Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK2:_
Bedienungsanleitung
Schleif- und Gravur-Set
Mode d'emploi
p
du kit de ponçage et de gravure universel
Istruzioni per l'uso
C
per il set di levigatura e incisione
Handleiding
N
voor slijp- en graveerset
Manual de instrucciones
m
Juego de desbarbadora y
Manual de instruções
O
Conjunto para rectificar e gravar
Art.-Nr.: 44.191.42
14.02.2008
14:45 Uhr
160 KIT
I.-Nr.: 01017
BT-MG
Seite 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BT-MG 160 KIT

  • Page 1 Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK2:_ 14.02.2008 14:45 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Schleif- und Gravur-Set Mode d’emploi du kit de ponçage et de gravure universel Istruzioni per l’uso per il set di levigatura e incisione Handleiding voor slijp- en graveerset Manual de instrucciones Juego de desbarbadora y Manual de instruções Conjunto para rectificar e gravar 160 KIT...
  • Page 2 Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK2:_ 14.02.2008 14:45 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK2:_ 14.02.2008 14:45 Uhr Seite 3 12 12 17 14...
  • Page 4 Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK2:_ 14.02.2008 14:45 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 5 Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK2:_ 14.02.2008 14:45 Uhr Seite 5 4. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Das Schleif- und Gravurset ist zum Bohren, Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Schleifen, Entgraten, Polieren, Gravieren, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Schneiden, Fräsen, Reinigen von Holz, Metall und diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Kunststoffen im Modellbau, Werkstatt und Haushalt deshalb sorgfältig durch.
  • Page 6 Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK2:_ 14.02.2008 14:45 Uhr Seite 6 Schwingungsgesamtwerte ermittelt entsprechend EN 7. Inbetriebnahme 60745. Stellen Sie sicher, dass die Antriebseinheit Schwingungsemissionswert a ≤ 2,5 m/s ausgeschaltet ist. Vergleichen Sie, ob die auf dem Datenschild angegebene Netzspannung mit der vorhandenen Achtung! Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie nun Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein- den Stecker des Multischleifers in die Steckdose.
  • Page 7 Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK2:_ 14.02.2008 14:45 Uhr Seite 7 8. Zubehör (Abb. 5) 10. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Beschreibung der Zubehörteile: 11 Schleifwalze Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den 12 Aufsätze für Schleifwalze Netzstecker. 13 Abziehstein 14 Spanndorn für Schleif- und Trennscheiben 10.1 Reinigung 15 Trennscheiben Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und 16 Schleifblätter...
  • Page 8 Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK2:_ 14.02.2008 14:45 Uhr Seite 8 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 9 Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK2:_ 14.02.2008 14:45 Uhr Seite 9 4. Utilisation conforme à l’affectation Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Le kit de ponçage et de gravure convient au certaines mesures de sécurité afin d’éviter des perçage, au ponçage, à l’ébarbage, au polissage, à blessures et dommages.
  • Page 10 Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK2:_ 14.02.2008 14:45 Uhr Seite 10 Les valeurs totales des vibrations ont été 7. Commande déterminées conformément à EN 60745. Assurez vous que l’unité d’entraînement est mise Valeur d’émission des vibrations a ≤ 2,5 m/s hors service. Vérifiez que la tension du réseau indiquée sur la plaque signalétique du bloc d’alimentation soit Attention ! identique à...
  • Page 11 Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK2:_ 14.02.2008 14:45 Uhr Seite 11 8. Accessoires (Fig. 5) 10. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Description des accessoires : 11 rouleau de meulage/ponçage Retirez la fiche de contact avant tous travaux de 12 embouts pour rouleau de meulage/ponçage nettoyage.
  • Page 12 Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK2:_ 14.02.2008 14:45 Uhr Seite 12 11. Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
  • Page 13 Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK2:_ 14.02.2008 14:45 Uhr Seite 13 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 14 Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK2:_ 14.02.2008 14:45 Uhr Seite 14 L’apparecchio deve venire usato solamente per lo Attenzione! scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse esuli da quello previsto non è un uso conforme. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.
  • Page 15 Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK2:_ 14.02.2008 14:45 Uhr Seite 15 6. Prima della messa in esercizio 7.2. Regolatore del numero di giri (Fig. 2) Il numero di giri desiderato può essere impostato con i tasti di regolazione (6). Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di Premendo il tasto „+“...
  • Page 16 Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK2:_ 14.02.2008 14:45 Uhr Seite 16 Mole per troncare 10. Pulizia, manutenzione e Per tagliare metalli e materiali plastici. ordinazione dei pezzi di ricambio A questo scopo fissate la mola per troncare al mandrino. Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente.
  • Page 17 Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK2:_ 14.02.2008 14:45 Uhr Seite 17 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Page 18 Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK2:_ 14.02.2008 14:45 Uhr Seite 18 4. Reglementair gebruik Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele De slijp- en graveerset dient om hout, metaal en veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om kunststoffen in de modelbouw, op de werkplaats en lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Page 19 Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK2:_ 14.02.2008 14:45 Uhr Seite 19 7.2. Toerenregelaar (fig. 2) Let op! Het gewenste toerental kunt u afstellen d.m.v. de De vibratiewaarde zal op grond van het toerenregelknoppen (6). toepassingsgebied van het elektrische gereedschap veranderen en kan in uitzonderingsgevallen boven Het toerental verhoogt door op de knop „+“...
  • Page 20 Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK2:_ 14.02.2008 14:46 Uhr Seite 20 Snijschijven: reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de voor het snijden van metaal en kunststof. kunststofcomponenten van het toestel kunnen Te dien einde de snijschijf op de spandoorn aantasten. Let er goed op dat geen water in het bevestigen.
  • Page 21 Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK2:_ 14.02.2008 14:46 Uhr Seite 21 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 22 Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK2:_ 14.02.2008 14:46 Uhr Seite 22 4. Uso adecuado ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una El juego de desbarbadora y grabadora se ha serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o diseñado para taladrar, lijar, desbarbar, pulir, grabar, daños.
  • Page 23 Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK2:_ 14.02.2008 14:46 Uhr Seite 23 7.2. Regulador de velocidad (fig. 2) ¡Atención! Ajustar la velocidad deseada con los botones El valor de las vibraciones cambia dependiendo del reguladores (6) previstos para ello. ámbito de aplicación de la herramienta eléctrica, por lo que en casos excepcionales puede superar al Pulsando la tecla “+”...
  • Page 24 Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK2:_ 14.02.2008 14:46 Uhr Seite 24 Muelas de tronzar: 10.2 Escobillas de carbón Para cortar metales y plásticos. Para ello, debe fijar En caso de formación excesiva de chispas, la muela para tronzar en el mandril de sujeción. ponerse en contacto con un electricista especializado para que compruebe las escobillas Barritas de abrasivo: de carbón.
  • Page 25 Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK2:_ 14.02.2008 14:46 Uhr Seite 25 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Page 26 Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK2:_ 14.02.2008 14:46 Uhr Seite 26 A máquina só pode ser utilizada para os fins a que se Atenção! destina. Qualquer outro tipo de utilização é Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de algumas medidas de segurança para prevenir qualquer tipo daí...
  • Page 27 Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK2:_ 14.02.2008 14:46 Uhr Seite 27 6. Antes da colocação em 7.2. Regulador das rotações (fig. 2) Pode ajustar as rotações desejadas com as teclas funcionamento de regulação das rotações (6). Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os Pressionando a tecla “+”...
  • Page 28 Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK2:_ 14.02.2008 14:46 Uhr Seite 28 Discos de corte: 10. Limpeza, manutenção e encomenda Para cortar metais e plásticos. Para esse efeito, fixar de peças sobressalentes o disco de corte no mandril de aperto. Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho Pontas abrasivas: de limpeza.
  • Page 29 Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK2:_ 14.02.2008 14:46 Uhr Seite 29 Konformitätserklärung ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per l’articolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for produkt...
  • Page 30 Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK2:_ 14.02.2008 14:46 Uhr Seite 30 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 31 Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK2:_ 14.02.2008 14:46 Uhr Seite 31 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 32 Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK2:_ 14.02.2008 14:46 Uhr Seite 32 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
  • Page 33 Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK2:_ 14.02.2008 14:46 Uhr Seite 33 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Page 34 Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK2:_ 14.02.2008 14:46 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 35 Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK2:_ 14.02.2008 14:46 Uhr Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 36 Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK2:_ 14.02.2008 14:46 Uhr Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 37 Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK2:_ 14.02.2008 14:46 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 38 Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK2:_ 14.02.2008 14:46 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 39 Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK2:_ 14.02.2008 14:46 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 40 Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK2:_ 14.02.2008 14:46 Uhr Seite 40 EH 02/2008...

Ce manuel est également adapté pour:

44.191.42