cui estremamente caldi e causare ustioni. si lavora. 13. Non far funzionare inutilmente l’utensile a vuoto. CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI.
  • Page 23 Accensione delle luci FUNZIONAMENTO Solo per il modello 4351FCT ATTENZIONE: • Per usare l’utensile, tenerlo saldamente con una mano ATTENZIONE: per il manico interruttore e con l’altra per l’impugnatura • Non guardare la luce o guardare direttamente la fonte anteriore. di luce.
  • Page 24 Il bocchettone aspirapolvere può essere installato sul lato destro o sinistro della base. Utilizzare la piastra di protezione per tagliare impiallac- Collegare quindi un aspirapolvere Makita al bocchettone ciature decorative o materiali in plastica, ecc. In questo aspirapolvere. (Fig. 18) modo si proteggono dal danneggiamento le superfici più...
  • Page 25 • In questo manuale si consiglia di usare questi acces- può essere usato per paragonare un utensile con un sori o ricambi Makita. L’impiego di altri accessori o altro. ricambi potrebbe costituire un pericolo di lesioni. Usare •...
  • Page 26 27 Dekplaat Voet 18 Slang voor stofzuiger 28 Antisplinterinrichting Inbussleutel 19 Breedtegeleider 10 Zaaglijn 20 Geleider TECHNISCHE GEGEVENS Model 4351T 4351CT 4351FCT Slaglengte ..............26 mm 26 mm 26 mm Max. snijcapaciteit Hout................135 mm 135 mm 135 mm Staal ................10 mm...
  • Page 27 10. Schakel altijd het gereedschap uit als u weg 15. Gebruik altijd het juiste stofmasker/ademha- moet. Schakel het gereedschap alleen in als u lingsapparaat voor het materiaal en de toepas- het in handen houdt. sing waarmee u werkt. 11. Schakel altijd uit en wacht tot het zaagblad volle- BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN.
  • Page 28 Aanzetten van de lampen BEDIENING Alleen voor 4351FCT LET OP: • Houd het gereedschap stevig vast met één hand aan LET OP: het schakelaarhandvat en de andere aan de voorhand- • Kijk niet direct in het licht of de lichtbron. greep tijdens het gebruik van het gereedschap.
  • Page 29 Het stofzuigmondstuk kan aan de linker of rechter zijde wilt gebruiken. van de voet worden geïnstalleerd. Dekplaat (Fig. 26) Sluit daarna een Makita stofzuiger aan op het stofzuig- Gebruik de dekplaat wanneer u decoratiefineerhout, mondstuk. (Fig. 18) kunststof e.d. zaagt. Deze plaat beschermt gevoelige of LET OP: tere oppervlakken tegen beschadiging.
  • Page 30 • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen om dit gereedschap te vergelijken met andere gereed- voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze schappen. gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van • De opgegeven trillingsemissiewaarde kan ook worden...
  • Page 31 Protusiones 17 Tubo de aspiración 27 Placa de rozamiento Base 18 Manguera para aspirador 28 Dispositivo antiastillas ESPECIFICACIONES Modelo 4351T 4351CT 4351FCT Longitud de carrera ............26 mm 26 mm 26 mm Capacidad máxima de corte Madera ..............135 mm...
  • Page 32 11. Cuando desconecte la herramienta, espere 15. Utilice siempre la mascarilla contra el polvo o el siempre a que la hoja de sierra se detenga com- respirador correcto para el material con que esté pletamente antes de separar la hoja de sierra de trabajando y la aplicación que realice.
  • Page 33 Función de inicio suave FUNCIONAMIENTO Seguridad e inicio suave gracias a la supresión del golpe PRECAUCIÓN: de arranque inicial. • Sujete la herramienta firmemente con una mano en el mango del interruptor y la otra en la empuñadura Encendido de las lámparas delantera cuando utilice la herramienta.
  • Page 34 El tubo de aspiración se puede colocar bien en el lado en la parte posterior de la base de la herramienta. derecho o bien en el izquierdo. Después conecte un aspirador Makita al tubo de aspira- Dispositivo anti-astillas (Fig. 27) ción. (Fig. 18) Para cortes sin astillas, se puede utilizar el dispositivo anti-astillas.
  • Page 35 • Estos accesorios o acoplamientos están recomenda- y se puede utilizar para comparar una herramienta con dos para utilizar con su herramienta Makita especifi- otra. cada en este manual. El empleo de cualesquiera otros •...
  • Page 36 Base 19 Vedação para escarificação Chave hexagonal 20 Vedação guia 10 Linha de corte 21 Botão roscado ESPECIFICAÇÕES Modelo 4351T 4351CT 4351FCT Comprimento do corte ..........26 mm 26 mm 26 mm Capacidade máxima de corte Madeira ..............135 mm...
  • Page 37 12. Não toque na lâmina nem na superfície de traba- 15. Use sempre a máscara para o pó/respirador lho logo após a operação; podem estar muito apropriado para o material e aplicação com que quentes e provocar queimaduras. está a trabalhar. 13.
  • Page 38 Lâmpadas acesas FUNCIONAMENTO Só para 4351FCT PRECAUÇÃO: • Agarre firmemente na ferramenta com uma mão na PRECAUÇÃO: pega interruptora e a outra mão no punho frontal • Não olhe para a luz ou veja a fonte de luz directa- quando trabalhar com a ferramenta. mente.
  • Page 39 • Utilize sempre as lâminas n° B-8, B-13, B-16, B-17 ou como no direito da base. 58 quando utiliza a carril guia e o adaptador da carril Em seguida ligue um aspirador de pó Makita ao bocal do guia. pó. (Fig. 18) Placa de cobertura (Fig.
  • Page 40 • Estes acessórios ou peças extra são recomendadas zado para comparar duas ferramentas. para utilização com a sua ferramenta Makita especifi- • O valor da emissão de vibração indicado pode também cada neste manual. A utilização de qualquer outros ser utilizado na avaliação preliminar da exposição.
  • Page 41 27 Fodplade Sål 18 Slange til støvsuger 28 Antisplint-anordning Unbrakonøgle 19 Parallelanslag 10 Snitlinie 20 Anlægskinne SPECIFIKATIONER Model 4351T 4351CT 4351FCT Slaglængde ..............26 mm 26 mm 26 mm Maksimal snitkapcitet Træ ................135 mm 135 mm 135 mm Stål ................10 mm...
  • Page 42 14. Visse materialer indeholder kemikalier, som kan ADVARSEL: være giftige. Vær påpasselig med ikke at ind- LAD IKKE bekvemmelighed eller kendskab til pro- ånde støv eller få disse materialer på huden. duktet (opnået gennem gentagen anvendelse) forhin- Følg sikkerhedsforskrifterne fra fabrikanten af dre Dem i nøje at overholde sikkerhedsforskrifterne materialet.
  • Page 43 Tilslut derefter en Makita støvsuger til støvstudsen. Tænd for maskinen og vent til klingen er kommet op på (Fig. 18) fuld hastighed. Lad derefter sålen hvile plant mod emnet FORSIGTIG: og før maskinen forsigtigt fremad langs den opmærkede...
  • Page 44 Makita- nedad. Skyd parallelanslaget til den ønskede skære- servicecenter, og der må kun anvendes udskiftningsdele viddeposition, og stram dernæst bolten til for at...
  • Page 45 ENG900-1 ENH101-17 Vibration Kun for lande i Europa Vibrations totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i EU-konformitetserklæring overensstemmelse med EN60745: Makita erklærer, at den følgende maskine (maskiner): Model 4351T Maskinens betegnelse: Arbejdsindstilling: savning i brædder Dekupørsav Vibrationsafgivelse ( ): 7,0 m/s h, B Model nr./ Type: 4351T, 4351CT, 4351FCT...
  • Page 46 Προεξοχές απορρ φησης σκληθρών Βάση 19 Προστατευτικ σχισίματος Εξαγωνικ κλειδί 20 Προστατευτικ ς οδηγ ς ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο 4351T 4351CT 4351FCT Μήκος διαδρομής ............26 χιλ. 26 χιλ. 26 χιλ. Μεγ. ικαν τητα κοπής Ξύλο ................135 χιλ. 135 χιλ.
  • Page 47 Κρατάτε τα χέρια σας μακρυά απ τα 15. Πάντοτε χρησιμοποιείτε τη σωστή προσωπίδα/ περιστρεφ μενα μέρη. αναπνευστήρα σε σχέση με το υλικ και την 10. Μην αφήνετε το μηχάνημα αναμμένο. Βάζετε σε εφαρμογή στην οποία εργάζεστε. λειτουργία το μηχάνημα μ νο ταν το κρατάτε ΦΥΛΑΞΕΤΕ...
  • Page 48 ΠΡΟΣΟΧΗ: Μετά την τοποθέτηση της λάμας πριονιού, πάντοτε • Το καντράν ρύθμισης ταχύτητας μπορεί να βεβαιώνεστε τι η λάμα κρατιέται σταθερά στη θέση περιστραφεί μ νο μέχρι το 5 και πίσω μέχρι το 1. της επιχειρώντας να την τραβήξετε έξω. Μην...
  • Page 49 τετράγωνη τρύπα της βάσης σο βαθειά μπορεί να στην αριστερή είτε στην δεξιά πλευρά της βάσης. πάει. Ασφαλίστε το μπουλ νι με το εξάγωνο κλειδί Κατ πιν συνδέστε μιά σκούπα απορρ φησης Makita καλά. (Εικ. 24) στο ακροφύσιο σκ νης. (Εικ. 18) Εγκαταστήστε...
  • Page 50 Η ολική τιμή δ νησης (άθροισμα τρι-αξονικού ΠΡΟΣΟΧΗ: διανύσματος) καθορίζεται σύμφωνα με το EN60745: • Η συσκευή αποφυγής σκληθρών δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ταν κάνετε λοξοτομές. Μοντέλο 4351T Είδος εργασίας: κοπή σανίδων Εκπομπή δ νησης ( ): 7,0 m/s ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ...
  • Page 51 ENH101-17 Μ νο για χώρες της Ευρώπης Δήλωση Συμμ ρφωσης ΕΚ Η Makita δηλώνει τι τα ακ λουθα μηχανήματα: Χαρακτηρισμ ς μηχανήματος: Παλινδρομικ πρι νι Αρ. μοντέλου/ Τύπος: 4351T, 4351CT, 4351FCT Συμμορφώνονται με τις ακ λουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες: 2006/42/ΕΚ Κατασκευάζονται...
  • Page 52 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884716F990...

Ce manuel est également adapté pour:

4351ct4351fct