Table des Matières

Publicité

Liens rapides

RAY53/63/73
Notice d'installation et d'utilisation
Français (fr-FR)
Date:
06-2018
Le numéro de document:
81381-1
© 2018 Raymarine UK Limited

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Raymarine RAY53

  • Page 1 RAY53/63/73 Notice d'installation et d'utilisation Français (fr-FR) Date: 06-2018 Le numéro de document: 81381-1 © 2018 Raymarine UK Limited...
  • Page 3 à l'exploitation commerciale de ce manuel ainsi que la fourniture ou la vente de copies à des tiers. Mises à jour du logiciel Consultez le site Internet Raymarine pour obtenir les dernières versions logicielles pour votre produit. www.raymarine.com/software Documentation produit Les dernières versions de tous les documents en anglais et traduits peuvent être...
  • Page 5: Table Des Matières

    Autres composants en option....................20 MFD compatibles........................21 MFD incompatibles ......................22 2.4 Pièces fournies – Ray53....................22 2.5 Pièces fournies d'origine – Ray63 / Ray73 ..............23 2.6 Licence ..........................24 Exigences en matière de licence aux USA ................24 Exigences en matière de licence au Canada................24...
  • Page 6 Connexions à d'autres appareils ..................53 Capuchons anti-poussières ....................53 Connexions des fils dénudés....................53 4.2 Vue d'ensemble des connexions — Ray53 ..............53 4.3 Vue d'ensemble des connexions — Ray63 / Ray73 ............. 54 Connecteurs des stations principale et secondaire............. 55 4.4 Connexion de l'alimentation .................... 55 Calibre du fusible en ligne et du disjoncteur thermique............
  • Page 7 4.7 Connexion SeaTalkng ® / NMEA 2000................62 Connexion des câbles SeaTalkng ® ..................63 4.8 Connexion NMEA 0183..................... 64 4.9 Connexion d'une antenne VHF ..................65 4.10 Connexion de l'antenne GNSS (GPS)................66 4.11 Connexion d'un haut-parleur passif................66 4.12 Connexion du mégaphone (Ray73 uniquement) ............67 Chapitre 5 Démarrage ....................
  • Page 8 Émission d'un appel de détresse prédéfini................93 Émission d'un appel de détresse..................93 Émission d'un appel de détresse..................94 Annulation d'un appel de détresse avant son émission ............95 Annulation d'un appel de détresse après son émission............95 Réception d'un appel de détresse..................96 Ignorer un appel de détresse ....................97 Accuser réception d'un appel de détresse................97 Relais manuel d'un appel de détresse.................
  • Page 9 Test système........................122 10.2 Dysfonctionnement à la mise en marche ..............123 10.3 Dépannage de la radio VHF..................125 10.4 Dépannage du GNSS (GPS) ..................126 Sortie de données GPS ...................... 126 Chapitre 11 Assistance technique ................127 11.1 Assistance et entretien des produits Raymarine ............128...
  • Page 10 11.2 Affichage des informations relatives au produit ............129 11.3 Ressources d'apprentissage ..................129 Chapitre 12 Caractéristiques techniques ..............131 12.1 Caractéristiques techniques — Ray53 ................132 12.2 Caractéristiques techniques — Ray63 ................. 133 12.3 Caractéristiques techniques — Ray73................135 12.4 Utilisation de la radio...................... 138 Annexes A Trames NMEA 0183..................139...
  • Page 11: Chapitre 1 Information Importante

    Raymarine recommande l'utilisation d'une installation certifiée, effectuée par un installateur agréé Raymarine. Une installation certifiée permet de bénéficier d'une garantie renforcée. Contactez votre revendeur Raymarine pour plus d'informations et lisez attentivement le livret de garantie séparé fourni avec le produit.
  • Page 12: Déclaration De Conformité (Partie 15.19)

    Déclaration de conformité (Partie 15.19) Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. L'utilisation de l'appareil est soumise à deux conditions : Cet appareil ne doit pas générer d'interférences dangereuses, et 2. Cet appareil doit supporter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité.
  • Page 13: Infiltration D'eau

    Ce type de dommage n'est pas couvert par la garantie Raymarine. Clause de non-responsabilité Raymarine ne garantit pas que ce produit est exempt d'erreurs ou qu'il est compatible avec les produits fabriqués par une personne ou entité quelconque autre que Raymarine.
  • Page 14: Mise Au Rebut Du Produit

    Enregistrement de la garantie Pour enregistrer votre achat d'un produit Raymarine, veuillez vous rendre sur le site www.raymarine.com et procéder à l'enregistrement en ligne. Pour bénéficier de tous les avantages de la garantie, il est important que vous procédiez à...
  • Page 15: Précision Technique

    Par conséquent, Raymarine ne peut accepter aucune responsabilité en raison des différences entre le produit et ce guide. Veuillez consulter le site Internet Raymarine (www.raymarine.com) pour vous assurer que vous disposez de la ou des versions les plus récentes de la documentation de votre produit.
  • Page 17: Chapitre 2 Informations Sur La Documentation Et Le Produit

    2.2 Vue d'ensemble du produit en page 19 • 2.3 Produits applicables en page 19 • 2.4 Pièces fournies – Ray53 en page 22 • 2.5 Pièces fournies d'origine – Ray63 / Ray73 en page 23 • 2.6 Licence en page 24 •...
  • Page 18: Documentation Produit

    • Les manuels utilisateur Raymarine sont également disponibles gratuitement en téléchargement à partir du site Internet Raymarine, au format PDF courant. Ces fichiers PDF peuvent être consultés sur PC/portable, tablette, smartphone ou sur l'un des écrans multifonctions Raymarine de la dernière génération.
  • Page 19: Illustrations Du Document

    2.2 Vue d'ensemble du produit Les appareils Ray53, Ray63 et Ray73 sont des radios VHF 12 V CC, de classe D avec fonction ASN (Appel sélectif numérique ou DSC). L' A SN vous permet d'émettre un appel sélectif vers une radio spécifique, et de transmettre à/recevoir des informations de position de la radio sélectionnée.
  • Page 20: Autres Composants Requis

    Autres composants en option Antenne GNSS/GPS Vous pouvez améliorer les performances du récepteur GNSS (GPS) intégré de votre radio en utilisant une antenne externe. Référence Description A80288 Antenne GNSS (GPS) passive Ray53 Référence Description A80542 Haut-parleur filaire (passif) Ray63 / Ray73 Référence Description...
  • Page 21: Mfd Compatibles

    MFD compatibles Votre radio peut être intégrée avec des MFD compatibles, ce qui permet d'afficher les données de position et les informations de message de détresse ASN sur l'écran de votre MFD. MFD LightHouse™ 3 compatibles Axiom™ Axiom™ Pro Axiom™ XL eS Series gS Series MFD LightHouse™...
  • Page 22: Mfd Incompatibles

    Écran large E-Series Écran large C-Series Classique, E-Series G-Series MFD incompatibles Ce produit n'est PAS compatible avec les anciens modèles d'écran multifonctions Raymarine suivants. Anciens MFD Classique, C-Series Classique, A-Series 2.4 Pièces fournies – Ray53 Les pièces listées ci-dessous sont fournies avec la radio Ray53.
  • Page 23: Pièces Fournies D'origine - Ray63 / Ray73

    N° Description Joint de montage sur panneau Étrier de fixation (tourillon) Molettes pour étrier de fixation Clip de fixation Fistmic 4 x vis M4x25 (pour la fixation de l'étrier (à tourillon)) Documentation 4 x écrous M4, rondelles fendues et vis à métaux M4x25 (pour le montage sur panneau) Gaine de protection pour antenne 2 x vis M4x12 (pour le montage du clip de fixation Fistmic).
  • Page 24: Licence

    VHF. Il vous appartient de déterminer si une licence est requise dans votre pays avant d'utiliser cet appareil. Renseignements supplémentaires – Ray53 Les renseignements supplémentaires suivantes sont nécessaires pour faire une demande de licence au Canada et aux États-Unis.
  • Page 25: Renseignements Supplémentaires - Ray63

    Note : Sans numéro MMSI, la fonctionnalité ASN de votre radio sera désactivée. Aux États-Unis, seul un revendeur Raymarine® officiel ou un installateur qualifié d'appareils électroniques de marine est habilité à programmer le numéro MMSI et les données statiques du navire.
  • Page 26: Système D'identification Automatique Des Émetteurs Radio (Atis)

    Numérique, ou DSC en anglais). 2.9 Mises à jour du logiciel Raymarine publie régulièrement des mises à jour logicielles pour ses produits. Ces mises à jour apportent de nouvelles fonctions, des améliorations aux fonctions existantes et des corrections de bugs pour améliorer les performances et la convivialité du produit.
  • Page 27 2. Défilez vers le bas. Les versions logicielles des composants connectés sont affichées. Informations sur la documentation et le produit...
  • Page 29: Chapitre 3 Installation

    Chapitre 3 : Installation Table des chapitres • 3.1 Sélection d'un emplacement en page 30 • 3.2 Guide de compatibilité électromagnétique (EMC) de l'installation en page 31 • 3.3 Dimensions du produit en page 32 • 3.4 Montage en page 37 Installation...
  • Page 30: Sélection D'un Emplacement

    3.1 Sélection d'un emplacement Danger : Risques d'incendie Ce produit N'EST PAS homologué pour une utilisation en atmosphère dangereuse ou inflammable. NE PAS installer en atmosphère dangereuse ou inflammable (dans un compartiment moteur ou près des réservoirs de carburant, par exemple). Choix d'un emplacement Le choix d'un emplacement adapté...
  • Page 31: Pose De L'antenne Et Exposition Au Rayonnement Électromagnétique

    Vérifiez que votre antenne VHF est connectée à la radio avant toute émission. Raymarine® déclare un rayon maximal autorisé d'exposition (MPE) de 1,8 m (5,9') pour ce système, en supposant une sortie de 25 watts vers une antenne équidirective au gain maximal de 3 dBi.
  • Page 32: Ferrites Antiparasites

    Connexions à d'autres appareils Ferrites sur les câbles non-Raymarine Si votre produit doit être connecté à un autre appareil utilisant un câble non fourni par Raymarine, il faut IMPÉRATIVEMENT fixer une ferrite antiparasite à l'extrémité du câble la plus proche du produit Raymarine.
  • Page 33: Dimensions Du Produit - Ray63 / Ray73

    134 mm (5,3") 39,75 mm (1,6") 21,5 mm (0,85") 59 mm (2,3") 25 mm (1,0") 143,6 mm (5,7") Dimensions pour un montage sur étrier 192,5 mm (7,6") 121 mm (4,8") 173,75 mm (6,8") 25 mm (1") Dimensions du produit — Ray63 / Ray73 Dimensions pour un montage sur panneau Installation...
  • Page 34 199 mm (7,83") 98,5 mm (3,88") 143 mm (5,63") 61,6 mm (2,43") 16,6 mm (0,65") 90 mm (3,54") 176 mm (6,93") Dimensions pour un montage sur étrier 226 mm (8,89") 133 mm (5,24") 204,6 mm (8,05") 90 mm (3,54") Un rayon de courbure maximal de câble de 90 mm (3,54") est nécessaire pour le connecteur de câble du combiné.
  • Page 35: Dimensions Du Produit - Fistmic

    Dimensions du produit — Fistmic 68,5 mm (2,7") 97,6 mm (3,8") 8 mm (0,3") 36 mm (1,4") Le câble spiralé attaché au Fistmic peut être facilement allongé jusqu'à une longueur d'environ 1 mètre (3,3') Installation...
  • Page 36: Dimensions Du Produit - Combiné Filaire (Raymic)

    Dimensions du produit - Combiné filaire (Raymic) 167,34 mm (6,59") 151 mm (5,94") 66,9 mm (2,63") 70 mm (2,76") 46,7 mm (1,84") Le câble spiralé attaché au combiné peut être facilement allongé jusqu'à une longueur d'environ 1 mètre (3,3'). Prévoyez un dégagement suffisant pour le câble sous l'emplacement de montage souhaité.
  • Page 37: Montage

    3.4 Montage Outillage nécessaire pour l'installation Perceuse électrique 2. Scie à découper pour la découpe du montage sur panneau 3. Tournevis cruciforme empreinte Pozidrive 4. Ruban adhésif 5. Clé à molette 7 mm (9/32”) pour les fixations de montage sur étrier 6.
  • Page 38: Options D'installation

    Options d'installation Le produit peut être installé suivant les configurations suivantes. Montage sur étrier - Sur plan de travail 2. Montage sur étrier — Suspendu en hauteur 3. Montage sur étrier — Sur cloison 4. Montage sur panneau Montage sur étrier Suivez les étapes suivantes pour installer le produit sur son étrier.
  • Page 39: Montage Sur Panneau - Ray53

    La taille de la mèche et du foret, et le couple de serrage varient en fonction du type et de l'épaisseur du matériau sur lequel l'appareil est installé. Montage sur panneau — Ray53 Retrait des cache-trous de montage Avant de pouvoir monter la radio sur un panneau, il faut enlever les cache-trous de montage.
  • Page 40 1. À l'aide d'un tournevis à tête plate, insérez la pointe du tournevis dans l'écartement entre le dos du cache et l'appareil. 2. Dégagez doucement le cache vers l'avant de l'appareil. 3. Répétez les étapes 1 et 2 pour les cache-trous restants. Perçage des trous de montage Pour installer la radio sur un panneau, il faut d'abord percer des trous de montage.
  • Page 41 Les trous doivent être percés à partir de l'avant de l'appareil, en prenant soin de ne pas exercer une force excessive sur la perceuse. Montage sur panneau Pour monter la radio sur un panneau, veuillez suivre les étapes suivantes. Avant d'installer l'appareil, veillez à avoir au préalable : •...
  • Page 42: Montage Sur Panneau - Ray63 / Ray73

    11. Fixez les cache-trous de montage. Note : Une fois posé, le joint fourni permet d'étanchéiser le raccord entre l'appareil et une surface plane et rigide choisie pour l'installation (ou l'habitacle). Le joint doit toujours être utilisé. Il peut également être nécessaire d'utiliser un produit d'étanchéité marine approprié si la surface de montage ou l'habitacle n'est pas assez plat ou rigide, ou si sa finition est rugueuse.
  • Page 43 1. À l'aide d'une perceuse avec un foret de 4 mm (5/32), percez les 4 trous de montage. Les trous doivent être percés à partir de l'avant de l'appareil, en prenant soin de ne pas l'endommager en exerçant une force excessive sur la perceuse. Montage sur panneau Pour monter la radio sur un panneau, veuillez suivre les étapes suivantes.
  • Page 44 1. Vérifiez que l'emplacement sélectionné convient. L'appareil doit être installé dans une zone dégagée et plate, avec un espace suffisant à l'arrière du panneau. 2. Fixez le gabarit de pose fourni à l'emplacement sélectionné à l'aide de ruban de masquage ou de ruban adhésif.
  • Page 45: Montage Du Fistmic

    1. Orientez le côté inférieur droit du plastron sous le côté inférieur droit de l'appareil, en veillant à ce que les clips du rebord inférieur du plastron s'enclenchent en position. 2. Assurez-vous que le plastron avant est bien aligné avec l'appareil, comme illustré. 3.
  • Page 46: Montage Du Combiné (Filaire) En Utilisant Le Support De Recharge

    1. Vérifiez l'emplacement choisi pour le clip de fixation. Il doit être installé dans une zone dégagée et plate, avec suffisamment d'espace autour pour le câble spiralé et pour reposer et décrocher le Fistmic/combiné. 2. Placez le clip de fixation à l'emplacement souhaité puis marquez la position des trous des vis et du trou central dans la surface de pose à...
  • Page 47 1. Vérifiez l'emplacement choisi pour le support de montage. Il doit être installé dans une zone dégagée et plate, avec suffisamment d'espace autour pour reposer et décrocher le combiné. 2. Placez le support à l'emplacement souhaité puis marquez la position des trous des vis et du trou central dans la surface de pose à...
  • Page 48: Montage Avec Kit Panneau De Chemin De Câble

    Montage avec kit panneau de chemin de câble Lors de l'installation des combinés, utilisez le kit de passage de câble pour panneau afin de fixer le connecteur de câble au panneau qu'il doit traverser. Capuchon anti-poussières et anti-éclaboussures avec cordon 3 fixations pour la plaque de montage Écrou de la plaque de montage Plaque de montage...
  • Page 49 Pour que le connecteur du combiné soit orienté vers le bas lors de la connexion, orientez la plaque de montage de manière à ce que la rainure pour cordon pointe vers le haut. 3. Percez les trous de fixation à l'aide d'un foret de taille adaptée. 4.
  • Page 51: Chapitre 4 Câbles Et Connexions

    Table des chapitres • 4.1 Guide général de câblage en page 52 • 4.2 Vue d'ensemble des connexions — Ray53 en page 53 • 4.3 Vue d'ensemble des connexions — Ray63 / Ray73 en page 54 • 4.4 Connexion de l'alimentation en page 55 •...
  • Page 52: Guide Général De Câblage

    • Sauf indication contraire utilisez uniquement des câbles standards de type correct, fournis par Raymarine. • Vérifiez que tous les câbles non Raymarine sont de bonne qualité et du bon calibre. Par exemple, une longueur de câble d'alimentation plus importante peut nécessiter l'emploi d'un câble de section plus importante pour limiter les éventuelles chutes de tension.
  • Page 53: Blindage Du Câble

    Connexions à d'autres appareils Ferrites sur les câbles non-Raymarine Si votre appareil Raymarine doit être connecté à un autre appareil utilisant un câble non fourni par Raymarine, il est NÉCESSAIRE de toujours fixer une ferrite antiparasite à ce câble près de l'appareil Raymarine.
  • Page 54: Vue D'ensemble Des Connexions - Ray63 / Ray73

    3. Connexion de l'antenne SO239 VHF 4. Connexion TNC de l'antenne GNSS (GPS) externe 5. Connexion audio RCA 6. Connexion NMEA 0183 Connexion à l'alimentation électrique 4.3 Vue d'ensemble des connexions — Ray63 / Ray73 Les connexions suivantes sont disponibles sur les appareils Ray63 et Ray73. Connexion de la station principale (8 broches) 2.
  • Page 55: Connecteurs Des Stations Principale Et Secondaire

    Connecteurs des stations principale et secondaire Les connecteurs ci-dessous sont utilisés pour connecter le Fistmic fourni et/ou le combiné filaire en option (Raymic) à la station de base. Connecteur Description Se connecte à Connecteur de la station • Fistmic (fourni) principale (connecteur Fistmic 8 broches avant) Connecteur de la station...
  • Page 56: Calibre Du Fusible En Ligne Et Du Disjoncteur Thermique

    Elles couvrent les dispositions d'alimentation courantes pour les navires, mais ne couvrent PAS tous les scénarios possibles. En cas de doute sur la façon d'assurer le niveau de protection adapté, veuillez consulter un revendeur Raymarine agréé ou un électricien qualifié spécialisé dans les équipements de marine.
  • Page 57 Implémentation — connexion directe à la batterie • Le câble d'alimentation fourni avec votre produit peut être directement connecté à la batterie du navire avec un fusible ou un disjoncteur de calibre adéquat. • Le câble d'alimentation fourni avec votre produit pourrait ne PAS comprendre de fil de masse séparé.
  • Page 58 Implémentation — connexion à un tableau de distribution • Sinon, le câble d'alimentation fourni peut aussi être connecté à un disjoncteur ou un switch adapté sur le tableau de distribution du navire ou à un point de distribution de courant monté en usine. •...
  • Page 59 Important : Veuillez noter que le calibre adapté pour le disjoncteur ou fusible thermique dépend du nombre d'appareils à connecter. Câble prolongateur du câble d'alimentation Si vous avez besoin d'allonger le câble d'alimentation fourni avec votre produit, veillez à respecter les conseils pertinents suivants : •...
  • Page 60: Connexion Fistmic (Ray63 / Ray73 Uniquement)

    4.5 Connexion Fistmic (Ray63 / Ray73 uniquement) Connexion avant Le Fistmic peut être connecté directement au connecteur avant de votre radio. Connexion arrière Câble rallonge du combiné (A80291) 2. Câble adaptateur du Fistmic (A80296) Le Fistmic peut également être raccordé à une connexion de station arrière à l'aide du câble adaptateur approprié.
  • Page 61: Station De Combiné Secondaire (Ray63 / Ray73 Uniquement)

    Le Fistmic ne doit PAS être utilisé pour créer une deuxième station, car l'opérateur n'aura pas accès à toutes les fonctions de la radio ou aux informations affichées sur l'écran LCD de la radio. 4.6 Station de combiné secondaire (Ray63 / Ray73 uniquement) L'accessoire de combiné...
  • Page 62: Raccordement Des Combinés Et Des Câbles

    Raccordement des combinés et des câbles Suivez la procédure ci-dessous pour raccorder les combinés aux câbles prolongateurs. 1. S'il est installé, dévissez et enlevez le capuchon anti-poussières du connecteur pertinent. 2. Avant de les insérer, veillez à ce que les connecteurs de câble soient correctement orientés. 3.
  • Page 63: Connexion Des Câbles Seatalkng

    Connexion des câbles SeaTalkng ® 1. Tournez le collier de verrouillage jusqu'à ce qu'il soit en position déverrouillée. 2. Veillez à ce que le connecteur de câble soit correctement orienté. 3. Insérez le connecteur de câble à fond. 4. Tournez le collier de verrouillage dans le sens horaire (2 clics) jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position verrouillée.
  • Page 64: Connexion Nmea 0183

    4.8 Connexion NMEA 0183 Les fils NMEA 0183 peuvent servir à connecter l'appareil à un récepteur NMEA 0183 GNSS (GPS) ou à un MFD. Jaune = Fil positif réception (+) 2. Vert = Fil négatif réception (-) 3. Blanc = Fil positif émission (+) 4.
  • Page 65: Connexion D'une Antenne Vhf

    4.9 Connexion d'une antenne VHF La radio doit être connectée à une antenne VHF adéquate (non fournie). La connexion de l'antenne doit être protégée de manière à ce qu'elle ne puisse pas entrer en contact avec du métal nu (qui pourrait être relié...
  • Page 66: Connexion De L'antenne Gnss (Gps)

    4.10 Connexion de l'antenne GNSS (GPS) Vous pouvez améliorer les performances du récepteur GNSS (GPS) intégré de votre radio en utilisant une antenne externe. Suivez les étapes ci-dessous pour raccorder l'antenne externe : 1. Enlevez le capuchon anti-poussières du connecteur de l'antenne externe de votre radio. En veillant à...
  • Page 67: Connexion Du Mégaphone (Ray73 Uniquement)

    4.12 Connexion du mégaphone (Ray73 uniquement) Vous pouvez connecter un mégaphone (M95435) à la radio en utilisant les fils du mégaphone. Câble mégaphone positif (+) (violet) Câble mégaphone négatif (-) (gris) Câbles et connexions...
  • Page 69: Chapitre 5 Démarrage

    Chapitre 5 : Démarrage Table des chapitres • 5.1 Commandes et interface en page 70 • 5.2 Commandes des combinés en page 71 • 5.3 Mise sous tension de l'appareil en page 72 • 5.4 Mise hors tension de l'appareil en page 73 •...
  • Page 70: Commandes Et Interface

    5.1 Commandes et interface Les commandes et l'interface disponibles sont listées ci-dessous : Station de base Haut-parleur intégré 2. Bouton rotatif avec bouton poussoir OK central — Appuyez sur le bouton pour accéder aux options de menu et fonctions ASN et pour confirmer les sélections. Tournez le bouton rotatif dans le sens horaire ou anti-horaire pour monter ou descendre dans les options de menu ou pour changer le canal dans l'écran d'accueil.
  • Page 71: Commandes Des Combinés

    Note : La durée maximale d'émission est fixée à 5 minutes pour empêcher les émissions involontaires de monopoliser le canal VHF. 2. Haut-parleurs 3. Emplacement du microphone 4. 16 / + — Si activé, appuyez pour changer de canal prioritaire. 5.
  • Page 72: Mise Sous Tension De L'appareil

    Bouton OK/menu — Appuyez sur ce bouton pour accéder aux fonctions ASN (DSC)/options de menu et confirmer les sélections. 8. 16 / + — Si activé, appuyez pour changer de canal prioritaire. 9. HI/LO — Appuyez pour changer entre la puissance de transmission élevée (25 W) et faible (1 W). 10.
  • Page 73: Mise Sous Tension Du Combiné

    Mise sous tension du combiné Suivez les étapes suivantes pour allumer ou éteindre le combiné. La station de base étant allumée : 1. Appuyez pendant 2 secondes sur le bouton Marche/Arrêt situé sur le dessus du combiné. Le combiné s'éteint. 2.
  • Page 74: Symboles De La Barre D'état

    Barre d'état — La barre d'état affiche les symboles qui indiquent l'état courant de l'unité. 2. Bande de fréquence — Indique la bande de fréquence utilisée : • USA — États-Unis d' A mérique • INT — International • CAN — Canada •...
  • Page 75 Symbole Description Local Indique que la radio est en mode de réception locale, ce qui diminue la sensibilité du récepteur dans les zones à fort trafic pour réduire la puissance des signaux indésirables en réception. Corne de brume Indique que la radio est en mode Corne de brume.
  • Page 76: Vue D'ensemble Du Menu Principal

    Symbole Description Tension d'alimentation trop basse Indique que l'alimentation de la radio est inférieure à la tension de fonctionnement spécifiée. Tension d'alimentation trop Indique que l'alimentation de la élevée radio est supérieure à la tension de fonctionnement spécifiée. Indique qu'un appel ASN (DSC) a été...
  • Page 77 Rubrique de menu actuellement sélectionnée 2. Barre de défilement 3. Rubriques de menu Le menu principal propose les rubriques suivantes : Symbole Sous-options * Appels DSC • Appel individuel • Appel de détresse • Demande de position • Appel de groupe •...
  • Page 78 Symbole Sous-options * Mode météo • Écran d'accueil météo * Mode balayage • Tous canaux • Tous canaux + 16 • Canaux enregistrés • Canaux enreg. + 16 • Modif. canaux enreg. ** Méga/corne/int • Mégaphone • Corne de brume •...
  • Page 79: Liste De Raccourcis

    Symbole Sous-options ** Intercom • Intercom • Config affichage Configuration • Langues • Unités • Puissance de sortie • Sensibilité • Suppression du bruit (Tx) • ** Config. sans fil • Nom du combiné • Bip sonore des boutons • Config canaux •...
  • Page 80: Réglage De La Luminosité Et Du Contraste

    Vous pouvez ajouter des fonctions fréquemment utilisées en sélectionnant Ajout/mod raccourcis. Réglage de la luminosité et du contraste La luminosité et le contraste de l'écran LCD (rétroéclairage) peuvent être réglés à l'aide de la liste des raccourcis. Sur n'importe quel écran : 1.
  • Page 81: Activation De La Luminosité Globale

    Afficheur d'instrument/Pupitre de MFD LightHouse™ / LightHouse™ 2 commande du pilote Radio VHF ASN LightHouse™ 3 V3.4 Il est possible de configurer plusieurs groupes de luminosité. Ces groupes peuvent être utilisés pour correspondre à l'emplacement physique des unités sur votre navire. Ainsi, les appareils autour de la barre peuvent être assignés à...
  • Page 82: Démarrage Initial

    5.8 Démarrage initial À moins que votre radio ait été préprogrammée, vous devrez sélectionner certaines options lors de sa première utilisation. À l'exception de votre MMSI et de votre ID ATIS, vous devrez également saisir ces options après une réinitialisation aux paramètres d'usine. Après avoir acquitté...
  • Page 83: Sélection D'une Langue

    1. Appuyez sur le bouton poussoir OK du bouton rotatif. 5.10 Sélection d'une langue Il est possible de changer la langue utilisée par la radio. Dans le menu principal : 1. Sélectionnez Paramétrage. 2. Sélectionnez Langues. Les langues disponibles sont : •...
  • Page 84: Saisie De Votre Numéro Mmsi

    5.13 Saisie de votre numéro MMSI Veuillez suivre les étapes suivantes pour programmer votre radio avec votre numéro MMSI. Dans le menu Paramétrage : (Menu > Paramétrage) 1. Sélectionnez Config DSC. 2. Sélectionnez MMSI. Le message MMSI requis s'affiche si aucun numéro MMSI n'a été défini. 3.
  • Page 85: Saisie De Votre Identifiant Atis

    Vous pouvez seulement saisir le numéro de MMSI et l'ID ATIS une seule fois ! Si vous avez enregistré un numéro MMSI ou un ID ATIS incorrect dans votre produit, il devra être redéfini par un revendeur Raymarine agréé. ®...
  • Page 86 Dans le menu principal : 1. Sélectionnez Paramétrage. 2. Sélectionnez Config ATIS. 3. Sélectionnez ID ATIS. Non défini s'affichera si aucun numéro ATIS n'a été défini. Le premier chiffre est défini à "9" et ne peut pas être modifié, car tous les ID ATIS commencent par un "9".
  • Page 87: Activation Et Désactivation Du Mode Atis

    Vous pouvez seulement saisir le numéro de MMSI et l'ID ATIS une seule fois ! Si vous avez enregistré un numéro MMSI ou un ID ATIS incorrect dans votre produit, il devra être redéfini par un revendeur Raymarine agréé. ®...
  • Page 88: Changement De Région De La Radio

    5.15 Changement de région de la radio Avant d'utiliser la radio, vous devez définir la bande de fréquence à la région où votre appareil sera utilisé. Dans le menu principal : 1. Sélectionnez Paramétrage. 2. Sélectionnez Config canaux. 3. Sélectionnez Bande de fréquence. 4.
  • Page 89: Passage Entre La Puissance De Transmission Élevée/Faible

    ASN. Les données de position reçues d'autres navires peuvent être affichées sur un écran multifonctions Raymarine® connecté. Activation ou désactivation du GNSS (GPS) interne Dans le menu Réglage du GPS : Menu > Paramétrage > Réglage du GPS.
  • Page 90: Saisie Manuelle De La Position

    Saisie manuelle de la position Si les données de position GPS ne sont pas disponibles, elles peuvent être saisies manuellement. Dans le menu Réglage du GPS : Menu > Paramétrage > Réglage du GPS. 1. Sélectionnez Réglage position manuelle. Dans l'écran Position manuelle, vous devez saisir la latitude, la longitude et l'heure TU. 2.
  • Page 91: Chapitre 6 Appel Sélectif Numérique (Asn)

    Chapitre 6 : Appel sélectif numérique (ASN) Table des chapitres • 6.1 Appel sélectif numérique (ASN) en page 92 • 6.2 Appels de détresse en page 93 • 6.3 Appels d'urgence en page 99 • 6.4 Appels de sécurité en page 99 •...
  • Page 92: Appel Sélectif Numérique (Asn)

    6.1 Appel sélectif numérique (ASN) Dans les systèmes VHF traditionnels, les utilisateurs doivent être à l'écoute en attendant que quelqu'un parle, puis doivent déterminer si l'appel leur est destiné. Avec la fonction ASN, on peut s'assurer que les appels sont reçus en alertant à l'avance le ou les destinataires visés, ou en leur annonçant l'appel imminent, pour qu'ils soient prêts à...
  • Page 93: Appels De Détresse

    • Position du navire (doit être saisie manuellement si des données de position ne sont pas disponibles). • Heure locale (doit être saisie manuellement si des données de position ne sont pas disponibles). • Fréquence de transmission. Une fois l'appel de sécurité envoyé, il doit être suivi d'un message vocal SÉCURITÉ sur le canal 16 en incluant tous les détails nécessaires.
  • Page 94 1. Exercez une pression prolongée de 3 secondes sur le bouton DISTRESS (Détresse). Quand le bouton DISTRESS est enfoncé, un compte à rebours de 3 secondes démarre et l'appel de détresse est émis quand il atteint zéro. L'appel de détresse est automatiquement répété jusqu'à ce qu'un accusé de réception soit reçu. 2.
  • Page 95: Annulation D'un Appel De Détresse Avant Son Émission

    TERMINÉ 4. Relâchez le bouton PTT. 5. Si personne ne répond, répétez les étapes 2 à 4 ci-dessus. Annulation d'un appel de détresse avant son émission Procédez ainsi pour annuler un appel de détresse avant son émission : 1. Relâchez le bouton DISTRESS avant la fin du compte à rebours. Après avoir relâché...
  • Page 96: Réception D'un Appel De Détresse

    5. Exercez une pression continue sur le bouton PTT et diffusez un message à toutes les stations en donnant le nom, l'indicatif et le numéro MMSI de votre bateau et annulez la fausse alerte de détresse. Par exemple : “À toutes les stations, À toutes les stations, À toutes les stations. Ici <NAME>, <CALL SIGN>, <MMSI ID>, <POSITION>.
  • Page 97: Ignorer Un Appel De Détresse

    Les détails de l'appel de détresse sont consignés dans le journal de détresse et l'icône d'enveloppe clignote pour vous avertir de la réception d'un message. Si vous êtes connecté à un écran multifonctions Raymarine ® (MFD), les données de position correspondant à l'appel de détresse peuvent également s'afficher dans l'application Carte.
  • Page 98: Relais Manuel D'un Appel De Détresse

    (MMSI du bateau en détresse) Nom du bateau en détresse <répétez 3 fois> Indicatif du bateau en détresse Ici <MMSI de votre bateau>, <répétez 3 fois le nom de votre bateau> <indicatif de votre bateau> MAYDAY REÇU 4. Vous DEVEZ ensuite utiliser tous les moyens possibles pour relayer l'appel de détresse aux autorités côtières.
  • Page 99: Appels D'urgence

    6.3 Appels d'urgence Émission d'un appel d'urgence L'émission d'un appel d'urgence est réservée aux situations dans lesquelles un véhicule ou une personne est exposé(e) à un danger, sans nécessiter une assistance immédiate. Les appels d'urgence sont transmis à toutes les stations. Dans le menu Appel tous navires : Menu >...
  • Page 100: Réception D'un Appel De Sécurité

    Réception d'un appel de sécurité Quand un appel de sécurité est reçu : 1. Sélectionnez Afficher infos dans les options pour vérifier les détails d'appels pertinents. 2. Sélectionnez Accepter à tout moment pour accepter l'appel. Si le changement automatique de canal est activé, le canal changera automatiquement au bout de 10 secondes.
  • Page 101: Appels De Groupe

    Si le changement automatique de canal est activé, le canal changera automatiquement au bout de 10 secondes. La radio passe sur le canal spécifié. 3. Pour refuser l'appel, sélectionnez Rejeter. 4. Si vous avez refusé l'appel, sélectionnez la raison du rejet dans la liste. La confirmation de la validation ou du rejet de l'appel s'affiche.
  • Page 102: Émission D'une Demande De Position

    Si vous êtes connecté à un écran multifonctions (MFD) Raymarine®, les données de position demandées peuvent également être affichées dans l'application Carte. Émission d'une demande de position Vous pouvez demander la position d'une autre station. Dans le menu Demande de position : Menu > Appels DSC > Demande de position.
  • Page 103: Modification D'une Entrée De Répertoire

    La longueur maximum autorisée pour les noms de contact est de 10 caractères. 7. Si le nom du contact fait moins de 10 caractères, appuyez longuement sur OK puis sélectionnez Enregistrer. 8. Appuyez sur le bouton Back (retour) à tout moment pour modifier les caractères déjà saisis. 9.
  • Page 104: Accès Aux Journaux D'appels

    Accès aux journaux d'appels Suivez la procédure ci-dessous pour accéder aux journaux d'appels. Dans le menu Appels DSC : Menu > Appels DSC. 1. Sélectionnez Journaux d'appels. 2. Sélectionnez le journal à visualiser : • Appels non lus • Appels de détresse •...
  • Page 105: Réception D'un Appel De Test

    3. Sélectionnez Saisie MMSI pour entrer manuellement le numéro MMSI de la station à laquelle vous souhaitez envoyer un appel de test. 4. Sélectionnez un contact ou entrez un MMSI manuellement puis appuyez sur le bouton OK. L'appel de test est envoyé. 5.
  • Page 107: Chapitre 7 Opérations Vhf

    Chapitre 7 : Opérations VHF Table des chapitres • 7.1 Modes veille en page 108 • 7.2 Mode balayage en page 108 • 7.3 Canaux prioritaires en page 109 • 7.4 Sensibilité en page 109 • 7.5 Canaux privés en page 109 •...
  • Page 108: Modes Veille

    7.1 Modes veille Le mode veille surveille les canaux prioritaires, ainsi que le canal actuellement sélectionné. Il existe 2 types de mode veille : Double veille ou Triple veille. • Double veille — Ce mode surveille le canal prioritaire 16, ainsi que le canal actuellement sélectionné.
  • Page 109: Canaux Prioritaires

    7.3 Canaux prioritaires Le canal 16 est le canal prioritaire dédié. Le second canal prioritaire par défaut est le canal 09. Au besoin, le second canal prioritaire peut être changé. Changement de canaux prioritaires 1. Appuyez sur le bouton 16 / + pour changer de canaux prioritaires. Réglage d'un second canal prioritaire Vous pouvez sélectionner le canal dont vous voulez vous servir en tant que second canal prioritaire.
  • Page 110: Système D'identification Automatique Des Émetteurs Radio (Atis) Et Mode Marcom-C

    7.7 Récepteur AIS Selon les modèles, votre radio peut être équipée d'un récepteur AIS intégré. Quand le récepteur AIS intégré est en marche, l'information AIS peut être transmise à un MFD Raymarine®, via la connexion NMEA 0183 ou la connexion SeaTalkng ®.
  • Page 111: Activation Et Désactivation De L'ais

    Note : Si vous utilisez le récepteur AIS intégré et émettez sur NMEA 0183, assurez-vous que la vitesse de transmission est définie à 0183 Haute vitesse : Menu > Paramétrage > Sortie réseau . Activation et désactivation de l'AIS Dans le menu Paramétrage : Menu > Paramétrage. 1.
  • Page 112: Menu Config Affichage

    Menu Description Options • GPS interne Réglage du GPS Donne accès au menu de configuration du GPS. • Affichage accueil • Mode relèvement • Demandes de position • Réglage position man • MMSI Config DSC Donne accès au menu de configuration DSC.
  • Page 113: Menu Luminosité Globale

    Menu Luminosité globale Les options de menu suivantes sont disponibles dans le menu Luminosité globale. Menu Description Options Permet d'activer et de • On Luminosité globale désactiver la luminosité • Off globale. Groupe Permet d'affecter la radio à un • Barre 1 groupe de luminosité...
  • Page 115: Chapitre 8 Mégaphone, Corne De Brume Et Intercom

    Chapitre 8 : Mégaphone, corne de brume et intercom Table des chapitres • 8.1 Menu Mégaphone/corne de brume/intercom en page 116 • 8.2 Mégaphone en page 116 • 8.3 Corne de brume en page 116 • 8.4 Intercom en page 117 Mégaphone, corne de brume et intercom...
  • Page 116: Menu Mégaphone/Corne De Brume/Intercom

    8.1 Menu Mégaphone/corne de brume/intercom Les options de menu disponibles sont déterminées par les accessoires connectés à votre radio. Nom du menu Appareils connectés Mégaphone et deuxième station connectés. Méga/corne/int Mégaphone/corne Mégaphone connecté, pas de deuxième station. Intercom Deuxième station connectée, pas de mégaphone.
  • Page 117: Utilisation De La Corne De Brume En Mode Manuel

    Mode brouillard Description Modèle En remorque Ce navire est en train d'être remorqué 1 tonalité longue et 3 tonalités courtes Bateau pilote Ce navire est un bateau pilote 4 tonalités courtes Le navire est au mouillage Au mouillage 12 sonneries consécutives Le navire est échoué...
  • Page 118: Répondre À L'intercom

    Répondre à l'intercom 1. Appuyez sur le bouton PTT pour accuser réception de l'appel et répondre aux messages vocaux ultérieurs.
  • Page 119: Chapitre 9 Entretien

    Chapitre 9 : Entretien Table des chapitres • 9.1 Entretien en page 120 Entretien...
  • Page 120: Entretien

    9.1 Entretien Ce produit ne contient aucune pièce réparable ou pouvant être réglée par l'utilisateur. Vous ne devez sous aucun prétexte enlever le capot ou tenter de réparer le produit, car vous risquez d'annuler la garantie. Les mesures de prévention ci-dessous doivent être respectées : •...
  • Page 121: Chapitre 10 Dysfonctionnements

    Chapitre 10 : Dysfonctionnements Table des chapitres • 10.1 Dysfonctionnements en page 122 • 10.2 Dysfonctionnement à la mise en marche en page 123 • 10.3 Dépannage de la radio VHF en page 125 • 10.4 Dépannage du GNSS (GPS) en page 126 Dysfonctionnements...
  • Page 122: Dysfonctionnements

    à appliquer aux problèmes courants constatés lors de son installation et de son utilisation. Avant leur emballage et leur expédition, tous les produits Raymarine sont soumis à un programme complet de tests et de contrôle qualité. Si vous rencontrez des difficultés avec votre produit, cette section vous aidera à...
  • Page 123: Dysfonctionnement À La Mise En Marche

    Voir les solutions possibles dans "Le produit ne s'allume pas ou n'arrête pas de s'éteindre" ci-dessus. connexion Logiciel corrompu Dans le cas peu probable où le logiciel du produit est corrompu, veuillez essayer de "re-flasher" le firmware le plus récent à partir du site Web Raymarine. Dysfonctionnements...
  • Page 124 Le combiné et la station de base doivent tous deux exécuter Mises de base/combiné un logiciel compatible. Veuillez consulter la section à jour logicielles du site Internet Raymarine pour obtenir des détails sur les versions logicielles compatibles : www.raymarine.com/software. Connexions/câbles Vérifiez que la station de base est bien sous tension.
  • Page 125: Dépannage De La Radio Vhf

    10.3 Dépannage de la radio VHF Les éventuels problèmes avec la radio ainsi que leurs causes et solutions possibles sont décrits ci-dessous : Les fonctions ASN (DSC) ne sont pas disponibles/ne fonctionnent pas. Causes possibles Solutions possibles Numéro MMSI non programmé. Programmez votre numéro MMSI.
  • Page 126: Dépannage Du Gnss (Gps)

    Les problèmes avec le GNSS (GPS) ainsi que leurs causes et solutions possibles sont décrits ci-dessous. Avant de diagnostiquer les problèmes de GNSS (GPS), vérifiez que votre produit exécute le dernier logiciel en consultant la page des mises à jour logicielles sur le site Raymarine www.raymarine.com. Pas de position Causes possibles Solutions possibles Aucun récepteur GNSS (GPS)
  • Page 127: Chapitre 11 Assistance Technique

    Chapitre 11 : Assistance technique Table des chapitres • 11.1 Assistance et entretien des produits Raymarine en page 128 • 11.2 Affichage des informations relatives au produit en page 129 • 11.3 Ressources d'apprentissage en page 129 Assistance technique...
  • Page 128: Assistance Et Entretien Des Produits Raymarine

    11.1 Assistance et entretien des produits Raymarine Raymarine offre un service complet d'assistance, d'entretien, de réparations ainsi que des garanties. Vous pouvez accéder à ces services avec le site Internet, le téléphone ou l'email de Raymarine. Informations produit Pour demander une assistance ou un service, veuillez préparer les informations suivantes : •...
  • Page 129: Affichage Des Informations Relatives Au Produit

    Sinon, les informations relatives au produit peuvent également être affichées en sélectionnant À propos de l'unité dans le menu Entretien : Menu > Paramétrage > Entretien. 11.3 Ressources d'apprentissage Raymarine a produit tout un ensemble de ressources d'apprentissage pour vous aider à tirer le meilleur parti de vos produits. Tutoriels vidéo Chaîne officielle Raymarine sur YouTube :...
  • Page 130 : • http://www.raymarine.co.uk/view/?id=2372 Questions fréquentes et base de connaissances Raymarine a rassemblé un vaste ensemble de FAQ et une base de connaissances pour vous aider à trouver davantage d'informations et régler les éventuels problèmes. • http://www.raymarine.co.uk/knowledgebase/...
  • Page 131: Chapitre 12 Caractéristiques Techniques

    Chapitre 12 : Caractéristiques techniques Table des chapitres • 12.1 Caractéristiques techniques — Ray53 en page 132 • 12.2 Caractéristiques techniques — Ray63 en page 133 • 12.3 Caractéristiques techniques — Ray73 en page 135 • 12.4 Utilisation de la radio en page 138...
  • Page 132: Caractéristiques Techniques - Ray53

    12.1 Caractéristiques techniques — Ray53 Caractéristiques environnementales Température de fonctionnement -20 ºC (-4 ºF) à +60 ºC (140 ºF) Température de stockage -25 ºC (-13 ºF) à +70 ºC (158 ºF) Humidité relative 95 % IPx6 et IPx7 Étanchéité Connexions •...
  • Page 133: Caractéristiques Techniques - Ray63

    Acquisition de signal Automatique Mise à jour de guide (Almanac) Système géodésique WGS-84 (autres systèmes disponibles via les MFD Raymarine) Fréquence de rafraîchissement 10 Hz (10 fois par seconde, GNSS simultané) Antenne • Interne — Puce céramique montée dans la partie supérieure de l'appareil •...
  • Page 134 IPx6 et IPx7 Étanchéité Connexions • 1 x NMEA 0183 • 1 x SeaTalkng ® / NMEA 2000 • 1 x connexion Fistmic frontale • 1 x connexion arrière pour 2 poste • 1 x audio (RCA) • 1 x antenne GNSS (GPS) (TNC) Caractéristiques d'alimentation Tension nominale 12 V CC (polarité...
  • Page 135: Caractéristiques Techniques - Ray73

    • Beidou B1 Automatique Acquisition de signal Automatique Mise à jour de guide (Almanac) WGS-84 (autres systèmes disponibles via les MFD Raymarine) Système géodésique Fréquence de rafraîchissement 10 Hz (10 fois par seconde, GNSS simultané) Antenne • Interne — Puce céramique montée dans la partie supérieure de l'appareil •...
  • Page 136 IPx6 et IPx7 Étanchéité Connexions • 1 x NMEA 0183 • 1 x SeaTalkng ® / NMEA 2000 • 1 x connexion Fistmic frontale • 1 x connexion arrière pour 2 poste • 1 x audio (RCA) • 1 x fils de connexion pour mégaphone •...
  • Page 137 Automatique Automatique Mise à jour de guide (Almanac) Système géodésique WGS-84 (autres systèmes disponibles via les MFD Raymarine) Fréquence de rafraîchissement 10 Hz (10 fois par seconde, GNSS simultané) Antenne • Interne — Puce céramique montée dans la partie supérieure de l'appareil •...
  • Page 138: Utilisation De La Radio

    12.4 Utilisation de la radio La radio peut être utilisée dans le monde entier, y compris dans les pays européens ci-dessous :...
  • Page 139: Annexes A Trames Nmea 0183

    Annexes A Trames NMEA 0183 La radio prend en charge les trames NMEA 0183 suivantes. Ray50 / Ray52 / Ray60 Ray70 Trame Description Réception Émission Réception Émission ● ● Appel numérique sélectif ● ● Appel numérique sélectif étendu ● Message de liaison de données VHF AIS ●...
  • Page 140: Annexes B Liste Des Pgn Nmea 2000

    Annexes B Liste des PGN NMEA 2000 La radio prend en charge les trames PGN NMEA 2000 suivantes. Elles sont applicables aux protocoles NMEA 2000 et SeaTalkng ®. Ray50 / Ray52 / Ray60 Ray70 Numéro Description Réception Émission Réception Émission ●...
  • Page 141: Annexes C Organismes De Réglementation Mmsi Et Soumission Des Demandes

    Annexes C Organismes de réglementation MMSI et soumission des demandes Organisme de Pays réglementation Liens vers les sites Internet Royaume-Uni Ofcom http://www.ofcom.org.uk FCC (www.fcc.gov) • www.boatus.com États-Unis • www.seatow.com • www.usps4mmsi.com Canada Industry Canada www.ic.gc.ca Australie Australian Maritime Safety http://www.amsa.gov.au/mmsi/ Authority (AMSA) Pays-Bas Agentschap Telecom...
  • Page 142: Annexes D Canaux Vhf

    Annexes D Canaux VHF Canaux et fréquences VHF maritimes à l'international Fréq Fréq RX simple Cl N° Fréq TX (MHz) (MHz) Utilisation 156.050 160.650 Correspondance avec le public, opérations portuaires et déplacements de bateau. 156.100 160.700 Correspondance avec le public, opérations portuaires et déplacements de bateau.
  • Page 143 Fréq Fréq RX simple Cl N° Fréq TX (MHz) (MHz) Utilisation 2020 161.600 161.600 Correspondance avec le public, opérations portuaires et déplacements de bateau. Le canal est réservé aux stations côtières, sauf autorisation de la réglementation britannique. 157.050 161.650 Correspondance avec le public, opérations portuaires et déplacements de bateau.
  • Page 144 Fréq Fréq RX simple Cl N° Fréq TX (MHz) (MHz) Utilisation 156.375 156.375 Bateau-bateau, opérations portuaires et déplacements de bateau. HMCG — SAR et sécurité. 156.425 156.425 Opérations portuaires et déplacements de bateau. 156.475 156.475 Bateau-bateau, opérations portuaires et déplacements de bateau.
  • Page 145 Fréq Fréq RX simple Cl N° Fréq TX (MHz) (MHz) Utilisation 157.275 161.875 Correspondance avec le public, opérations portuaires et déplacements de bateau. Disponible pour VDSMS 1085 157.275 157.275 Pour utilisation future 2085 161.875 161.875 Pour utilisation future 157.325 161.925 Opérations portuaires et déplacements de bateau.
  • Page 146 Dési- gnation des ca- Pays naux Fréq TX Fréq RX Usage Fin- 155.500 155.500 Plaisance lande, Plaisance 155.525 155.525 Nor- 155.650 155.650 Plaisance vège et Suède Hol- 157.550 162.150 Marina lande 157.850 157.850 Loisirs (Pays- Bas) Dane- 155.625 155.625 Pêche mark, 155.775 155.775...
  • Page 147 N° de N° de canal canal Fréq (nou- (an- Fréq TX Fréq veau) cien) (MHz) (MHz) simple Utilisation 156.650 156.65 Sécurité de navigation bateau-bateau (passerelle- passerelle). Les navires de longueur >20 mètres maintiennent une veille à l'écoute sur ce canal dans les eaux américaines. 156.700 x 156.700 Opérations portuaires.
  • Page 148 N° de N° de canal canal Fréq (nou- (an- Fréq TX Fréq veau) cien) (MHz) (MHz) simple Utilisation 156.675 x 156.675 Opérations portuaires. 156.725 x 156.725 Opérations portuaires. 156.875 x 156.875 Opérations portuaires (bateau-bateau seulement). 1078 156.925 156.92 Usage non commercial. VDSMS.
  • Page 149 Canaux WX (Amérique du Nord uniquement) Canal météo Fréquence en MHz 162.550 162.400 162.475 162.425 162.450 162.500 162.525 161.650 161.775 WX10 163.275 Canaux et fréquences VHF de la marine canadienne Note : Certains numéros de canaux ont récemment changé. Pour des raisons d'exhaustivité, les numéros anciens et nouveaux sont listés dans le tableau ci-dessous.
  • Page 150 N° de N° de Zones canal canal Fréq Fréq opéra- (nou- (an- Fréq tion- veau) cien) (MHz) (MHz) simple nelles Utilisation 156.45 156.45 Bateau-bateau, bateau-côte, commercial, non INLD commercial, sécurité et déplacement de bateau. PRA, Commercial — Zone BCC. Peut être utilisé pour communiquer avec les aéronefs et les hélicoptères dans les opérations principalement de soutien maritime.
  • Page 151 N° de N° de Zones canal canal Fréq Fréq opéra- (nou- (an- Fréq tion- veau) cien) (MHz) (MHz) simple nelles Utilisation 157.00 161.60 Bateau-côte, sécurité et déplacement de bateau. BCC, Opérations portuaires seulement avec une puissance maximale de 1 watt. GL, NL, INLD BC, WC...
  • Page 152 N° de N° de Zones canal canal Fréq Fréq opéra- (nou- (an- Fréq tion- veau) cien) (MHz) (MHz) simple nelles Utilisation 1064 156.22 156.22 Bateau-bateau, bateau-côte et commercial Réservé à la pêche commerciale. 1065 156.27 156.27 Toutes Bateau-bateau, bateau-côte, sécurité, commercial zones et non commercial.
  • Page 153 N° de N° de Zones canal canal Fréq Fréq opéra- (nou- (an- Fréq tion- veau) cien) (MHz) (MHz) simple nelles Utilisation Toutes 156.77 156.77 Bateau-bateau, bateau-côte, commercial et zones déplacement de bateau. Opérations portuaires simplex, déplacement de bateau et communications liées à la navigation seulement.
  • Page 154 N° de N° de Zones canal canal Fréq Fréq opéra- (nou- (an- Fréq tion- veau) cien) (MHz) (MHz) simple nelles Utilisation 157.37 157.37 Bateau-bateau, non commercial et déplacement BCC, de bateau. GL, NL Opération portuaire et déplacement de bateau — Zone EC.
  • Page 155: Annexes E Alphabet Phonétique

    Annexes E Alphabet phonétique Les radiotéléphonistes utilisent l'alphabet radio phonétique reconnu par l'OTAN et dans le secteur de l'aviation, qui permet de dissiper toute ambigüité au niveau des lettres mentionnées au cours de l'appel et d'épeler des homophones ou des mots inconnus. ALPHA NOVEMBRE BRAVO...
  • Page 156: Annexes F Prowords

    Annexes F Prowords L'usage des prowords permet de simplifier et d'accélérer les communications radio. Proword Signification ACKNOWLEDGE (Accusé de réception) Avez-vous bien reçu et compris ? CONFIRM (Confirmation) Est-ce correct ? CORRECTION Une erreur a-t-elle été commise ? I SAY AGAIN (Je répète) Je répète (ex.
  • Page 159 Météo (Amérique du Nord) ........ 149 Directive DEE............14 Privés (Europe)........... 145 Distance de sécurité du compas ......31 Caractéristiques techniques........131 Documentation ............18 Ray53..............132 Documentation SeaTalkng ........18 Ray60 ..............133 Ray73 ..............135 Centre de service ..........128 Changer la puissance de sortie.......89 Écran d’accueil ............
  • Page 160 Heure Combiné filaire............. 47 Décalage............. 90 Étrier ..............38 Format..............90 Fistmic..............46 Kit de passage de câble pour panneau ....48 Panneau............39, 42 Ray53..............39 ID ATIS.............. 26, 86 Ray63..............42 Infiltration d'eau ............30 Ray73 ..............42 Installation Raymic ............46–47 Caractéristiques de l'antenne VHF .......31 Trous de montage .........40, 42...
  • Page 161 Plastron avant Montage............... 44 Position manuelle ........... 90 Priorité des stations..........90 Produit Documentation ............ 18 Produits applicables ..........19 Protection des câbles........52–53 Protection du câble ..........52 Puissance d'émission ..........89 radiofréquences (RF) ..........30 Rayon de courbure du câble ........52 Récepteur AIS ............
  • Page 164 Raymarine Marine House, Cartwright Drive, Fareham, Hampshire. PO15 5RJ. United Kingdom. Tel: +44 (0)1329 246 700 www.raymarine.com a brand by...

Ce manuel est également adapté pour:

Ray63Ray73

Table des Matières