Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1-877-FNA-GAS1 (1-877-362-4271)•www.dewaltpw.com
InstructIon ManuaL
GuIDe D'utILIsatIon
ManuaL De InstruccIones
DXPW60606
Pressure Washer
Laveuse à pression
Lavadora a presión
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. aDVertencIa: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DXPW60606

  • Page 1 Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-877-FNA-GAS1 (1-877-362-4271)•www.dewaltpw.com InstructIon ManuaL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GuIDe D'utILIsatIon GARANTÍA. aDVertencIa: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ManuaL De InstruccIones USAR EL PRODUCTO. DXPW60606 Pressure Washer Laveuse à pression Lavadora a presión...
  • Page 2 FIG. 1 DXPW60606 Pressure WasHer A. Panel assembly I. Starter grip B. Nozzle Grommets J. Engine C. Professional Spray gun K. Throttle control lever D. Wheel L. Choke control E. Quick-connect M. Fuel valve lever spray wand N. Gas cap F.
  • Page 3 Specifications MoDeL WeIGHt HeIGHt WIDtH LenGtH Max** GPM** enGIne DXPW60606 145 lbs 25.5" 28" 45" 4200 HONDA*** (65.8 kg) (64.7 cm) (71.1 cm) (114.3 cm) (29,958 kPa) (15.4 L/min) 389 cc OHV ** PSI ratings determined accordance with Pressure Washers Manufacturers...
  • Page 4 Service land and may also be legally required under other statutes and WARNING: Do not operate this unit until you read this instruction or di nanc es. manual and the engine instruction manual for safety, operation and WARNING: This product and its exhaust contain chemicals maintenance instructions.
  • Page 5 • Materials placed against or • Never op e r a te pressure near the pressure washer wash er in an area containing can in ter fere with its proper dry brush or weeds. DANGER: RISk TO BREAThING (ASPhYxIATION) ventilation fea tures caus ing WHat can HaPPen HoW to PreVent It overheating and possible • Breathing ex h aust fumes...
  • Page 6 • Do not allow hose to contact muf fler. • Never attach or remove DANGER: RISk Of fLUID INjECTION AND LACERATION wand or hose fittings while WHat can HaPPen HoW to PreVent It sys tem is pres sur ized. • Your pressure washer • Inspect the high-pressure • When using replacement operates at fluid pressures hose regularly.
  • Page 7 DANGER: RISk Of UNSAfE OPERATION DANGER: RISk Of INjURY fROM SPRAY WHat can HaPPen HoW to PreVent It WHat can HaPPen HoW to PreVent It • Unsafe op e r a t ion of your • Do not use chlorine • High-velocity fluid spray • Always wear ANSI-approved pressure wash er could lead bleach or any other can cause objects to break, Z87.1 safety glasses.
  • Page 8 • If proper starting procedure • If engine does not start after is not followed, engine can two pulls, squeeze trigger kickback causing serious of gun to relieve pump DANGER: RISk Of INjURY OR PROP ER TY DAMAGE hand and arm injury. pressure. Pull starter cord WhEN TRANSPORTING OR STORING slowly until resistance is felt. WHat can HaPPen HoW to PreVent It Then pull cord rapidly to...
  • Page 9 • High-velocity fluid spray • On pressure washers rated directed at pneumatic tire above 1600 psi (11032 kPa) sidewalls (such as found use the widest fan spray WARNING: RISk Of BURSTING on automobiles, trailers and (40º nozzle) and keep the the like) could damage the spray a minimum of 8" WHat can HaPPen HoW to PreVent It sidewall resulting in serious...
  • Page 10 WARNING: RISk Of ELEC TRI CAL ShOCk WARNING: RISk fROM MOVING PARTS WHat can HaPPen HoW to PreVent It WHat can HaPPen HoW to PreVent It • Spray di r ect e d at elec t ri- • Unplug any elec t ri c al l y • Moving parts such as the • Never operate with guards or cal outlets or switch es, or...
  • Page 11 tools required (not included): 5. Attach high-pressure hose (P) to spray gun. 1/2" (13 mm) open-end wrench Make sure it is secure. 1/2" (13 mm) socket or 1/2" (13 mm) wrench 6. Connect wand (E) to Hardware (Included with your machine): spray gun. Make sure 1 Handle (F) connection is secure.
  • Page 12 oPeration nozzle color spray Pattern uses surfaces* Pressure Adjustments ˚ intense cleaning metal, concrete of larger areas or wood The pressure setting is preset at the factory to achieve op ti mum pres- Green sure and cleaning. To lower the pres sure, follow these instructions. 1.
  • Page 13 Starting 1. Pull quick-connect coupler back and insert nozzle. WARNING: To reduce the risk of injury, read the pressure washer 2. Release quick-connect coupler and twist instruction manual and the engine instruction manual before starting nozzle to make sure it is secure in coupler. pressure washer. WARNING: Flying object could cause risk DANGER: Risk of fluid injection and laceration.
  • Page 14 • DO NOT let hoses come in contact with very hot engine muf- 4. Verify the filter screen (U) is in water inlet of pump. The cone side faces out. fler during or immediately after use of your pressure washer. Damage to hoses from contact with hot engine surfaces will 5. Connect the cold water source (V) to pump inlet. NOT be covered by warranty.
  • Page 15 note: Do not allow the starter grip to snap back. Return it gently by 3. Place the fuel valve lever (M) in the OFF hand. postion. WARNING: Risk of unsafe operation. If engine does not start after NOTICE: Risk of property damage. NEvEr turn two pulls, squeeze trigger of gun to relieve pump pressure.
  • Page 16 Change pump oil after the first 50 hours of operation and every 300 5. Direct water supply into spray wand to hours thereafter. back flush loosened particles for 30 seconds. to cHeck oIL 6. Reassemble the nozzle to the wand. The oil level should come to the dot in the middle of the sight 7.
  • Page 17 acceSSorieS note: Using a pump protector/ winterizer or RV antifreeze helps to provide proper lubrication to the internal seals of the pump Recommended accessories for use with your tool are available for regardless of temperature or environment. purchase from your local dealer or authorized service center. If you 1.
  • Page 18 Limited Warranty filed with freighter), accident, abuse, act of God, misuse, or neglect. Neither is damage from repairs or alterations performed by non- The manufacturer of this product agrees to repair or replace designated factory authorized personnel or failure to install and operate equipment parts that prove defective within the warranty period listed below at the according to the guidelines put forth in the instruction manual.
  • Page 19 Glossary Bypass mode: Allows water to re-circulate within pump when the gun trigger is not pulled. chemical hose: Feeds cleaning agents into the pump to mix with the water. Refer to chemicals and cleaning solvents. chemical injection system: Mixes cleaners or cleaning solvents with water to improve cleaning effectiveness. choke control: Opens and closes carburetor choke valve.
  • Page 20 Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified FNA technician or your dealer. Problem code Engine will not start ......................1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 36 (refer to the engine's instruction manual for further engine troubleshooting) No or low pressure (initial use) ..................9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 Will not draw chemicals ....................16, 17, 18, 19, 20, 21 No or low pressure (after period of normal use) ..............22, 23, 24 Water leaking at gun/spray wand connection ..............25, 26...
  • Page 21 (Troubleshooting Codes cont.) coDe PossIBLe cause PossIBLe soLutIon Low water supply. Water supply must be at least 5 GPM @ 20 psi (138 kPa). Leak at high-pressure hose fitting. Repair leak. Apply sealant tape if necessary. Nozzle obstructed. See nozzle cleaning under Maintenance. Water filter screen clogged.
  • Page 22 (Troubleshooting Codes cont.) coDe PossIBLe cause PossIBLe soLutIon Worn fill plug o-ring. Check and replace. Pump overfilled. Check for correct amount. Incorrect oil used. Drain and fill with correct amount and type of oil. Vent plug is clogged. Clean vent plug; blow air through it to remove any blockage. If prob- lem per sists, replace plug.
  • Page 23 LaVeuse Haute PressIon, MoDÈLe DXPW60606 FIG. 1 A. Panneau J. Moteur B. Oeillets de jet K. Levier de contrôle de l’étrangleur C. Pistolet de pulvérisation professionnel L. Commande d’étrangleur D. Roue M. Levier de la soupape à essence E. Tube de pulvérisation à...
  • Page 24 Fiche technique MoDÈLe PoIDs Hauteur LarGeur LonGueur PsI ** GPM ** Moteur DXPW60606 65,8 kg 64,7 cm 71,1 cm 114,3 cm 4200 HONDA*** (15.4 L/min) (29,958 kPa) 389 cm³ OHV (145 lb) (25.5 po) (28 po) (45 po) ** Les caractéristiques limites de pression et de débit d’eau sont déterminées en conformité avec la norme PW101 de la Pressure Washers Manufacturers Association (PWMA) américaine.
  • Page 25 • Même lors de l’utilisation correcte du moteur, le monoxyde de matières similaires, alors l’installation d’un pare-étincelles homologué est carbone pourrait pénétrer dans l’habitation. TOUjOURS utiliser obligatoire et exigée par la loi dans l’État de Californie. Le produit sans cet équipement viole la législation californienne, section 130050 et/ou un advertisseur de CO alimenté...
  • Page 26 • Du matériel déposé contre • Ne jamais utiliser la laveuse ou près de la laveuse haute haute pression dans une zone pression peut interférer avec avec arbustes ou broussailles les fonctionnalités d’aération secs. DANGER : RISQUE D’ExPLOSION OU D’INCENDIE de l’équipement et provoquer ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’éVIter une surchauffe et l’allumage • Les cigarettes, étincelles, • Éteindre le moteur et le laisser du matériel (risque d’incendie).
  • Page 27 • L'utilisation d'acides, de • Ne pas vaporiser des liquides produits chimiques toxiques inflammables. ou corrosifs, de poisons, d'insecticides ou de toute DANGER : RISQUE D’INjECTION ET DE LACÉRATION sorte de solvant inflammable ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’éVIter dans ce produit pourrait • Votre laveuse haute pression • Inspecter périodiquement provoquer des blessures fonctionne à...
  • Page 28 • Votre laveuse haute pression • S’assurer que le tuyau et les fonctionne à des pressions raccords sont serrés et en de liquides et des vitesses bon état. Ne jamais s’agripper suffisamment élevées pour au tuyau ou aux raccords en DANGER : RISQUE DE BLESSURE PAR jET pénétrer la peau de l’homme cours de fonctionnement. ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’éVIter et animale, ce qui pourrait se • Ne pas mettre le tuyau en...
  • Page 29 • Suivre la procédure de • Si le moteur ne démarre pas démarrage correcte pour après deux tentatives, appuyer éviter l’effet de rebond moteur sur la détente du pistolet pour DANGER : RISQUE D’UTILISATION DANGEREUSE qui provoquerait ainsi une décompresser la pompe. blessure grave à la main ou au Tirer délicatement la corde du ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’éVIter bras.
  • Page 30 AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉCLATEMENT DANGER : RISQUE DE BLESSURE OU DE DOMMAGE à LA PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’éVIter ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’éVIter • Des pneus surgonflés • Utiliser un manomètre pour pourraient provoquer des vérifier la pression des pneus • Il y a risque de fuite ou de...
  • Page 31 • Tout liquide pulvérisé à haute • Avec les laveuses haute vitesse directement sur les pression cotées au-dessus de flancs des pneus (comme 11032 kPa (1 600 psi), utiliser le AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ AUx ceux que l’on retrouve sur les jet en éventail le plus large (buse PIÈCES MOBILES voitures, remorques et autres de 40º) et maintenir le jet à au véhicules semblables) risque moins 200 mm (8 po) des flancs ce QuI Peut se ProDuIre...
  • Page 32 AVERTISSEMENT : RISQUE DE BRÛLURE ChIMIQUE AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’éVIter EN SOULEVANT LE PRODUIT • L’utilisation d’acides, de • Ne pas pulvériser d’acides, ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’éVIter produits chimiques toxiques d’essence, de kérosène • Essayer de soulever un objet • La laveuse haute pression est ou corrosifs, de poisons, ou toute autre matière trop lourd peut se solder par trop lourde pour être soulevée...
  • Page 33 4 les Boulons (EE) 6. Brancher le tube de pulvérisation (E) au pistolet de pulvérisation. S’assurer que le raccord soit bien fixe. 8 les Rondelles Plates (FF) 7. Placer les oeillets (B) sur l'assemblée de panneau (A) et la poussée 4 les Ecrous (GG) à sa place. 1.
  • Page 34 FonctionneMent couleur de la angle de utilisations surfaces* buse pulvérisation Réglages de la pression 15˚ nettoyage en métal, béton ou Le paramètre de pression est prédéfini en usine pour optimiser profondeur de bois la pression et le nettoyage. Pour diminuer la pression, suivre ces Jaune petites surfaces directives.
  • Page 35 reMarQue : l’appareil pompera 38 litres d’eau pour chaque litre AVERTISSEMENT : la projection d’objets pourrait provoquer de de solution chimique/nettoyante utilisé. graves blessures. NE PAS essayer de changer de buse lorsque la 3. Insérer la buse de basse pression (noire) sur le raccord à laveuse haute pression est en fonctionnement. Éteindre le moteur avant de changer de buse.
  • Page 36 • NE PAS utiliser d’eau chaude. Utiliser uniquement de l’eau DANGER: Monoxyde de carbone. Le fonctionnement d’un froide. moteur à l’intérieur provoque la mort en quelques minutes. L’échappement du moteur contient des niveaux élevés de • NE JAMAIS fermer l’arrivée d’eau lors du fonctionnement de la monoxyde de carbone (CO), un gaz toxique, indoors et invisible. laveuse haute pression, cela endommagera la pompe.
  • Page 37 4. Vérifier le filtre grillagé (U) dans l’admissiond’eau de la pompe. La face conique fait face à l’extérieur. 5. Raccorder l’approvisionnement d’eau froide (V) à l’admission de la pompe. reMarQue : l’approvisionnement d’eau doit être d’au moins 19 l/min (5 gpm) à une pression de 138 kPa (20 psi). AVERTISSEMENT : risque d’utilisation dangereuse. Tirer AVERTISSEMENT : pour réduire la possibilité de contamination, lentement la poignée du démarreur jusqu’à ce qu’une résistance toujours protéger le système contre les refoulements s’il est raccordé se fasse sentir.
  • Page 38 1 6. Relâcher la détente pour arrêter le jet d’eau. entretien DANGER : risque de blessure par jet. verrouiller AVERTISSEMENT : risque de brûlure. Lors d’un entretien, il y a la détente (X) lorsque le pistolet n’est pas utilisé présence de surfaces chaudes, d’eau à pression élevée et de pièces pour empêcher une pulvérisation accidentelle. mobiles qui peuvent provoquer des blessures graves ou un décès.
  • Page 39 MétHoDe De VIDanGe De L’HuILe De La PoMPe 5. Diriger l’arrivée d’eau dans le tube de pulvérisation pendant 30 secondes 1. Desserrer la jauge graduée/ pour évacuer les particules détachées. bouchon du réservoir d’huile de la pompe (BB). 6. Replacer la buse sur le tube de pulvérisation. 2. Déposer un contenant sous l’orifice de vidange de l’huile 7. Rebrancher le tube de pulvérisation au pistolet puis ouvrir l’arrivée (CC).
  • Page 40 ranGeMent 5. Tirer lentement plusieurs fois sur la corde du démarreur du moteur jusqu’à ce que de l’antigel sorte par le raccord du tuyau Moteur haute pression de la pompe. Consulter le mode d’emploi du moteur pour connaître les 6. D étacher le tuyau de jardin de l’admission d’eau de la pompe. recommandations du fabricant en ce qui concerne le rangement. 7. Rebrancher le fil de la bougie. Pompe Laveuse haute pression Le fabricant recommande l’utilisation d’un liquide protecteur de 1. V ider toute l’eau du tuyau haute pression, l’enrouler et le ranger...
  • Page 41 Ces garanties s’appliquent à l’utilisateur final et ne sont pas WARNING : l’utilisation de tout autre accessoire non recommandé transférables. En tant que Centre de service sous garantie autorisé par avec cet outil pourrait s’avérer dangereuse. Utiliser uniquement des l’usine et ayant un personnel formé, l’usine acceptera les conditions de accessoires de classement égal ou supérieur à celui de la laveuse toutes les garanties des composants et satisfera les réclamations en haute pression.
  • Page 42 GLoSSaire Le fabricant ne sera pas responsable pour les dommages indirects, les blessures corporelles ou les pertes commerciales. Mode de dérivation : l’eau recircule au sein de la pompe lorsque la détente du pistolet-pulvérisateur n’est pas engagé. Moteur tuyau pour produits chimiques : alimente la pompe en agents Couvert par la garantie du fabricant du moteur. Consultez le guide du nettoyants qui seront ajoutés à l’eau pompée. Se reporter à la section moteur.
  • Page 43 Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien FNA qualifié ou du distributeur. Problème code Le moteur ne démarre pas ....................1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 36 (se reporter au mode d’emploi du moteur pour plus de renseignements à propos du dépannage moteur) Pression basse ou inexistante (première utilisation) ............9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 N’aspire pas les produits chimiques ................16, 17, 18, 19, 20, 21 Pression basse ou inexistante (après une période d’utilisation normale) ......22, 23, 24 Water leaking at gun/spray wand connection ..............25, 26...
  • Page 44 (Codes de dépannage suite) coDe cause ProBaBLe soLutIon ProBaBLe Faible approvisionnement en eau. L’approvisionnement en eau doit être d’au moins 19 l/min (5 GPM) à 138 kPa (20 psi). Fuite au raccord du tuyau haute pression. Réparer la fuite. Utiliser un ruban d’étanchéité au besoin. Buse obstruée. Consulter la section Nettoyage des buses sous Entretien. Grille du filtre d’eau obstruée. Retirer et nettoyer le filtre. Présence d’air dans le tuyau.
  • Page 45 (Codes de dépannage suite) coDe cause ProBaBLe soLutIon ProBaBLe Piston de décompression usé. Les faire remplacer par un centre de réparation autorisé. Joint torique usé ou brisé. Vérifier et remplacer. Raccord de tuyau lâche. Serrer. Garnitures d’étanchéité du piston usées. Les faire remplacer par un centre de réparation autorisé. Tête ou tubulures de la pompe endommagées par le gel.
  • Page 46 FIG. 1 LaVaDora a PresIÓn con Motor a DXPW60606 A Ensamblado del panel I. Agarradera de arranque B. Ojales de boca J. Motor C. Pistola pulverizadora K. Tapa del control de gases profesional L. Control de la estrangulación del carburador D. Rueda M.
  • Page 47 Especificaciones MoDeLo Peso aLtura ancHo LonGItuD PsI MÁx.** GPM MÁx. ** Motor DXPW60606 65,8 kg 64,7 cm 711 mm 1143 mm 4200 HONDA*** 389 cc OHV (145 lb) (25.5 po) (28 pulg.) (45 pulg.) (28 958 kPa) (15,4 L/min) ** Valores de PSI y GPM determinados según la norma PW101 de la Pressure Washers Manufacturers Association, PWMA (Asociación de Fabricantes de Lavadoras a Presión).
  • Page 48 mareos o debilidad, vaya a un lugar con aire fresco de inmediato. el motor no esté equipado con un apagachispas, como se define en Consulte a un médico. Es posible que se haya envenenado con la sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California, ni se monóxido de carbono.
  • Page 49 • El calor expandirá el • Llene el tanque hasta 12,7 • El combustible que no se • Almacene el combustible combustible dentro del mm (1/2") por debajo de almacena en forma correcta dentro de un contenedor tanque, lo que podría la parte inferior del cuello podría causar la ignición aprobado por OSHA en un provocar un derrame y una de llenado, a fin de brindar accidental.
  • Page 50 • Algunos líquidos para limpieza • Utilice solamente PELIGRO: RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO contienen sustancias que limpiadores recomendados Y LACERACIÓN (CONTINUAR) podrían causar lesiones en la específicamente para • Su lavadora a presión opera • Nunca coloque las manos piel, los ojos o los pulmones. lavadoras a alta presión. Siga el líquido con una presión y frente a la boquilla. las recomendaciones de velocidad lo suficientemente • No dirija el pulverizador hacia...
  • Page 51 • Podría resultar herido si la • Para aliviar la presión del presión del sistema no se sistema, apague el motor, reduce antes de intentar cierre el suministro de agua PELIGRO: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA realizarle mantenimiento o y hale del disparador de la desarmarlo. pistola hasta que deje de salir ¿Qué PueDe suceDer? cÓMo eVItarLo líquido.
  • Page 52 • Si no se sigue el • Si el motor no arranca procedimiento de puesta en después de halar dos veces, marcha adecuado, el motor apriete el disparador de la PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAñO A LA PROPIEDAD puede retroceder, lo que pistola para aliviar la presión AL TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD podría causar daños graves a de la bomba.
  • Page 53 • La pulverización de líquidos • En las lavadoras a presión a alta velocidad dirigida de más de 11032 kpa hacia los flancos de los (1600 psi) utilice la ADVERTENCIA: RIESGO DE DE ESTALLIDO neumáticos (como los de pulverización en abanico los automóviles, remolques más ancha (boquilla de 40º) ¿Qué PueDe suceDer? cÓMo eVItarLo y otros vehículos similares) y pulverice a una distancia • El inflado excesivo de los • Utilice un medidor de presión...
  • Page 54 ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEzAS MÓVILES ¿Qué PueDe suceDer? cÓMo eVItarLo ¿Qué PueDe suceDer? cÓMo eVItarLo • La pulverización de • Desenchufe todos los • Las piezas móviles como • Nunca haga funcionar sin tomacorrientes o interruptores productos que operan la polea, el volante y la los protectores o cubiertas eléctricos, u objetos con electricidad antes...
  • Page 55 inStaLaciÓn FF EE Ensamblado de la lavadora a presión (Fig. 1) Los instrumentos requirieron (no incluyó) : 1/2" (o 13 mm) la llave inglesa de apertura-fin 1/2" (o 13 mm) enchufe o 1/2" (o 13 mm) Hardware de llave inglesa (Incluyó con su máquina) : 1 Maneje (F) 1 la Asamblea de Pierna (DD) 4 Cerrojos (EE)
  • Page 56 Boquillas para la varilla pulverizadora nota: La bomba de alta presión se llenó con aceite en la fábrica. Controle siempre el nivel de aceite antes de usar la unidad (consulte la (Fig. 1) sección Mantenimiento para obtener más información). Las boquillas para la varilla pulverizadora están guardadas en el ADVERTENCIA: Riesgo de explosión.
  • Page 57 nota: Use sólo jabones y químicos diseñados para uso con lavadora * AVISO: La pulverización a alta presión de su lavadora puede a presión. no utilice lejía. dañar superficies como madera, vidrio, pintura, calcomanías y Para aPLIcar ProDuctos QuÍMIcos Y soLVentes terminaciones de automóviles; y objetos delicados como flores y arbustos.
  • Page 58 • NO deje que las mangueras entren en contacto con el PELIGRO: Riesgo de inyección de líquido y laceración. Cuando silenciador del motor, que estará muy caliente, durante o utilice la configuración de alta presión, NO permita que el pulverizador inmediatamente después de usar la lavadora a presión.
  • Page 59 3. Conecte la manguera de agua a la fuente de agua. Abra la fuente 12. Si el motor está frío, mueva el estrangulador (K) a la posición de de agua para quitarle todo el aire a la manguera. Cuando haya un CERRADO, como se muestra. flujo de agua constante, apague la fuente de agua. 4. Verifique que el tamiz de filtrado (U) esté en la entrada de agua de la bomba.
  • Page 60 5. Tire del disparador de la pistola pulverizadora para liberar la ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Párese en una presión de agua que pueda haber en la manguera o en la pistola. superficie estable y agarre la pistola/varilla firmemente con ambas manos. Espere que la pistola retroceda cuando la dispare. 6. Consulte la sección Almacenamiento para conocer los procedimientos de almacenamiento adecuados.
  • Page 61 Para controLar eL aceIte 4. Retire la boquilla de alta presión de la varilla pulverizadora. Elimine El nivel de aceite debe llegar al punto que está en el medio del visor obstrucciones herramienta (AA). proporcionada para limpiar boquillas (Y) y cÓMo caMBIar eL aceIte De La BoMBa enjuáguela con agua limpia. 1. Afloje el tapón/varilla para 5. Dirija el suministro de agua hacia el medición del nivel de aceite interior de la varilla pulverizadora (BB).
  • Page 62 aLMacenaMiento 4. Agregue anticongelante RV a la manguera, tal como se muestra. Motor 5. T ire de la cuerda de arranque Consulte el manual de instrucciones del motor para conocer las varias veces hasta que el recomendaciones del fabricante con respecto al almacenamiento. anticongelante salga Bomba...
  • Page 63 esta garantía, todas las partes consideradas defectuosas deben PELIGRO: Riesgo de inyección de líquido. Cuando utilice las conservarse y estar disponibles para retornarse bajo pedido al centro lanzas o pistolas de repuesto con esta lavadora a presión, NO utilice de servicio de garantía designado para ser inspeccionadas. La una lanza o una combinación de lanza/pistola que sea más corta en opinión y las decisiones del fabricante con respecto a la validez de los longitud que la que se suministró...
  • Page 64 Glosario El fabricante no será responsable ante ninguna persona por daños indirectos, por daños personales o pérdidas comerciales. Modo de derivación: Permite que el agua recircule dentro de la bomba cuando el disparador de la pistola no se halla oprimido. Motor Manguera para productos químicos: Incorpora los productos Cubierto por la garantía del fabricante del motor.
  • Page 65 Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes. Eloperador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico FNA calificado o de su distribuidor. Problema código El motor no arranca ......................1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 36 (Consulte el manual de instrucciones del motor para localizar y operar otros controles del motor). No hay presión o la presión es baja (uso inicial) ..............9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 No succiona los productos químicos ................16, 17, 18, 19, 20, 21 No hay presión o la presión es baja (luego de un período de uso normal) .....22, 23, 24...
  • Page 66 cÓDIGo causa PosIBLe soLucIÓn PosIBLe La válvula del combustible está cerrada. Mueva la palanca de la válvula del aceite a la posición ABIERTA. La varilla pulverizadora no está configurada en alta Consulte la sección Boquillas para la varilla pulverizadora en presión.
  • Page 67 (Códigos de detección de problemas continuar) cÓDIGo causa PosIBLe soLucIÓn PosIBLe Válvulas desgastadas u obstruidas. El cambio debe ser efectuado en un centro de manteamiento autorizado. Pistón de descarga desgastado. El cambio debe ser efectuado en un centro de manteamiento autorizado.