Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUALE USO ED INSTALLAZIONE
IT
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
EN
DE
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANWEISUNGEN
FR
MANUEL D'UTILISATION ET INSTALLATION

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour York YEFB

  • Page 1 MANUALE USO ED INSTALLAZIONE INSTALLATION AND OPERATION MANUAL GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANWEISUNGEN MANUEL D’UTILISATION ET INSTALLATION...
  • Page 3 YORK partecipa al Programma di Certificazione EUROVENT. I prodotti interessati figurano nella Guida EUROVENT dei Prodotti Certificati. YORK is partecipating in the EUROVENT Certification Program. Products are as listed in the EUROVENT Directory of Certified Products. YORK ist am Zertifikations-programm EUROVENT beteiligt. Die entsprechend gekennzeichneten Produkte sind im EUROVENT - Jahrbuch aufgefürt.
  • Page 4: Table Des Matières

    6.3. Preparazione dell’unità per l’installazione ..10 6.2 Removing the packing ..........29 6.3.1 Antivibranti ................10 6.3. Preparation for the installation .........30 6.3.2 Montaggio della termoventilante YEFB ....10 6.3.1 Anti-vibration mounts ...........30 6.4 I collegamenti idraulici ..........11 6.3.2 Mounting the YEFB unit ..........30 6.4.1 Allacciamento idraulico ..........13...
  • Page 5 6.3. Montageausrüstunge ............50 6.3. Préparation de l’unité pour l’installation ....70 6.3.1 Schwingungsdämpfer ...........50 6.3.1 Anti-vibrantion ..............70 6.3.2 Montage des YEFB Ventilatorkonvektors ....50 6.3.2 Montage de l’unité YEFB ..........70 6.4 Hydraulische Anschlüsse ...........51 6.4 Les raccordements hydrauliques ......71 6.4.1 Wasseranschlüsse und Installation der Ventile 53 6.4.1 Connexion hydraulique ..........73...
  • Page 6: Introduzione

    YEFB ad installazione orizzontale canalizzata, taglia: 020, 030, 040, 050, 060 e 070. 4. DESCRIZIONE DELLA TERMOVENTILANTE Le termoventilanti da incasso della serie YEFB, grazie ai loro ventilatori ad alta prevalenza, sono indicate per la maggior parte delle installazioni orizzontali dove è prevista una distribuzione canalizzata dell’aria di condizionamento in ambienti voluminosi.
  • Page 7: I Componenti

    4.1 I COMPONENTI I componenti della termoventilante da Voi acquistata sono identificabili nel disegno macchina esploso (All.1) riportato nella sezione Allegati del presente manuale. 4.2 I DATI TECNICI Le caratteristiche dimensionali sono desumibili dall’Allegato 2. I dati tecnici d’installazione ed impiego delle termoventilanti sono riportati nell’Allegato 3 del presente manuale. I dati tecnici specifici dell’apparecchio da installare, sono riportati nella targhetta (Fig.
  • Page 8: Trasporto Ed Immagazzinamento

    YORK declina ogni responsabilità per eventuali danni causati da una non corretta installazione ed improprio uso o manomissione della termoventilante YEFB e relativi accessori. Sono assolutamente da evitare collegamenti eseguiti con prese volanti non a norma, tubazioni flessibili con raccordi non idonei, fissaggi senza viti ad espansione etc.
  • Page 9: Estrazione Dell'imballo

    Estrarre la scatola con il quadro elettrico e le staffe (rif. 3) e l’eventuale scatola accessori (rif. 4). LEGENDA Etichetta imballo Etichetta struttura interna Quadro elettrica e staffe di supporto Kit valvole (opzionali) Fig. 3 - Imballo YEFB...
  • Page 10: Preparazione Dell'unità Per L'installazione

    Antivibrante Barra filettata Staffa di fissaggio 6.3.2 MONTAGGIO DELLA TERMOVENTILANTE YEFB Terminata la fase di «Preparazione dell’unità per l’installazione», l’apparecchiatura dev’essere capovolta sul proprio pallet e fondo di protezione in cartone. Per il posizionamento dell’apparecchiatura a soffitto, utilizzare un sollevatore a forcella o un altro sistema meccanico che assicuri un corretto e sicuro posizionamento durante tutta la fase di fissaggio dell’apparecchiatura.
  • Page 11: I Collegamenti Idraulici

    5. Scarico condensa ........ ø20 mm 6. Scatola collegamenti elettrici Nota bene: il diametro interno delle tubazioni di collegamento alle suddette unità dev’esse- re maggiore di 20 mm e dovrà essere adegua- tamente coibentato. Unità YEFB con attacchi idraulici posizionati sul lato destro...
  • Page 12 Posizionamento delle connessioni su YEFB 060-070: IMPIANTO 2 TUBI 1. Entrata acqua ..........1” M 2. Uscita acqua ..........1” M YEFB con attacchi idraulici posizionati sul lato sinistro. IMPIANTO 4 TUBI 1. Entrata acqua raffreddamento ..1” M 2. Uscita acqua raffreddamento ...1” M 3.
  • Page 13: Allacciamento Idraulico

    Per l’installazione di tale accessorio seguire le indicazioni riportate nei disegni che seguono. Qualora le valvole non vengano fornite da YORK, YORK declina ogni responsabilità per eventuali malfunzionamenti od errati collegamenti ad esse riferiti.
  • Page 14 4. Uscita acqua riscaldamento .....3/4” F 5. Scarico condensa ........ ø20 mm 6. Scatola collegamenti elettrici 7. Staffa di fissaggio tubi YEFB con valvole posizionate sul lato destro. Posizionamento delle valvole su YEFB 060-070: IMPIANTO 2 TUBI 1. Entrata acqua ..........1” F 2.
  • Page 15 Nel caso in cui l’unità venga impiegata per il raffrescamento estivo degli ambienti, si dovrà eseguire una tubazione idonea alla scarico della condensa. Tale tubazione dovrà essere opportunamente isolata. L’attacco è situato sul lato della vaschetta di raccolta condensa ed è costituito da un tubo metallico con diametro di 20 mm su cui poter collegare un tubo in gomma.
  • Page 16: I Collegamenti Elettrici

    è necessario prevedere uno spazio di almeno 50 cm dal lato aspirazione per avere un ingresso adeguato dell’aria. Le unità termoventilanti della serie YEFB dispongono di un particolare accessorio (plenum di mandata con spigots) che le rende adatte per applicazioni in cui la distribuzione dell’aria nei vari ambienti avviene tramite tubazioni circolari e flessibili (diam.
  • Page 17: Ip30

    Bloccare i fili/cavi nella scatola elettrica utilizzando le fascette inserite nelle apposite asole ed assicurarsi che i fili posti sotto il pannello con le feritoie siano bloccati ad una distanza di almeno cinque millimetri dalle stesse. Fig. 5 - YEFB 020÷030 Fig. 6 - YEFB 040÷070 •...
  • Page 18: Alimentazione Del Quadro Elettrico Opzionale Ip44

    Prestare particolare attenzione al percorso e al fissaggio dei cavi di collegamento. • Assicurarsi che l’installazione sia tale da non compromettere l’integrità dei componenti e non provochi alcun danno a persone, cose ed animali. YEFB 020÷030 YEFB 040÷070 Ricordarsi sempre di provvedere al collegamento a terra dell’apparecchiatura.
  • Page 19: Uso E Manutenzione

    Essendo l’unità termoventilante YEFB dotata di uno scambiatore ad acqua, fare attenzione che le condizioni di funzionamento non comportino temperature ambiente prossime a 0 °C, poiché...
  • Page 20: Sostituzione Del Filtro Aria

    7.2.1 SOSTITUZIONE DEL FILTRO ARIA La sostituzione del filtro è un’importante attività di manutenzione ordinaria della termoventilante e non deve essere sottovalutata: una situazione di ostruzione dello stesso causa una inefficace filtrazione dell’aria, una minore resa termica ed una maggiore rumorosità della macchina. La sostituzione del filtro deve essere fatta con una periodicità...
  • Page 21: Cause E Rimedi Per Guasti E Malfunzionamenti

    Sostituire la pompa con una rispetto alle reali necessità adeguata alle necessità dell’impianto Negli altri casi interpellare il distributore di zona o il servizio assistenza YORK. Precauzioni da adottare in caso di incendio: non usare acqua, ma estintori a polvere o CO...
  • Page 22: Manutenzione Straordinaria

    7.5 MANUTENZIONE STRAORDINARIA Tutti gli interventi di manutenzione straordinaria quali la regolazione o la sostituzione dei componenti elettrici (motore, termoregolatore, valvole, ecc.) devono essere eseguite solo da personale tecnicamente qualificato. Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione straordinaria as- sicurarsi che l’apparecchio sia stato disinserito dall’alimentazione elettrica. 7.5.1 SOSTITUZIONE DELL’ELETTROVENTILATORE Per la sostituzione dell’elettroventilatore non è...
  • Page 23: Inversione Degli Attacchi Idraulici

    Tutte le termoventilanti YORK sono dotate di un gruppo ventilante equilibrato dinamicamente al fine di ridurre i livelli sonori ed evitare sollecitazioni e vibrazioni nell’unità. Per tale ragione si sconsiglia la sostituzione di un solo componente del gruppo ventilante (es. solo il motore elettrico) e si suggerisce di rimontare un gruppo ventilante completo ed equilibrato.
  • Page 24: Sostituzione Dello Scambiatore Di Calore

    YORK di Pordenone. La garanzia copre solo i difetti di fabbrica e non malfunzionamenti causati da cattiva installazione o errato collegamento. 9. ELENCO RICAMBI CONSIGLIATI YORK, su esplicita richiesta del cliente, è in grado di fornire la lista dei ricambi disponibili e di consigliarne la scelta tenendo conto dei seguenti fattori: •...
  • Page 25: Smaltimento Dell'apparecchiaturaa Fine Ciclo Vita

    Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo. Contattare il proprio rivenditore YORK che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
  • Page 26: Introduction

    YORK air-handling units, which are the result of exhaustive stud- ies on functionality and comfort. These qualities, combined with a strong structure, make the YORK air-handling unit one of the most reliable units of its kind now available on the market.
  • Page 27: Components

    • Technical features of the fan motor: With each YEFB unit there is the possibility to have 3 different air volumes (MIN- MED-MAX speed) according to the use requirements. The electric motor is provided with an internal thermal protection; it is a single-...
  • Page 28: Transport And Warehouse Storage

    5. TRANSPORT AND WAREHOUSE STORAGE All the YEFB units are packed in carton boxes and put on pallets that assure an easy and safe manoeuvrability, also granting the absence of risks due to a wrong handling. If YEFB units have to be stored in the warehouse, we recommend you to respect the instructions indicated on the external label of the carton.
  • Page 29: Removing The Packing

    Take out the electric box and fixing support (Ref. 3) and the accessories box (Ref. 4). LEGEND Packing label Internal label Electric panel + fixing support Valve kit (optional) Fig. 3 - Packing YEFB...
  • Page 30: Preparation For The Installation

    Anti-vibration Threated rod Fixing support 6.3.2 MOUNTING THE YEFB UNIT After having completed the phase «Preparation for installation», the unit has to be turned upside down on its pallet. For the ceiling mounting of the unit, use a forklift in order to assure correct and safe positioning during the fixing operations.
  • Page 31: Water Connections

    4. Outlet heating water ......1/2” F 5. Condensate drain hose ....ø20 mm 6. Electric box NOTE: The internal diameter of the connec- tion piping to these units has to be bigger than 20 mm and properly insulated. YEFB unit with right water connections...
  • Page 32 Connections positioning on YEFB 060-070: 2 PIPE SYSTEM 1. Water inlet ..........1” M 2. Water outlet ..........1” M YEFB unit with left water connections 4 PIPE SYSTEM 1. Inlet cooling water ......1” M 2. Outlet cooling water .....1” M 3. Inlet heating water ......1” M 4.
  • Page 33: Hydraulic Connections

    For mounting the regulating valves, please follow the instructions on the next page. If the control valves are not supplied by YORK, YORK is not responsible for any mal- function or wrong electrical connection referred to the valves.
  • Page 34 Positioning of the valves on YEFB 020÷050: 2 PIPE SYSTEM 1. Water inlet ..........3/4” F 2. Water outlet ..........3/4” F 4 PIPE SYSTEM 1. Inlet cooling water ........3/4” F 2. Outlet cooling water ......3/4” F 3. Inlet heating water ........3/4” F 4.
  • Page 35: Air Duct Connections

    Anti-vibration joints in the connection to the inlet and/or outlet of the unit; • The dimensions of the duct connection must have the same dimensions of the air outlet flange of the YEFB unit; • A straight duct connection having at least 1 meter length on front of the unit, before having...
  • Page 36: Electrical Connections

    It is necessary to have minimum 50 cm available open on the suction side, for a proper air inlet. YEFB units can have a particular accessory (air delivery plenum with spigots) that enables them to be suitable for applications where the air distribution is made by circular and flexible pipes (diam.
  • Page 37 Fix the wires inside the electric box by using the given clamps and make sure that the wires beneath the panel are blocked at a distance of at least 5 mm. from the slots. Fig. 5 - YEFB 020÷030 Fig. 6 - YEFB 040÷070 •...
  • Page 38 Pay attention to the fixing and the path of the connection cables. • Make sure that the installation doesn’t damage the components and cannot be of any dan- ger to persons, objects or animals. YEFB 020÷030 YEFB 040÷070 ALWAYS GROUND THE UNIT.
  • Page 39: Operation And Maintenance

    Since your YEFB unit is equipped with a water-fed heat exchanger, be sure that ambient temperature does not fall below 0 °C, which could cause the formation of ice in the exchanger pipes with consequent risks of frost damage.
  • Page 40: Replacing The Air Filter

    7.2.2 REMOVING THE FILTER The filter can be easily reached in YEFB units by removing the fixing screws from the bottom closure panel, as shown in the picture below. By operating on the locking hooks, the filter can be taken out for replacing it.
  • Page 41: Troubleshooting

    In case of other problems, contact the area distributor or YORK service department. In case of fire: To prevent risk of electrocution, do not use water. Use powder or CO extinguishers.
  • Page 42: Extraordinary Maintenance

    7.5.1 REPLACING THE FAN DECK To replace the fan deck it is not necessary to uninstall the YEFB unit and operate as follows: • Disconnect and remove from the electric box the wires connected to the capacitor and the motor cable Fig.
  • Page 43 All YORK YEFB units are provided with dynamically balanced fan decks, in order to reduce noise at minimum levels and to avoid vibrations. For this reason, YORK suggest to ask for a new complete and balanced fan deck, instead of replacing single components (for ex.
  • Page 44: Replacing The Heat Exchanger

    LIST OF RECOMMENDED SPARE PARTS Upon specific request by the customer, YORK will supply a list of available spare parts and will suggest their choice taking the following factors into account: •...
  • Page 45: Service Life

    1. In the European Union If the product is used for business purposes and you want to discard it, please contact your YORK dealer who will inform you about the take-back and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection facilities.
  • Page 46: Einleitung

    Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl und danken Ihnen für das uns erwiesenes Vertrauen, indem Sie ein Kanal-Klimagerät YORK gewählt haben. Die Qualität und die stabile Struktur, sind ein Ergebnis der intensivsten Forschung in Bezug auf Funktionalität und Komfort. Es zählt daher zu den besten derzeit auf dem Markt erhältlichen Ventilatorkonvektoren.
  • Page 47: Komponenten

    4.1 KOMPONENTEN Die Komponenten des von Ihnen erworbenen Ventilatorkonvektors sind aus in der Anlage 1 ersichtlich. Die Eigenschaften aller Bestandteile sind in dem YEFB technischem Handbuch beschrieben. 4.2 TECHNISCHE DATEN Die für die Installation und Anwendung nötigen technischen Daten (Standard) sind in diesem Handbuch am Anlage 3 enthalten.
  • Page 48: Transport Und Lagerung

    5. TRANSPORT UND LAGERUNG Die YEFB Geräte sind in Kartons und über eine Palette verpackt, um eine maximale Transportfähigkeit zu gewährleisten und Transportschäden zu verhindern. Sollten die Ventilatorkonvektoren stapelweise gelagert werden, sind die Symbole auf dem Karton zu beachten. Auf jeden Fall ist die Anzahl der maximal stapelbaren Einheiten 3.
  • Page 49: Das Gerät Vom Karton Herausziehen

    Verpackung an die Palette befestigen abschneiden und danach den Karton aufheben. Den Karton mit Elektroschaltkasten und Befestigungsbügel (Abb.3-Punkt 3) und die Zubehörteile (Abb.3-Punkt 4) entnehmen. LEGENDE Verpackungsetikette Innere Etikette des Gerätes Karton des Elektroschaltkastens+ Befestigungsbügel Ventilausrüstung (optional) Abb. 3 - Verpakung YEFB...
  • Page 50: Montageausrüstunge

    6.3 MONTAGEAUSRÜSTUNGE Um das YEFB Gerät zu installieren, sind die Befestigungsbügel zu fixieren. Die vier Befestigungsbügel und Schrauben von dem Karton der Zubehören entnehmen. Danach die Bügel an die 4 vorgesehenen Montageöffnungen anschrauben (Abb. 4). Die Elektroschaltkasten mit Schrauben befestigen (Abb. 4a).
  • Page 51: Hydraulische Anschlüsse

    Gerät von vorne betrachtet, auf der rechten Geräteseite, außer anderweitiger spe- zifischer Anfrage des Kunden. Es ist möglich, das Gerät mit Wasseranschlüsse auf der linken Geräteseite zu bestellen Wasseranschlüsse für YEFB 020÷050 2-LEITER-SYSTEM 1. Wassereintritt ..........1/2” F 2. Wasseraustritt .........1/2” F 4-LEITER-SYSTEM 1.
  • Page 52 Wasseranschlüsse für YEFB 060÷070: 2-LEITER-SYSTEM 1. Wassereintritt ........1” M 2. Wasseraustritt ........1” M Wasseranschlüsse auf der linken Geräteseite 4-LEITER-SYSTEM 1. Kaltwassereintritt ......1” M 2. Kaltwasseraustritt ......1” M 3. Warmwassereintritt ......1” M 4. Warmwasseraustritt .......1” M 5. Wasserablauf ......ø20 mm 6.
  • Page 53: Wasseranschlüsse Und Installation Der Ventile

    Kondensatbildung und die Abkühlung des Gehäuses zu verhin- dern. Für die Montage des Regulierventiles, folgen Sie der Anleitung wie darauf beschrieben. YORK ist nicht für den fehlerhaften Betrieb wegen falscher hydraulischen oder elektrischen Anbindung von bauseits beigestellten Ventilen, verantwortlich.
  • Page 54 Installation der Ventile für YEFB 020÷050: 2-LEITER-SYSTEM 1. Wassereintritt ..........3/4” F 2. Wasseraustritt .........3/4” F 4-LEITER-SYSTEM 1. Kaltwassereintritt ........3/4” F 2. Kaltwasseraustritt ........3/4” F 3. Warmwassereintritt ......3/4” F 4. Warmwasseraustritt......3/4” F 5. Wasserablauf ......... ø20 mm 6. Elektroschaltkasten 7. Halter für Rohrbefestigung Ventile auf der rechten Geräteseite...
  • Page 55: Luftkanalanschluss

    Flexibler Anschlussstutzen für Lufteintritt und Luftaustritt; • Die Abmessung des Luftkanals muss die gleichen Abmessungen des Luftauslassflansches des YEFB Gerätes haben; • Eine gerade Rohranschluss mit mindestens 1 m Länge auf der Vorderseite des Geräts, be- vor eventuelle Kurven, Veränderungen und Klappen (jegliche Änderungen, bewirken eine Änderung der Leistungsdaten und der Geräuschangaben);...
  • Page 56: Elektrische Anschlüsse

    Für eine ausreichende Luftansaug ist es notwendig, einen Abstand von mindestens 50 cm von der Saugseite zu verlassen. Als Zubehör für YEFB-Geräte sind Ausblasplenum mit Stutzen verfügbar, die für die Verwendung wo die Luftverteilung durch kreisförmige und flexible Rohre (Durchmesser 200 mm) durchge- führt wird, mit einer geeigneten externen Wärmeisolierung versehen.
  • Page 57: Stromversorgung Mit Standard-Elektrodose Ip30

    Jedes YEFB Ventilatorkonvektor ist ausgestattet mit: • Klemmleisten in der Elektrobox für elektrische Anbindung; • Relaisplatine für die drei Drehzahlen, in den Größen 040–050–060–070 werkseitig mon- tiert; • Schaltplänen welche an den Elektroschaltkasten des Ventilatorkonvektor angebracht sind, mit den jeweiligen gewählten Zubehörteilen;...
  • Page 58: Stromversorgung Mit Standard-Elektrodose Ip44 (Auf Wunsch)

    Verkabelung ordnungsgemäß geführt wird wie in dem Photo gezeigt. • Stellen Sie sicher, dass die Installation die Komponenten nicht beschädigen wird und dass an den Personen, Gegenstände oder Tiere nicht schadet. YEFB 020÷030 YEFB 040÷070 DAS GERÄT SOLL IMMER AN ERDE GELEGT WERDEN.
  • Page 59: Gebrauch Und Wartung

    7. GEBRAUCH UND WARTUNG 7.1 EINSATZGRENZEN • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder), mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 60: Austausch Des Luftfilters

    7.2.1 AUSTAUSCH DES LUFTFILTERS Der Filter sollte regelmäßig auszutauschen um die Luftleistung des Gerätes zu gewähren. Ebenso um einen erhöhten Geräuschpegel vermeiden zu können. Die Häufigkeit der Austausch hängt von der im Raum vorhandenen Staubmenge ab, aber ist es empfohlen, den Ansaugfilter mindestens einmal im Monat durch leichtes Rütteln und Absaugen mit einem normalen Staubsauger zu reinigen.
  • Page 61: Störungsbehebung

    Die Wasserpumpe ist zu klein Eine größere Pumpe gemäß dem System installieren In anderen Fällen ist die nächste Vertriebsfirma oder der Kundenservicedienst der YORK zu Rate zu ziehen. Vorsichtsmaßnahmen im Brandfall Verwenden Sie kein Wasser zum Feuerlöschen, sondern CO2 Feuerlöscher,...
  • Page 62: Außerplanmäßige Wartung

    Stellen Sie sich sicher, dass das Gerät von der Stromversorgung getrennt wurde und Lüfter nicht bewegen. 7.5.1 AUSTAUSCH DES VENTILATORMOTORS Um die Gebläse zu ersetzen, ist es notwendig, das YEFB Gerät ausschalten und wie folgt vorgehen: • Drähte mit Kondensator und Motorkabel verbunden vom Schaltkasten trennen und entfernen (Abb.
  • Page 63: Umkehren Der Hydraulischen Anschlüsse

    Der Lüfter aller YORK YEFB Geräten wird dynamisch ausgewuchtet, um ausgezeichnete Laufruhe zu erreichen und Vibrationen zu vermeiden. Deshalb wird es empfohlen, ein gesamtes Ventilatorgehäuse als Ersatzteil an YORK anzufragen, und keine einzelnen Komponenten (z. B. nur Elektromotor). YORK ist nicht verantwortlich für Probleme welche durch den unsachgemäßen Tausch der Originalteile verursacht werden 7.5.2 UMKEHREN DER HYDRAULISCHEN ANSCHLÜSSE...
  • Page 64: Tausch Des Wärmetauschers

    YORK Serviceabteilung. 8. GARANTIEBEDINGUNGEN Die Garantie beträgt 24 Monate Lieferung ab Werk, sowohl für mechanische als auch für elektrische Teile. Garantie ist ab YORK Pordenone Lieferungsdatum gültig. Die Garantie bedeckt die Fabrikationsfehler aber keine Defekte, die von falschen Installationen/Verbindungen verursacht sind.
  • Page 65: Lebensdauer

    Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten, bitte wenden Sie sich an Ihren YORK Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.
  • Page 66: Introduction

    YEFB non carrossé horizontale gainable, tailles: 020, 030, 040, 050, 060 et 070. 4. DESCRIPTION DE L’UNITÉ YEFB Les unités terminales à encastrer de la série YEFB, grâce aux ventilateurs à haute pression, sont indiquées pour des installations gainables où on a besoin d’une distribution canalisée de l’air pour le refroidissement et le chauffage dans des pièces très volumineuses.
  • Page 67: Les Composants

    4.1 LES COMPOSANTS Les composants de l’unité YEFB que vous avez achetée sont identifiables dans le dessin (All.1) rapportée dans la section pièces jointes de ce manuel. 4.2 LES DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques dimensionnelles se trouvent dans l’annexe 2. Les données techniques d’installation des ventilo-convecteurs se trouvent dans l’annexe 3.
  • Page 68: Transport Et Stockage

    à une manutention incorrecte. Dans le cas où les unités YEFB doivent être empilées pour être gardées en stock, il est recommandé de respecter les instructions indiquées sur les emballages.
  • Page 69: Extraction De L'emballage

    L’installation de l’unité YEFB devra assurer: • une utilisation et un fonctionnement qui ne provoquent aucun dommage à personnes et animaux; • une normale circulation de l’air traité dans tout le milieu; • que l’aspiration et le refoulement de l’air ne soient pas empêchés;...
  • Page 70: Préparation De L'unité Pour L'installation

    6.3 PRÉPARATION DE L’UNITÉ POUR L’INSTALLATION Pour pouvoir effectuer le fixage de l’unité YEFB on doit d’abord monter les brides de fixation. Ouvrir la boîte des accessoires et enlever les 4 brides avec les vis en dotation. Positionner les brides dans les 4 lumières prévues sur les côtés et les fixer avec les vis. (Fig.
  • Page 71: Les Raccordements Hydrauliques

    6.4 LES RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES Le positionnement et les modalités de branchement de l’unité YEFB doivent être établis par l’ingénieur de l’installation qui devra assurer le fonctionnement correct de l’appareil et le respect aux régles et législations en vigueur dans le pays d’installation de l’unité...
  • Page 72 5. Evacuation du condensant ..ø20 mm 6. Boîte connex. électriques Unité YEFB avec raccordements hydrauliques à droite Remarque: le diamètre (intérieure) des tuyaux de connexion aux unités YEFB doit être supérieure à 28 mm. et devra être calorifugé d’une manière adé- quate.
  • Page 73: Connexion Hydraulique

    évite donc la production de condensat de l’humidité ambiant sur la même). Pour le montage des vannes, opérer comme il suit. Dans le cas où les vannes ne soient pas fournies par YORK, YORK même décline toute responsabilité pour éventuels malfonctionnements ou connections erronées.
  • Page 74 Positionnement des vannes sur YEFB 020÷050: INSTALLATION A 2 TUBES 1. Entrée eau ..........3/4” F 2. Sortie eau ..........3/4” F INSTALLATION A 4 TUBES 1. Entrée eau refroidissement ....3/4” F 2. Sortie eau refroidissement ....3/4” F 3. Entrée eau chauffage ......3/4” F 4.
  • Page 75: Connexion Aux Gaines De Diffusion De L'air

    Dans le cas de fonctionnement de l’unité YEFB pour le refroidissement des locaux, on devra exécuter une conduite apte pour l’évacuation du condensat. Le raccordement se trouve sur le côté du bac de condensat; il est constitué par un tube métallique avec diam. 20 mm, où l’on peut connecter un tube en gomme.
  • Page 76: Les Branchements Électriques

    Il est nécessaire de laisser un espace d’au mouins 50 cm du côté aspiration afin d’avoir une entrée d’air suffisante. Les unités YEFB ont un accessoire (plenum de refoulement avec colliers) qui les rend aptes pour applications en milieux où la distribution de l’air est faite par des tuyaux circulaires et flexibles (diam.
  • Page 77: Branchement De Boîte Électrique Standard Ip30

    Toutes les unités YEFB sont équipées avec: • Boîte à bornes pour les branchements électriques, située dans la boîte des contrôles; • Relais de support, pour les 3 vitesses, dans la boîte électrique des tailles 040 - 050 - 060 et 070;...
  • Page 78: Branchement De Boîte Électrique (Optionnelle) Ip44

    Faire attention au parcours et à la fixation des câbles de connection, comme indiqué sur la photo qui suit; • S’assurer que l’installation ne compromette pas l’intégrité des composants et/ou qui ne provoque aucun dommage à personnes, choses et animaux. YEFB 020÷030 YEFB 040÷070 SE RAPPELER TOUJOURS DE PRÉVOIR LE BRANCHEMENT À TERRE DE L’APPAREIL.
  • Page 79: Utilisation Et Entretien

    à moins qu’ils ne sont pas sous surveillance constante. Vu que l’unité YEFB est équipé d’un échangeur à eau, veillez à ce que les conditions de fonctionnement ne comportent pas des températures ambiant inférieures à 0 °C qui peuvent provoquer la formation de glace dans les conduits de l’échangeur et donc des dangers de rupture...
  • Page 80: Remplacement Du Filtre

    En cas de poussière très adhérente pour l’humidité ou pour des dépôts gras remplacer le filtre. 7.2.2 EXTRACTION DU FILTRE L’accessibilité au filtre est immédiate et simple dans les unités YEFB. Il est suffisant d’enlever les vis de fixation du panneau de fermeture, comme indiqué dans le dessin. En agissant sur les crochets de bloquage, on peut extraire le filtre pour le nettoyage.
  • Page 81: Causes Et Remedes Pour Pannes Et Mauvais Fonction- Nements

    Dans les autres cas, appelez le distributeur de zone ou le service après-vente de la société YORK. Précautions à adopter en cas d’incendie: n’utiliser pas de l’eau, mais des extincteurs à poudre ou CO...
  • Page 82: Entretien Extraordinaire

    7.5 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE Toutes les interventions d’entretien qui ne sont pas ordinaires, la régulation ou le remplacement des composants électroniques (moteur, thermorégula- teur, vannes, etc) doivent être exécutées seulement par personnel qualifié. Avant de procéder avec les opérations d’entretien extraordinaire, s’assurer que l’appareil soit débranché...
  • Page 83: Inversion Des Raccordements Hydrauliques

    Toutes les unités YEFB YORK sont équipées avec un groupe de ventilation équilibré dynamiquement, si d’assurer un niveau sonore excellent, et éviter sollicitations et vibrations de l’unité. On conseille donc de remplacer tout le groupe de ventilation complet par un nouveau groupe de ventilation équilibré...
  • Page 84: Replacement De L'échangeur De Chaleur

    YORK. 8. CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE La garantie sur le parties électriques et mécaniques de l’unité YEFB a une durée de 24 mois à partir de l’expédition à l’acheteur. A ces fins, c’est la date de livraison départ usine YORK de Pordenone qui fait foi.
  • Page 85: Elimination De L'appareil Àla Fin De Son Utilisation

    Si ce produit est utilisé dans la cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut: Veuillez con- tacter votre revendeur YORK qui vous informera des conditions de reprise de ce produit. Le frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés.
  • Page 86 ALLEGATO/ENCLOSURE/ANLAGE/ANNEXE LEGENDA LEGENDE LEGENDE LEGEND Struttura Structure Struktur Structure Staffa di fissaggio Befestigungsbügel Brides de fixation Fixing support Filtro Filter Filter Filtre Gruppo ventilante Fan deck Gebläse Groupe de ventilation Scambiatore standard Kühlregister Echanger froid Standard coil Scambiatore aggiuntivo (2 o 3 ranghi) Additional coil (2 or 3 rows) Heizregister (2 oder 3 Reihen) Echangeur ajouté...
  • Page 87 ALLEGATO/ENCLOSURE/ANLAGE/ANNEXE DIMENSIONI-DIMENSIONS-ABMESSUNGEN-DIMENSIONS MOD. 407,60 517,60 1160 989,6 1239,6 1634,6 365,6 475,6 926,6 1176,6 1571,6 418,5 446,5 1019,6 1269,6 1664,6 Pesi - Weights 64,3 64,3 79,3 79,3 126,0 126,0 Gewichte - Poids Attacchi idraulici G 1/2” F G1/2” F G1/2” F G1/2”...
  • Page 88: Allegato-Enclosure-Anlage-Annexe

    ALLEGATO-ENCLOSURE-ANLAGE-ANNEXE - 2/A VANI TECNICI-SERVICE OPENINGS-TECHNISCHE RÄUME-ESPACES TECHNIQUES VISTA DALL’ALTO TOP VIEW ANSICHT VON OBEN VUE DE DESSU VISTA LATERALE SIDE VIEW SEITENANSICHT VUE DE CÔTÉ Mod. YEFB 020÷050 060-070...
  • Page 89 ALLEGATO-ENCLOSURE-ANLAGE-ANNEXE Dati tecnici standard a diversi Pa di pressione statica esterna (4 ranghi) Technical data at different Pa external static pressure (4 rows) YEFB YEFB YEFB YEFB YEFB YEFB Grandezza-Size 070* Pressione aria statica esterna [Pa] External static pressure [Pa]...
  • Page 90 Technische daten bei verschiedenen Pa statischen Außendruck (4 RR) Donnes Techniques à différentes pressions statiques externes [Pa] (4 rangs) YEFB YEFB YEFB YEFB YEFB YEFB Grösse - Taille 070* Externer statischer Druck [Pa] Pression de l’air statique externe [Pa] 4,99...
  • Page 91 ALLEGATO/ENCLOSURE/ANLAGE/ANNEXE SCHEMI ELETTRICI-WIRING DIAGRAM-ELEKTRISCHE SCHEMA-SCHEMES ELECTRIQUES YEFB 020÷030 - CBL00 YEFB 040÷070 - CBL20...
  • Page 92 YEFB 020÷030 CBL00 - EV YEFB 020÷030 CBL00 - EV - PC...
  • Page 93 YEFB 020÷030 CBL00 - EVC - EVH YEFB 040÷070 CBL20 - EV...
  • Page 94 CBL20 - EVC - EVH CBL20 - EVC - EVH - PC...
  • Page 96 JOHNSON CONTROLS BUILDING EFFICIENCY 72 BUCKINGHAM AVENUE, SLOUGH · BERKSHIRE SL1 4PN UNITED KINGDOM WWW.YORK.COM ISTRUZIONI ORIGINALI TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG TRADUCTION DES ISTRUCTIONS ORIGINALES Per la continua evoluzione del programma di innovazione e di miglioramenti tecnologici, le descrizioni, i dati e le illustrazioni devono intendersi indicativi a tutti gli effetti e possono essere soggetti a cambiamenti senza preavviso.

Table des Matières