Table des Matières

Publicité

Liens rapides

F
MODE D'EMPLOI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Canon EOS-1 Ds Mark III

  • Page 1 MODE D’EMPLOI...
  • Page 2 Prises de vue de test Une fois la photo prise, vérifiez que l’image a bien été enregistrée. Canon ne peut être tenu responsable pour toute perte ou désagrément occasionné en cas de défectuosité de l’appareil ou de la carte mémoire faisant que les photos ne s’enregistrent pas sur la carte ou que leur...
  • Page 3: Liste De Vérification Des Accessoires

    Liste de vérification des accessoires Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires ci-dessous fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire manquait, contactez votre revendeur. Vous pouvez également vérifier les accessoires livrés dans la Configuration du système (p.194). Appareil photo : EOS-1Ds Mark III (comprend œilleton, bouchon du boîtier, capuchon du compartiment à...
  • Page 4: Conventions Utilisées Dans Ce Mode D'emploi

    Conventions utilisées dans ce mode d’emploi Icônes utilisées dans ce mode d’emploi <6> représente la molette principale. <5> représente la molette de contrôle rapide. <9> représente le multicontrôleur. <0> représente la touche SET. 9 ou 8 indique que la fonction respective demeure active pendant 6 ou 16 secondes respectivement après avoir relâché...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Liste de vérification des accessoires..............3 Conventions utilisées dans ce mode d’emploi ...........4 Index des fonctions ....................8 Précautions d’utilisation ...................12 Guide de démarrage rapide ................14 Nomenclature....................16 Mise en route Recharge de la batterie..................26 Installation et retrait de la batterie ..............29 Utilisation d’une prise secteur ................31 Installation et retrait de la carte mémoire ............32 Montage et retrait de l’objectif ................35...
  • Page 6 Table des matières Réglage des modes autofocus et d’acquisition Sélection du mode autofocus ................82 Sélection du collimateur autofocus..............84 Si l’autofocus ne fonctionne pas..............86 Mise au point manuelle ................86 Sélection du mode d’acquisition ..............87 Utilisation du retardateur ................. 88 Contrôle d’exposition Modes de mesure....................
  • Page 7 Table des matières Nettoyage du capteur Nettoyage automatique du capteur ..............132 Ajout des données d’effacement des poussières...........133 Nettoyage manuel du capteur ................135 Impression directe à partir de l’appareil photo/Digital Print Order Format 137 Préparation de l’impression................138 Impression......................140 Rognage de l’image ..................145 Digital Print Order Format (DPOF)..............147 Impression directe avec DPOF ..............150 Transfert des images à...
  • Page 8: Index Des Fonctions

    Index des fonctions Alimentation Style d’image p.57 Espace couleurs p.72 Batterie Fonctions personnalisées pour la • Recharge p.26 qualité d’image • Calibrage p.28 • Réduction du bruit pour • Vérification de la batterie p.29 les expositions longues p.163 • Info batterie p.187 •...
  • Page 9 Index des fonctions Verrouillage du miroir p.104 Parcours des images (affichage de saut) p.119 Retardateur p.88 Rotation des images p.121 Prise de vue Rotation automatique Programme d’exposition des images verticales p.130 automatique p.92 Protection des images p.123 Priorité à l’obturation p.94 Enregistrement sonore p.124...
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Respectez ces consignes de sécurité et utilisez l’appareil correctement pour éviter tout risque de blessures graves ou mortelles et de dégâts matériels. Pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle • Pour éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique et d’explosion, respectez les consignes de sécurité...
  • Page 11: Pour Éviter Toute Blessure Ou Tout Dégât Matériel

    • N’utilisez ni diluant, ni benzène, ni tout autre solvant organique pour nettoyer l’appareil. Cela risquerait d’entraîner un risque d’incendie ou de porter atteinte à votre santé. Si le produit ne fonctionne pas correctement ou doit être réparé, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche.
  • Page 12: Précautions D'utilisation

    Si par accident il tombait dans l’eau, contactez le Service Après- Vente Canon le plus proche dès que possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. S’il a été exposé à l’air marin, essuyez-le avec un chiffon humide bien essoré.
  • Page 13: Cartes Mémoire

    Précautions d’utilisation Écran LCD et moniteur LCD Le moniteur LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus de 99,99 % de pixels efficaces. Toutefois, il est possible qu’il y ait quelques pixels morts dans le 0,01 % de pixels restants, voire moins. Les pixels morts sont de minuscules points noirs ou rouges mais ne sont pas le signe d’un mauvais fonctionnement.
  • Page 14: Guide De Démarrage Rapide

    Guide de démarrage rapide Insérez la batterie. (p.29) Retirez le capuchon de la batterie et insérez une batterie complètement chargée. Montez l’objectif. (p.35) Alignez le point rouge. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <AF>. (p.35) Insérez une carte mémoire.
  • Page 15 Guide de démarrage rapide Sélectionnez les paramètres par défaut de l’appareil photo. (p.49) Sur l’écran du menu dans l’onglet [7], sélectionnez [Réinitialiser tous réglages]. • Appuyez sur la touche <M> et tournez la molette <6> <5> pour procéder à la sélection, puis appuyez sur <0>.
  • Page 16: Nomenclature

    Nomenclature Repère de montage de l’objectif (p.35) Miroir (p.104) Voyant du retardateur (p.88) Griffe de verrouillage d’objectif Bouton de prise de vue (p.36) Bouton de déverrouillage de Œillet de l’objectif (p.35) courroie (p.24) Monture d’objectif Contacts (p.13) Poignée Touche de contrôle de profondeur de champ (p.97) Filetage pour trépied...
  • Page 17 Nomenclature <U> Touche d’éclairage de l’écran LCD <O> Touche de correction (p.102) d’exposition/touche d’ouverture (p.99/98) Griffe porte-accessoires <I> Touche de mémorisation Contacts de synchronisation du flash d’exposition au flash/mesure multi-spot (p.105/91) <V> Repère de plan focal <Q> Touche de sélection <i>...
  • Page 18 Nomenclature <B> Touche Moniteur LCD (p.41, 129) d’informations/du sens de rognage Œilleton (p.39) (p.114, 116, 186/145) <M> Touche Emplacement de la de menu (p.41) carte SD (p.32) Orifice de montage du Couvercle de WFT-E2/E2A l’emplacement pour carte Prise pour mémoire (p.32) système d’extension Cache-...
  • Page 19: Écran Lcd Supérieur

    Nomenclature Écran LCD supérieur Ouverture Vitesse d’obturation Valeur de bracketing d’exposition auto Pose longue (buLb) Acquisition des données d’effacement Durée de pose longue (min.:sec.) des poussières (- -) Mémorisation d’exposition au flash (FEL) Occupé (buSY) Mode de sélection du collimateur autofocus Erreur (Err) AF, SEL [ ], SEL AF) Nettoyage du capteur (CLn)
  • Page 20 Nomenclature Écran LCD arrière Icône de sélection du média Icône de connexion du média externe* externe* Correction de la balance des blancs Indicateur de carte Balance Blancs Q Auto Icône de sélection W Lumière du jour de carte SD E Ombre R Nuageux Indicateur de Y Éclairage tungstène...
  • Page 21: Informations Dans Le Viseur

    Nomenclature Informations dans le viseur Cercle de mesure spot central Ellipse de zone autofocus Collimateur autofocus Verre de visée : Collimateurs en croix : Collimateurs autofocus d’assistance Indicateur de niveau d’exposition Éclairs maximum <p> Icône JPEG <1> Icône <q> Mode de mesure <z>...
  • Page 22: Batterie D'alimentation Lp-E4

    Nomenclature Batterie d’alimentation LP-E4 Loquet de blocage Contacts Poignée de déverrouillage Couvercle de de la batterie protection Côté poignée Côté contact Chargeur de batterie LC-E4 Chargeur pour batterie d’alimentation LP-E4. (p.26) Indicateur de niveau de charge/statut secteur (Décharge)/ Témoin de vérification de performance Témoin de charge Touche de calibrage/ Emplacement de...
  • Page 23: Kit Adaptateur Secteur Ack-E4

    Nomenclature Kit adaptateur secteur ACK-E4 Alimente l’appareil photo à partir d’une prise secteur. (p.31) Cordon d’alimentation Couvercle de protection Prise du cordon d’alimentation Coupleur CC Adaptateur secteur Borne CC Fiche CC...
  • Page 24: Dragonne (Vendue Séparément)

    Nomenclature Fixation de la courroie et de la dragonne Utilisation du protège-câble USB Courroie Protège-câble USB Cache-prise Câble d’interface Prise pour système d’extension Dragonne (vendue séparément) Attachez la dragonne Une fois la courroie/dragonne fixée, tirez-la par la boucle pour vérifier qu’il n’y a pas de jeu et qu’elle est bien fixée.
  • Page 25: Mise En Route

    Mise en route Ce chapitre décrit les étapes préparatoires et le fonctionnement de base de l’appareil photo.
  • Page 26: Recharge De La Batterie

    Le chargeur ne peut pas charger des batteries autres que la batterie d’alimentation LP-E4. La batterie d’alimentation LP-E4 est destinée aux produits Canon uniquement. Son utilisation avec un chargeur de batterie ou un produit non-Canon peut entraîner un dysfonctionnement ou des accidents pour lesquels Canon ne saurait être tenu pour responsable.
  • Page 27: Conseils D'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur

    Recharge de la batterie Conseils d’utilisation de la batterie et du chargeur Rechargez la batterie un jour avant ou le jour même où vous l’utiliserez. Même lorsqu’elle n’est pas utilisée ou lorsqu’elle est rangée, une batterie chargée se décharge progressivement et perd son énergie. Lorsque la recharge est terminée, détachez la batterie et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
  • Page 28 (y compris le témoin <CAL/CHARGE>), retirez la batterie du chargeur et apportez-la à votre revendeur ou au Service Après-Vente Canon le plus proche. Par ailleurs, si une batterie autre que la LP-E4 est fixée sur le chargeur, les témoins clignoteront en rouge ou vert (y compris le témoin <CAL/CHARGE>) et la batterie ne...
  • Page 29: Installation Et Retrait De La Batterie

    Installation et retrait de la batterie Installation de la batterie Introduisez une batterie d’alimentation LP-E4 complètement chargée dans l’appareil photo. Retirez le capuchon du compartiment à batterie. Saisissez le capuchon des deux côtés et retirez-le. Insérez la batterie. Insérez fermement la batterie jusqu’au fond et tournez la poignée de déverrouillage dans le sens de la flèche.
  • Page 30: Autonomie De La Batterie

    Installation et retrait de la batterie Autonomie de la batterie Température À 23 °C / 73 °F À 0 °C / 32 °F Prises de vue possibles Environ 1800 Environ 1400 Les chiffres ci-dessus sont basés sur une batterie LP-E4 complètement chargée, sans prise de vue avec visée LCD et les normes d’essai de la CIPA (Camera &...
  • Page 31: Utilisation D'une Prise Secteur

    Utilisation d’une prise secteur Avec le kit adaptateur secteur ACK-E4, vous pouvez alimenter l’appareil sur une prise secteur et vous n’aurez plus à vous préoccuper du niveau de la batterie. Branchez la fiche CC. Insérez la fiche du coupleur CC dans la borne CC de l’adaptateur secteur.
  • Page 32: Installation Et Retrait De La Carte Mémoire

    Installation et retrait de la carte mémoire Cet appareil photo accepte les cartes CF ou SD. Il est possible d’enregistrer des images sur au moins une carte mémoire insérée dans l’appareil photo. Si les deux emplacements de carte renferment une carte, il est possible de sélectionner sur quelle carte vous enregistrerez les images ou d’enregistrer les mêmes images sur les deux cartes à...
  • Page 33: Retrait De La Carte

    Installation et retrait de la carte mémoire Positionnez le commutateur d’alimentation sur <1>. Le nombre de prises possibles apparaît sur l’écran LCD supérieur et dans le viseur. L’écran LCD arrière indique quelle Icône de sélection de carte carte mémoire est insérée. Les Indicateur de carte CF images sont enregistrées sur la Indicateur de carte SD...
  • Page 34 Installation et retrait de la carte mémoire Le voyant d’accès s’allume pendant les opérations suivantes : L’image est exposée, écrite sur la carte mémoire ou lue par la carte mémoire, effacée ou bien des données sont transférées. Lorsque le voyant d’accès est allumé, n’effectuez aucune des opérations suivantes.
  • Page 35: Montage Et Retrait De L'objectif

    Montage et retrait de l’objectif Montage de l’objectif Retirez les bouchons. Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le bouchon du boîtier en les tournant dans le sens de la flèche. Montez l’objectif. Alignez les points rouges de l’objectif et de l’appareil photo et faites tourner l’objectif dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.
  • Page 36: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base Commutateur d’alimentation/Sélecteur de molette de contrôle rapide <2> : L’appareil est hors tension et ne fonctionne pas. Position à régler lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo. <1> : L’appareil fonctionne. <J> : L’appareil photo et la molette <5>...
  • Page 37: Enfoncement À Fond

    Fonctionnement de base Enfoncement à fond L’obturateur se déclenche et la photo est prise. Si vous enfoncez à fond le bouton de prise de vue sans l’enfoncer d’abord à mi- course ou si vous l’enfoncez à mi-course puis l’enfoncez à fond immédiatement, il s’écoulera un court laps de temps avant que l’appareil prenne la photo.
  • Page 38: Utilisation De La Molette De Contrôle Rapide Pour Sélectionner Les Réglages

    Fonctionnement de base < > Utilisation de la molette de contrôle rapide pour sélectionner les réglages Avant d’utiliser la molette < >, positionnez le commutateur d’alimentation sur <J>. (1) Après avoir enfoncé une touche, tournez la molette <5>. Lorsque vous appuyez sur une touche, sa fonction reste sélectionnée pendant 6 secondes (9).
  • Page 39: Prise De Vues À La Verticale

    Fonctionnement de base Prise de vues à la verticale Le dessous de l’appareil intègre un bouton de prise de vue, une molette principale <6>, une touche de sélection du collimateur autofocus <S>, une touche de mémorisation d’exposition <A>, une touche d’activation autofocus <p>, et une touche de mémorisation d’exposition au flash/mesure multi-spot <I>...
  • Page 40: Prise En Main De L'appareil

    Fonctionnement de base Prise en main de l’appareil Pour obtenir des images nettes, immobilisez l’appareil pour éviter tout risque de flou de bougé. Prise de vue à l’horizontale Prise de vue à la verticale 1. Placez fermement votre main droite autour de la poignée de l’appareil photo.
  • Page 41: Utilisation Des Menus

    Utilisation des menus Les menus vous permettent de définir différentes options de réglage, telles que le style d’image, la date et l’heure, les fonctions personnalisées, etc. Tout en regardant le moniteur LCD, vous pouvez utiliser la touche <M> à l’arrière de l’appareil photo et les molettes <6> < >.
  • Page 42 Utilisation des menus Procédure de réglage des menus Affichez le menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher le menu. Sélectionnez un onglet. Tournez la molette < > pour sélectionner un onglet. Sélectionnez un élément de menu. Tournez la molette < >...
  • Page 43: Réglages Des Menus

    Utilisation des menus Réglages des menus Prise de vue 1 (Rouge) Page Q / W / E / R / Y / U / I / O (1 - 5) / Balance blancs P (2500 - 10000) / PC-1 - 5 Enr.
  • Page 44: Configuration 2 (Jaune) Luminosité Lcd

    Utilisation des menus Lecture 2 (Bleu) Page Alerte surex. Désactivé / Actif Aff Collim AF Désactivé / Actif Histogramme. Luminosité / RVB Agrandir depuis centre image / Agrandir Agrandir affich. depuis collimateur AF 1 image / 10 images / 100 images / Écran / Saut image par 6 Date / Dossier Configuration 1 (Jaune)
  • Page 45: Fonctions Personnalisées (Orange)

    Utilisation des menus 7 Configuration 3 (Jaune) Page Enr./charger réglages Enregistrer / Charger carte Mémo/appliquer rég. Enregistrer / Appliquer basiques Réinitialiser tous réglages Les réglages par défaut sont restaurés Nettoyage auto / Nettoyage immédiat / Nettoyage du capteur Nettoyage manuel Firmware Ver.
  • Page 46: Avant De Commencer

    Avant de commencer 3 Réglage de la langue d’interface Sélectionnez [Langue]. Dans l’onglet [6], sélectionnez [Langue] (troisième élément à partir du haut), puis appuyez sur <0>. Sélectionnez la langue souhaitée. Tournez la molette <5> pour sélectionner la langue, puis appuyez sur <0>.
  • Page 47: Réglage Du Temps D'extinction/Extinction Automatique

    Avant de commencer 3 Réglage du temps d’extinction/Extinction automatique Afin d’économiser la batterie, l’appareil photo s’éteint automatiquement après une certaine durée d’inactivité. Vous pouvez modifier ce temps d’extinction automatique. Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, définissez cette option sur [Arrêt]. Après extinction de l’appareil, vous pouvez le rallumer en appuyant sur le bouton de prise de vue ou sur un autre bouton.
  • Page 48 Avant de commencer Sélectionnez la carte mémoire. [f] est la carte CF et [g] la carte SD. Tournez la molette <5> pour sélectionner la carte, puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [OK]. Lorsque vous sélectionnez [g], un formatage de bas niveau est possible.
  • Page 49: À Propos Du Formatage De Bas Niveau

    Avant de commencer À propos du formatage de bas niveau Lorsque vous sélectionnez la carte SD [g], un formatage de bas niveau est possible. Si la vitesse d’écriture sur la carte SD est plus lente que d’habitude ou si vous souhaitez effacer complètement les données sur la carte SD, cochez [Formatage simple] et formatez la carte.
  • Page 50: Réglages De La Qualité D'enregistrement Des Images

    Avant de commencer Si vous sélectionnez [Réinitialiser tous réglages], l’appareil photo sera réinitialisé aux réglages par défaut suivants : Réglages de prise de vue Réglages d’enregistrement des images P (Programme Fonct. Enr. Standard Mode de prise de d’exposition Taille d’image L (Grande) automatique) Qualité...
  • Page 51: Réglages Des Images

    Réglages des images Ce chapitre fournit des explications sur les réglages de la prise de vues avec un appareil numérique, à savoir : Qualité d’enregistrement des images, sensibilité ISO, styles d’image, balance des blancs et espace couleurs. Lorsque l’appareil photo est prêt à photographier, vous pouvez appuyer sur la touche <B>...
  • Page 52: Réglage De La Qualité D'enregistrement Des Images

    Réglage de la qualité d’enregistrement des images Vous pouvez régler la taille d’image (pixels enregistrés), le type d’image (JPEG, RAW, sRAW) et la qualité JPEG (taux de compression). Sélection de la taille d’image 3 / 4 / 5 / 6 enregistrent les images au format JPEG. En mode 1/ 9, les images nécessitent un traitement avec le logiciel fourni.
  • Page 53 2 Go d’après les normes d’essai de Canon. Les chiffres entre parenthèses s’appliquent à une carte CF Ultra DMA (UDMA) de 2 Go d’après les normes d’essai de Canon. La taille de fichier, le nombre de prises de vue possibles et le nombre d’éclairs maximum lors d’une prise de vues en rafale sont basés sur les normes d’essai...
  • Page 54: À Propos De Raw

    être effectuées avec une carte CF de 2 Go formatée d’après les normes d’essai de Canon. Le nombre réel d’éclairs maximum dépend du sujet, de la marque de la carte mémoire, de la qualité d’enregistrement des images (taille d’image et qualité...
  • Page 55: Définition De La Qualité Jpeg (Taux De Compression)

    Réglage de la qualité d’enregistrement des images Si le nombre d’éclairs maximum affiché dans le viseur est « 99 », cela signifie que le nombre d’éclairs maximum est de 99 ou plus. Si un nombre inférieur ou égal à 98 est affiché, le nombre d’éclairs maximum est de 98 ou moins. Si vous arrêtez la prise de vue en rafale, le nombre d’éclairs maximum augmente.
  • Page 56: Réglage De La Sensibilité Iso

    Z: Réglage de la sensibilité ISO La sensibilité ISO est une indication numérique de la sensibilité à la lumière. Plus le chiffre de la sensibilité ISO est élevé, plus la sensibilité à la lumière est grande. Ainsi, une sensibilité ISO élevée conviendra dans des conditions d’éclairage faible et pour les sujets en mouvement.
  • Page 57: Sélection D'un Style D'image

    A Sélection d’un style d’image En sélectionnant un style d’image, vous pouvez obtenir des effets d’image souhaités s’harmonisant à votre expression photographique ou au sujet. Appuyez sur la touche <A>. Lorsque l’appareil photo est prêt à photographier, appuyez sur la touche <A>.
  • Page 58 A Sélection d’un style d’image Monochrome Pour des images en noir et blanc. Pour que les images en noir et blanc aient un effet naturel, réglez la balance des blancs de façon adéquate. Avec les images JPEG 3 4 5 6, la couleur ne peut pas être rendue à...
  • Page 59: Personnalisation Du Style D'image

    A Personnalisation du style d’image Vous pouvez personnaliser le style d’image en ajustant chaque paramètre individuellement comme [Netteté] et [Contraste]. Pour personnaliser [Monochrome], reportez-vous à la page suivante. Appuyez sur la touche <A>. Sélectionnez un style d’image. Tournez la molette <5> pour sélectionner un style d’image, puis appuyez sur la touche <B>.
  • Page 60: Réglage Monochrome

    A Personnalisation du style d’image En sélectionnant [Rég. défaut] à l’étape 3, vous pouvez ramener le style d’image correspondant à ses paramètres par défaut. Pour prendre des photos avec le style d’image que vous avez modifié, suivez l’étape 2 à la page précédente pour sélectionner le style d’image, puis prenez la photo.
  • Page 61: Enregistrement Du Style D'image

    A Enregistrement du style d’image Vous pouvez sélectionner un style d’image de base tel que [Portrait] ou [Paysage], ajuster ses paramètres à votre guise et l’enregistrer dans [Déf. ut. 1], [Déf. ut. 2] ou [Déf. ut. 3]. Vous pouvez créer des styles d’image dont les paramètres tels que la netteté...
  • Page 62: Appuyez Sur La Touche

    A Enregistrement du style d’image Définissez le paramètre. Tournez la molette <5> pour régler le paramètre à votre guise, puis appuyez sur <0>. Appuyez sur la touche <M> pour enregistrer le nouveau style d’image. L’écran de sélection du style d’image réapparaît. Le style d’image de base apparaît à...
  • Page 63: Sélection De La Balance Des Blancs

    Sélection de la balance des blancs La balance des blancs (WB) sert à rendre blanches les zones blanches. Habituellement, le réglage <Q> (Auto) obtient la bonne balance des blancs. Si vous ne parvenez pas à obtenir des couleurs naturelles avec <Q>, vous pouvez définir la balance des blancs manuellement en fonction de la source d’éclairage.
  • Page 64: Balance Des Blancs Personnalisée

    O Balance des blancs personnalisée La balance des blancs personnalisée vous permet de régler manuellement la balance des blancs pour une source de lumière spécifique pour une meilleure précision. Vous pouvez enregistrer un maximum de cinq balances des blancs personnalisées. Vous pouvez également ajouter un nom (légende) à...
  • Page 65 O Balance des blancs personnalisée Photographier un objet tout blanc. L’objet blanc doit remplir tout le cercle de mesure spot central. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <g>, puis effectuez la mise au point manuellement.
  • Page 66 O Balance des blancs personnalisée [Mémoriser image de la carte] Suivez d’abord l’étape 4 dans [Enregistrer et mémoriser image] pour photographier un objet blanc. Vous pouvez ensuite enregistrer cette image sauvegardée sur la carte mémoire pour la balance des blancs personnalisée. La marche à suivre jusqu’à l’étape 2 est identique à...
  • Page 67 O Balance des blancs personnalisée 3 Sélection et prise de vue avec la balance des blancs personnalisée Vous pouvez prendre des photos avec la balance des blancs personnalisée enregistrée. Sélectionnez le numéro de la balance Images enregistrées des blancs personnalisée enregistrée. Sur l’écran d’enregistrement de la balance des blancs personnalisée, sélectionnez le numéro de la balance...
  • Page 68 O Balance des blancs personnalisée Sélectionnez [Ajouter légende]. Tournez la molette <5> pour sélectionner [Ajouter légende], puis appuyez sur <0>. Saisissez un nom. Appuyez sur la touche <H>. La palette de texte est entourée d’un cadre de couleur et vous pouvez saisir le texte.
  • Page 69: Réglage De La Température De Couleur

    Réglage de la température de couleur Vous pouvez définir numériquement la température de couleur de la balance des blancs. Appuyez sur la touche <B>. Appuyez sur la touche <B> à une ou deux reprises pour afficher la balance des blancs dans l’angle supérieur droit sur l’écran LCD arrière.
  • Page 70: Correction De La Balance Des Blancs

    Correction de la balance des blancs Vous pouvez rectifier la balance des blancs qui a été réglée. Le réglage aura le même effet que l’utilisation d’un filtre de conversion de température de couleur ou d’un filtre de correction de couleur en vente dans le commerce.
  • Page 71 3 Correction de la balance des blancs Bracketing auto de la balance des blancs Avec une seule prise de vue, trois images possédant une teinte couleur différente peuvent être enregistrées simultanément. Selon la température de couleur du réglage actuel de la balance des blancs, l’image aura un bracketing avec un biais bleu/ambre ou magenta/vert.
  • Page 72: Réglage De L'espace Couleurs

    Réglage de l’espace couleurs L’espace couleurs correspond à la variété des couleurs reproductibles. Avec cet appareil, vous pouvez définir l’espace couleurs des images capturées sur sRVB ou Adobe RVB. Pour les images normales, sRVB est recommandé. Sélectionnez [Espace couleur]. Dans l’onglet [1], sélectionnez [Espace couleur], puis appuyez sur <0>.
  • Page 73: Sélection Du Support, Dossier Et Méthode D'enregistrement

    Sélection du support, dossier et méthode d’enregistrement Ce mode d’emploi suppose qu’une carte CF ou une carte SD est insérée dans l’appareil photo. Lorsqu’un média externe est utilisé par l’intermédiaire de l’émetteur de fichier sans fil WFT- E2/E2A (vendu séparément), l’icône <u> apparaît comme troisième support d’enregistrement.
  • Page 74: Réglage De La Méthode D'enregistrement

    Sélection du support, dossier et méthode d’enregistrement 3 Réglage de la méthode d’enregistrement Vous pouvez définir la méthode d’enregistrement des images sur la carte mémoire. Sélectionnez [Sél. fonc Enr.+média/dossier]. Dans l’onglet [5], sélectionnez [Sél. fonc Enr.+média/dossier], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Fonct.
  • Page 75: Création D'un Dossier

    Sélection du support, dossier et méthode d’enregistrement Lorsque [Autre média auto] est réglé, la carte pour l’enregistrement passe de f à g. Lorsque [Enr. séparément] ou [Enr. multi médias] est réglé, l’image est enregistrée sous le même numéro de fichier dans la carte CF et la carte SD. Le nombre de prises de vue restantes qui s’affiche sur l’écran LCD supérieur et dans le viseur est basé...
  • Page 76: À Propos Des Dossiers

    Sélection du support, dossier et méthode d’enregistrement À propos des dossiers Comme dans « 100EOS1D » par exemple, le nom du dossier doit commencer par trois chiffres (numéro de dossier) suivis de cinq caractères. Un dossier peut contenir un maximum de 9999 images (N° de fichier 0001 à 9999). Lorsqu’un dossier est plein, un nouveau dossier avec un numéro de dossier supérieur d’un chiffre est automatiquement créé.
  • Page 77: Modification Du Nom De Fichier

    Modification du nom de fichier Le nom de fichier comporte quatre caractères alphanumériques suivis d’un numéro d’image de 7E3B0001.JPG (Ex.) quatre chiffres (p.79) et de l’extension. Les quatre premiers caractères alphanumériques sont réglés en usine et propres à l’appareil photo. Vous pouvez toutefois les modifier.
  • Page 78 3 Modification du nom de fichier Utilisez la molette <5> ou <9> pour déplacer et sélectionnez le caractère de votre choix. Puis appuyez sur <0> pour le saisir. Entrez le nombre requis de caractères alphanumériques, puis appuyez sur la touche <M>. Le nouveau nom de fichier est enregistré...
  • Page 79: Méthodes De Numérotation Des Fichiers

    Méthodes de numérotation des fichiers Le numéro de fichier à 4 chiffres correspond au numéro d’image sur un rouleau de pellicule. Les 7E3B0001.JPG (Ex.) images capturées se voient attribuées un numéro de fichier séquentiel allant de 0001 à 9999 et sont sauvegardées dans un dossier.
  • Page 80 3 Méthodes de numérotation des fichiers Réinit. Auto La numérotation des fichiers redémarre de 0001 à chaque remplacement de la carte mémoire ou création d’un nouveau dossier. À chaque remplacement de la carte mémoire, la numérotation des fichiers démarre de 0001. Ce qui est pratique lorsque vous souhaitez organiser les images d’après les cartes mémoire ou dossiers.
  • Page 81: Réglage Des Modes Autofocus Et D'acquisition

    Réglage des modes autofocus et d’acquisition La zone autofocus comporte 45 collimateurs autofocus (19 collimateurs en croix de grande précision et 26 collimateurs autofocus d’assistance). Vous pouvez sélectionner n’importe lequel des 19 collimateurs en croix en fonction de votre scène. Vous pouvez également sélectionner le mode autofocus en fonction des conditions de prise de vue et du sujet, puis sélectionnez le meilleur mode...
  • Page 82: Sélection Du Mode Autofocus

    E: Sélection du mode autofocus Sélectionnez le mode autofocus en fonction des conditions ou du sujet. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur < >. Appuyez sur la touche <o>. Sélectionnez le mode autofocus. Tournez la molette <6> pour sélectionner le mode autofocus.
  • Page 83: Autofocus Ai Servo Pour Les Sujets En Mouvement

    E : Sélection du mode autofocus Si vous ne parvenez pas à effectuer la mise au point, le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote dans le viseur. Dans ce cas, vous ne pouvez pas prendre la photo, même si vous appuyez à fond sur le bouton de prise de vue. Rognez l’image et essayez à...
  • Page 84: S Sélection Du Collimateur Autofocus

    S Sélection du collimateur autofocus Sélection automatique du collimateur autofocus L’appareil photo sélectionne automatiquement le collimateur autofocus parmi 45 collimateurs autofocus en fonction des conditions de la prise de vue. Sélection manuelle du collimateur autofocus Vous pouvez sélectionner manuellement n’importe lequel des 19 collimateurs autofocus en croix.
  • Page 85: Ouverture Maximale De L'objectif Et Sensibilité Autofocus

    S Sélection du collimateur autofocus Ouverture maximale de l’objectif et sensibilité autofocus L’EOS-1Ds Mark III peut effectuer une mise au point automatique de grande précision avec les objectifs dont l’ouverture maximale est de f/2,8 ou plus. Avec des objectifs de f/2,8 et plus rapides* Une fois les 19 collimateurs autofocus mis en surbrillance , une mise au point automatique en croix de grande précision (sensible aux...
  • Page 86: Si L'autofocus Ne Fonctionne Pas

    Si l’autofocus ne fonctionne pas L’autofocus peut ne pas effectuer la mise au point (le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote) avec les sujets suivants : Sujets sur lesquels il est difficile d’effectuer la mise au point Sujets faiblement contrastés Exemple : ciel bleu, murs de couleur unie, etc.
  • Page 87: Sélection Du Mode D'acquisition

    R: Sélection du mode d’acquisition Appuyez sur la touche <o>. Sélectionnez le mode d’acquisition. Tout en regardant l’écran LCD supérieur, tournez la molette <5>. u : Vue par vue Lorsque vous appuyez à fond sur le bouton de prise de vue, une seule photo est prise.
  • Page 88: Utilisation Du Retardateur

    j Utilisation du retardateur Appuyez sur la touche <o>. Sélectionnez <k> ou <l>. Tout en regardant sur l’écran LCD supérieur, tournez la molette <5> pour sélectionner <k> ou <l>. k : Retardateur 10 sec. l : Retardateur 2 sec. Prenez la photo. Effectuez la mise au point sur le sujet et enfoncez à...
  • Page 89: Contrôle D'exposition

    Contrôle d’exposition Sélectionnez le mode de prise de vue correspondant au sujet ou à la prise de vue recherchée. Vous pouvez définir la vitesse d’obturation et/ou l’ouverture en vue d’obtenir l’exposition souhaitée. En outre, avec un flash Speedlite de la série EX, vous pouvez prendre des photos au flash aussi facilement qu’avec la prise de vue normale sans flash.
  • Page 90: Modes De Mesure

    q Modes de mesure Appuyez sur la touche <Q>. Sélectionnez un mode de mesure. Tout en regardant l’écran LCD supérieur, tournez la molette <6>. q: Mesure évaluative w: Mesure sélective r: Mesure spot e: Mesure moyenne à prépondérance centrale q Mesure évaluative Il s’agit du mode de mesure standard de l’appareil photo, adapté...
  • Page 91: Mesure Moyenne À Prépondérance Centrale

    q Modes de mesure e Mesure moyenne à prépondérance centrale Cette mesure est pondérée au centre, puis la moyenne est calculée pour l’ensemble de la scène. Mesure multi-spot En effectuant plusieurs lectures de mesure spot, vous pouvez obtenir les niveaux d’exposition relatifs de plusieurs sections de l’image et régler l’exposition de façon à...
  • Page 92: Programme D'exposition Automatique

    d: Programme d’exposition automatique L’appareil détermine automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture adaptées à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « programme d’exposition automatique ». * <d> signifie Programme. * AE signifie « Auto Exposure » (exposition automatique). Appuyez sur la touche <W>.
  • Page 93: À Propos De Décalage De Programme

    d: Programme d’exposition automatique Prenez la photo. Cadrez la vue et enfoncez à fond le bouton de prise de vue. Si une vitesse d’obturation de « 30" » et l’ouverture maximale clignotent, la photo sera sous-exposée. Augmentez la sensibilité ISO ou utilisez un flash. Si une vitesse d’obturation de «...
  • Page 94: Priorité À L'obturation

    s: Priorité à l’obturation Dans ce mode, vous réglez la vitesse d’obturation et l’appareil détermine automatiquement l’ouverture en vue d’obtenir l’exposition correcte adaptée à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « exposition automatique avec priorité à l’obturation ». Une vitesse d’obturation élevée permet de figer l’action ou un sujet en mouvement.
  • Page 95 s: Priorité à l’obturation Si l’ouverture maximale clignote, la photo sera sous-exposée. Tournez la molette <6> pour sélectionner une vitesse d’obturation plus lente jusqu’à ce que l’ouverture cesse de clignoter ou augmentez la sensibilité ISO. Si l’ouverture minimale clignote, la photo sera surexposée.
  • Page 96: Priorité À L'ouverture

    f: Priorité à l’ouverture Dans ce mode, vous réglez l’ouverture souhaitée et l’appareil détermine automatiquement la vitesse d’obturation en vue d’obtenir l’exposition correcte adaptée à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « exposition automatique avec priorité à l’ouverture ». Un nombre-f supérieur (une ouverture plus petite) permettra de faire la mise au point sur une plus grande zone du premier plan et de l’arrière-plan.
  • Page 97: Contrôle De Profondeur De Champ

    f: Priorité à l’ouverture Si la vitesse d’obturation de « 30" » clignote, la photo sera sous-exposée. Tournez la molette <6> pour sélectionner une ouverture plus grande (un nombre-f inférieur) jusqu’à ce que le clignotement cesse ou augmentez la sensibilité ISO. Si la vitesse d’obturation de «...
  • Page 98: Exposition Manuelle

    a: Exposition manuelle Dans ce mode, vous déterminez la vitesse d’obturation et l’ouverture selon vos besoins. Pour déterminer l’exposition, reportez-vous à l’indicateur de niveau d’exposition du viseur ou utilisez un posemètre externe en vente dans le commerce. Cette méthode est appelée «...
  • Page 99: Correction D'exposition

    O Correction d’exposition La correction d’exposition permet de modifier la valeur d’exposition standard définie par l’appareil. Vous pouvez rendre l’image plus claire (surexposition) ou plus sombre (sous-exposition). Vous pouvez régler la correction d’exposition jusqu’à ±3 valeurs, par paliers de 1/3 de valeur. Vérifiez l’indicateur de niveau d’exposition.
  • Page 100: Bracketing D'exposition Auto (Aeb)

    h Bracketing d’exposition auto (AEB) En modifiant automatiquement la vitesse d’obturation ou l’ouverture, l’appareil prend une série de trois photos avec une exposition différente au sein de la plage réglée (jusqu’à ±3 valeurs par paliers de 1/3 de valeur). Cette fonction est appelée « AEB ». * AEB signifie «...
  • Page 101: Effets De Mémorisation D'exposition

    A Mémorisation d’exposition Utilisez la mémorisation d’exposition lorsque la zone de mise au point est différente de la zone de mesure d’exposition ou lorsque vous souhaitez prendre plusieurs photos avec le même réglage d’exposition. Appuyez sur la touche <A> pour mémoriser l’exposition, puis rognez et prenez la photo. Ce mode est appelé...
  • Page 102: Pose Longue

    Pose longue Quand la pose est réglée, l’obturateur reste ouvert tant que vous maintenez le bouton de prise de vue enfoncé à fond. Il se referme lorsque vous relâchez le bouton. C’est ce que l’on appelle « pose longue ». Utilisez les poses longues pour photographier des scènes de nuit, des feux d’artifice, le ciel et tout autre sujet qui nécessite une pose longue.
  • Page 103: Volet D'oculaire

    Pose longue Volet d’oculaire Si vous ne regardez pas dans le viseur, les rayons de lumière parasite qui pénètrent dans l’oculaire peuvent entraîner un mauvais réglage de l’exposition. Pour éviter ce problème, faites glisser le levier du volet d’oculaire dans le sens de la flèche pour fermer le volet d’oculaire.
  • Page 104: Verrouillage Du Miroir

    Verrouillage du miroir Bien que la prise de vue par retardateur ou télécommande puisse empêcher le flou de bougé, l’utilisation du verrouillage du miroir pour empêcher les vibrations de l’appareil peut également aider lorsque vous utilisez un super-téléobjectif ou que vous photographiez en gros plan. Lorsque C.Fn III -15 [Verrouillage du miroir] est placé...
  • Page 105: Photographie Au Flash

    Photographie au flash Utilisation d’un flash Speedlite de la série EX La photographie au flash avec les flashes Speedlite de la série EX (vendus séparément) est aussi facile que la prise de vue normale sans flash. Vous pouvez réaliser les opérations au flash suivantes très facilement. Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d’emploi du flash Speedlite de la série EX.
  • Page 106 Photographie au flash 3 Réglages de fonction du flash et fonctions personnalisées du flash Lorsqu’un flash Speedlite de la série EX (le 580EX II par exemple) commandé par l’appareil photo est fixé, vous pouvez utiliser l’écran de menu de l’appareil photo pour sélectionner les réglages de fonction du flash Speedlite comme le mode de flash, le bracketing d’exposition au flash, la synchronisation sur le premier ou le deuxième rideau et le flash sans fil.
  • Page 107: Exposition Au Flash Manuelle Mesurée

    Photographie au flash Exposition au flash manuelle mesurée Ce mode est destiné à la photographie avec flash en gros plan lorsque vous souhaitez régler le niveau du flash manuellement. Utilisez une carte de gris de 18 % et un flash Speedlite de la série EX, présentant un mode de flash manuel.
  • Page 108: Utilisation De Flashes Speedlite Canon Autres Que La Série Ex

    Vitesse de synchronisation L’appareil peut être synchrone avec des flashes compacts autres que Canon à 1/250e de seconde et plus lentes. Avec de grands flashes de studio, étant donné que la durée du flash est plus longue, réglez la vitesse de synchronisation entre 1/30e de seconde et 1/125e de seconde.
  • Page 109: Prise De Vue Avec Visée Lcd

    Prise de vue avec visée LCD Vous pouvez prendre une photo tout en regardant l’image en temps réel sur le moniteur LCD de l’appareil ou sur l’écran d’un ordinateur. Cette fonction est appelé « prise de vue avec visée LCD ». L’utilisation d’une carte de type disque dur n’est pas recommandée.
  • Page 110: Prise De Vue Avec Visée Lcd

    Prise de vue avec visée LCD Au lieu de regarder dans le viseur, vous pouvez regarder l’image en temps réel sur le moniteur LCD de l’appareil photo lorsque vous prenez la photo. Vous pouvez également agrandir l’image en temps réel sur le moniteur LCD de 5x ou 10x pour une mise au point plus précise.
  • Page 111: Affichage Des Images En Temps Réel Sur Le Moniteur Lcd

    Prise de vue avec visée LCD Affichage des images en temps réel sur le moniteur LCD Lorsque l’appareil est prêt à photographier, appuyez sur <0>. L’image apparaît en temps réel sur le moniteur LCD avec un champ visuel de 100 %. Avec le câble vidéo (fourni) raccordant l’appareil à...
  • Page 112: Agrandissement De L'image Pour La Mise Au Point Manuelle

    Prise de vue avec visée LCD Agrandissement de l’image pour la mise au point manuelle Déplacez le cadre de mise au point sur la position que vous souhaitez mettre au point. Utilisez <9> pour sélectionner le cadre de mise au point en plein écran. Si vous appuyez sur <9>...
  • Page 113 Prise de vue avec visée LCD Prise de la photo Vérifiez la composition de l’image. Appuyez sur la touche <u> pour vérifier la composition de l’image en plein écran. Vérifiez l’affichage. Prenez la photo. Enfoncez à fond le bouton de prise de vue. L’image est prise et affichée sur le moniteur LCD.
  • Page 114: À Propos De L'affichage Des Informations

    Prise de vue avec visée LCD À propos de l’affichage des informations À chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change. Histogramme Simulation (Luminosité/ RVB) d’exposition directe Cadre de mise Indicateur batterie au point Niveau Style d’image d’exposition Mémorisation...
  • Page 115: Lecture Des Images

    Lecture des images Apprenez à consulter ou effacer des images, copier des images entre la carte CF et la carte SD. Pour les images prises à l’aide d’un autre appareil photo : Il est possible que l’appareil n’affiche pas correctement les images qui ont été...
  • Page 116 x Lecture des images Affichage d’une image unique Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x>. La dernière image capturée ou la dernière image visionnée apparaît. Sélectionnez une image. Pour lire des images en commençant par la dernière, tournez la molette <5>...
  • Page 117: Affichage Des Informations De Prise De Vue

    x Lecture des images Affichage des informations de prise de vue Affichage d’une image unique + taille d’image Protéger Enregistrement sonore Valeur de correction d’exposition Numéro de dossier - Numéro de fichier Ouverture Carte mémoire Vitesse d’obturation Qualité d’enregistrement des images Numéro de l’image lue/ Nombre total d’images enregistrées...
  • Page 118: À Propos De L'affichage Du Collimateur Autofocus Lorsque Le Menu [4 Aff Collim Af] Est Réglé Sur [Actif], Le Collimateur

    x Lecture des images À propos de l’alerte de surexposition Lorsque le menu [4 Alerte surex.] est placé sur [Actif], les zones surexposées clignotent. Pour obtenir une image plus détaillée dans les zones surexposées, réglez la correction d’exposition sur une valeur négative et prenez à...
  • Page 119: Affichage De L'index

    x Lecture des images Affichage de l’index Activez l’affichage de l’index. Pendant la lecture des images, appuyez sur la touche <y>. L’index de 4 images apparaît. L’image actuellement sélectionnée est entourée d’un bord bleu. Appuyez à nouveau sur la touche <y>...
  • Page 120: Vue Agrandie

    x Lecture des images u/y Vue agrandie Vous pouvez agrandir l’image de 1,5x à 10x sur le moniteur LCD. Agrandissez l’image. Pendant la lecture des images, appuyez sur la touche <u>. L’image est agrandie. Pour augmenter l’agrandissement, maintenez la touche <u> enfoncée. L’image continuera d’être agrandie jusqu’à...
  • Page 121: Rotation D'une Image

    x Lecture des images b Rotation d’une image Vous pouvez faire pivoter l’image dans le sens de votre choix. Sélectionnez [Rotation]. Dans l’onglet [3], sélectionnez [Rotation], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez une image. Tournez la molette <5> pour sélectionner l’image à faire pivoter. Vous pouvez également sélectionner une image à...
  • Page 122: Affichage Des Images Sur Un Téléviseur

    x Lecture des images Affichage des images sur un téléviseur Vous pouvez connecter l’appareil photo à un téléviseur à l’aide du câble vidéo (fourni). Vous pouvez alors visualiser les images capturées sur un téléviseur. Éteignez l’appareil photo et le téléviseur avant de les raccorder. Connectez l’appareil photo au téléviseur.
  • Page 123: Protection Des Images

    J Protection des images Protéger les images permet d’éviter les effacements accidentels. Protection d’une image unique Procédez à la lecture des images protégées. Protégez l’image. Pendant la lecture des images, appuyez sur la touche <H>. Lorsqu’une image est protégée, l’icône <K> apparaît au-dessus de l’image.
  • Page 124: Enregistrement Sonore

    J Protection des images Les images peuvent également être protégées lorsque le menu [3 Protéger les images] est placé sur [Sélectionner les images]. Appuyez sur <0> pour protéger ou supprimer la protection de l’image. Une image protégée ne peut pas être effacée par la fonction d’effacement de l’appareil photo.
  • Page 125: Copie Des Images

    a Copie des images Les images sur la carte mémoire peuvent être copiées sur l’autre carte mémoire. 3 Copie d’images individuelles Sélectionnez [Copie d’image(s)]. Dans l’onglet [3], sélectionnez [Copie d’image(s)], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Sél image]. Tournez la molette <5> pour sélectionner [Sél image], puis appuyez sur <0>.
  • Page 126 a Copie des images Sélectionnez une image. Nombre total d’images sélectionnées Tournez la molette <5> pour sélectionner l’image à copier, puis appuyez sur <0>. L’icône <X> apparaît dans l’angle supérieur gauche de l’écran. Appuyez sur la touche <y> pour afficher la vue à trois images. Pour revenir à...
  • Page 127: Copie De Toutes Les Images D'un Dossier

    a Copie des images La copie commence et la progression s’affiche. Une fois la copie terminée, le résultat s’affiche. Sélectionnez [OK] pour revenir à l’écran de l’étape 2. 3 Copie de toutes les images d’un dossier À l’étape 2, sélectionnez [Sél n]. Sélectionnez le dossier source à copier, puis le dossier de destination.
  • Page 128: Effacement Des Images

    L Effacement des images Vous pouvez choisir de sélectionner et d’effacer les images une par une ou de les effacer en groupe. Les images protégées (p.123) ne seront pas effacées. Une image effacée ne peut plus être récupérée. Assurez-vous que vous n’avez plus besoin de l’image avant de l’effacer. La protection d’une image empêche tout effacement accidentel de celle-ci.
  • Page 129: Modification Des Paramètres De Lecture Des Images

    Modification des paramètres de lecture des images 3 Réglage de la luminosité du moniteur LCD Vous pouvez régler la luminosité du moniteur LCD pour votre confort de lecture. Sélectionnez [Luminosité LCD]. Dans l’onglet [6], sélectionnez [luminosité LCD], puis appuyez sur <0>.
  • Page 130: Rotation Automatique Des Images Verticales

    Modification des paramètres de lecture des images 3 Rotation automatique des images verticales Les images verticales sont automatiquement pivotées afin d’être affichées verticalement plutôt qu’horizontalement sur le moniteur LCD de l’appareil photo et sur un ordinateur. Le réglage de cette fonction peut être modifié.
  • Page 131: Nettoyage Du Capteur

    Nettoyage du capteur L’appareil photo comprend une unité de capteur autonettoyant fixé sur la couche avant (filtre passe bas) du capteur afin de secouer automatiquement la poussière. Les données d’effacement des poussières peuvent également être ajoutées à l’image de sorte que les taches de poussière restantes puissent être automatiquement effacées par le programme Digital Photo Professional (logiciel fourni).
  • Page 132: Nettoyage Automatique Du Capteur

    Nettoyage automatique du capteur À chaque fois que vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <1/J> ou <2>, l’unité du capteur autonettoyant opère (environ 3,5 secondes) pour secouer automatiquement la poussière collée sur l’avant du capteur. Normalement, vous n’avez pas à vous préoccuper de cette opération. Toutefois, vous pouvez procéder au nettoyage du capteur à...
  • Page 133: Ajout Des Données D'effacement Des Poussières

    Ajout des données d’effacement des poussières En principe, l’unité du capteur autonettoyant élimine la majorité de la poussière visible sur les images capturées. Toutefois, s’il arrive qu’une poussière visible persiste, vous pouvez ajouter des données d’effacement de poussière à l’image pour effacer ultérieurement les taches de poussière.
  • Page 134: À Propos Des Données D'effacement Des Poussières

    3 Ajout des données d’effacement des poussières Photographier un objet tout blanc. Placez-vous à une distance de 20 - 30 cm / 0,7 - 1,0 pied d’un objet tout blanc sans motif qui remplit l’ensemble du viseur et prenez la photo. La photo est prise en mode de priorité...
  • Page 135: Nettoyage Manuel Du Capteur

    La surface présente sur le capteur d’images est extrêmement délicate. Si le capteur doit être nettoyé directement, il est recommandé de confier cette tâche au Service Après-Vente Canon. Avant de nettoyer le capteur, détachez l’objectif de l’appareil photo. Sélectionnez [Nettoyage du capteur].
  • Page 136 3 Nettoyage manuel du capteur Lorsque vous nettoyez le capteur, n’effectuez aucune des opérations suivantes. Si l’alimentation est interrompue, l’obturateur se referme, ce qui risque d’endommager les rideaux et le capteur d’images. • Positionner le commutateur d’alimentation sur <2>. • Retirer/insérer la batterie. La surface présente sur le capteur d’images est extrêmement délicate.
  • Page 137: Impression Directe À Partir De L'appareil Photo/Digital Print Order Format

    à un magasin photo. Site web PictBridge de Canon Le site Web ci-dessous donne plus d’informations sur l’utilisation de votre appareil photo Canon avec différentes imprimantes, par exemple les types de papier à utiliser. http://canon.com/pictbridge/...
  • Page 138: Préparation De L'impression

    Préparation de l’impression Les procédures pour l’impression directe sont entièrement effectuées sur l’appareil photo en regardant le moniteur LCD. Connexion de l’appareil photo à une imprimante Positionnez le commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur <2>. Configurez l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez- vous au mode d’emploi de l’imprimante.
  • Page 139 Préparation de l’impression Affichez l’image. PictBridge Appuyez sur la touche <x>. L’image apparaît et l’icône <w> s’affiche dans l’angle supérieur gauche pour indiquer que l’appareil photo est connecté à l’imprimante. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec des imprimantes compatibles uniquement avec CP Direct ou Bubble Jet Direct.
  • Page 140: Impression

    wImpression L’affichage à l’écran et les options de réglage varient d’une imprimante à l’autre. Certains réglages peuvent ne pas être disponibles. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante. Sélectionnez l’image à imprimer. Icône d’imprimante connectée Vérifiez que l’icône <w> s’affiche dans l’angle supérieur gauche du moniteur LCD.
  • Page 141: Qdéfinition De La Taille De Papier

    Tournez la molette <5> pour sélectionner le type de papier chargé dans l’imprimante, puis appuyez sur <0>. Si vous utilisez une imprimante Canon et du papier Canon, lisez le mode d’emploi de l’imprimante pour vérifier les types de papier utilisables.
  • Page 142 wImpression Définissez les effets d’impression. Modifiez-le si nécessaire. Si vous n’avez pas besoin de définir d’effets d’impression, avancez à l’étape 5. Tournez la molette <5> pour sélectionner l’élément dans l’angle supérieur droit, puis appuyez sur <0>. Si l’icône <e> apparaît à côté de <z>, les effets d’impression peuvent aussi être ajustés.
  • Page 143 wImpression Réglez de l’impression de la date ou du numéro de fichier. Modifiez-le si nécessaire. Tournez la molette <5> pour sélectionner < >, puis appuyez sur <0>. Tournez la molette <5> pour sélectionner le paramètre souhaité, puis appuyez sur <0>. Définissez le nombre de copies.
  • Page 144: Réglage Des Effets D'impression

    wImpression e Réglage des effets d’impression À l’étape 4 en page 142, sélectionnez l’effet d’impression. Lorsque l’icône <e> apparaît à côté de <z>, appuyez sur la touche <B>. Vous pouvez ensuite ajuster l’effet d’impression. Les éléments ajustables ou affichables dépendent de la sélection faite à...
  • Page 145: Rognage De L'image

    wImpression Rognage de l’image Vous pouvez rogner l’image et imprimer Correction d’inclinaison uniquement la zone rognée comme si l’image avait été recomposée. Procédez au rognage juste avant l’impression. Si vous avez effectué un rognage avant de définir les paramètres d’impression, vous devez procéder à...
  • Page 146: Messages D'erreur

    wImpression Selon l’imprimante utilisée, la zone d’image rognée peut ne pas s’imprimer comme indiqué. Plus le cadre de rognage est petit, plus l’image semble granuleuse sur l’impression. Lorsque vous rognez l’image, regardez le moniteur LCD de l’appareil photo. Si vous regardez l’image à partir d’un écran de téléviseur, le cadre de rognage risque de ne pas s’afficher correctement.
  • Page 147: Digital Print Order Format (Dpof)

    W Digital Print Order Format (DPOF) Définissez le type d’impression, l’impression de la date et du numéro de fichier. Les paramètres d’impression s’appliquent à toutes les images DPOF. (Ils ne peuvent pas être définis différemment pour chaque image.) Définir les options d’impression Sélectionnez [Ordre d’impression].
  • Page 148 W Digital Print Order Format (DPOF) Standard Impression d’une image par page. Index Impression de plusieurs images miniatures sur la page. Type d’impres. Toutes Impression standard et sous forme d’index. Marche Date [Marche] imprime la date enregistrée. Arrêt Marche Fichier N° [Marche] imprime le numéro de fichier.
  • Page 149: Ordre D'impression

    W Digital Print Order Format (DPOF) Ordre d’impression Sél image Sélectionnez et ordonnez une par une les images. Appuyez sur la touche <y> pour afficher la vue à trois images. Pour revenir à l’affichage d’une image unique, appuyez sur la touche <u>. Une fois l’ordre d’impression établi, appuyez sur la touche <M>...
  • Page 150: Impression Directe Avec Dpof

    W Impression directe avec DPOF Avec une imprimante PictBridge, il est facile d’imprimer des images avec DPOF. Préparation de l’impression Reportez-vous à la page 138. Procédez comme indiqué dans « Connexion de l’appareil photo à une imprimante » jusqu’à l’étape 5. Dans l’onglet [3], sélectionnez [Ordre d’impression].
  • Page 151: Transfert Des Images À Un Ordinateur Personnel

    Transfert des images à un ordinateur personnel Il est possible de sélectionner avec l’appareil photo les images sur la carte mémoire et de les transférer directement sur un ordinateur personnel. Si le logiciel (CD-ROM EOS DIGITAL Solution Disk) fourni avec l’appareil photo a été...
  • Page 152: Transfert Des Images À Un Ordinateur Personnel

    d Transfert des images à un ordinateur personnel Avant de raccorder l’appareil photo à l’ordinateur personnel, veillez à installer en premier le logiciel EOS DIGITAL Solution Disk (compris sur le CD-ROM fourni avec l’appareil photo) sur l’ordinateur personnel. Préparatifs pour le transfert d’images Raccordez l’appareil photo à...
  • Page 153 d Transfert des images à un ordinateur personnel Transfert des images à un ordinateur personnel Les images transférées sur l’ordinateur personnel seront organisées selon la date de prise de vue et sauvegardées dans le dossier [Mes images] pour Windows ou [Images] pour Macintosh. Toutes images Toutes les images sur la carte mémoire sont transférées.
  • Page 154: Sélection Des Images À Transférer

    d Transfert des images à un ordinateur personnel 3 Sélection des images à transférer Dans l’onglet [3], vous pouvez utiliser [Ordre transfert] pour sélectionner les images à transférer sur un ordinateur personnel. Lorsque vous sélectionnez [Ordre transfert images] à la page précédente, vous pouvez transférer les images dont l’ordre de transfert a été...
  • Page 155: Personnalisation De L'appareil Photo Et Sauvegarde De Ses Réglages

    Personnalisation de l’appareil photo et sauvegarde de ses réglages Vous pouvez modifier les fonctions de l’appareil photo selon vos préférences de prise de vue et sauvegarder les réglages de l’appareil photo sur une carte mémoire. Les réglages sauvegardés peuvent également être enregistrés sur l’appareil photo.
  • Page 156: Réglage Des Fonctions Personnalisées

    Réglage des fonctions personnalisées Sélectionnez [8]. Tournez la molette <6> pour sélectionner l’onglet [8]. Sélectionnez le groupe. Tournez la molette <5> pour sélectionner C.Fn I - IV, puis appuyez sur <0>. Sélectionnez le numéro de Numéro de fonction personnalisée fonction personnalisée. Tournez la molette <5>...
  • Page 157: Fonctions Personnalisées

    3 Réglage des fonctions personnalisées Fonctions personnalisées C.Fn I: Exposition C.Fn III: Autofocus/Cadence Paliers de réglage d’exposition Mise au point manuelle avec objectif USM Incréments de sensibilité ISO Sensibilité suivi en AI Servo Régler l’extension de sensibilité ISO 1er Servo Ai/2e priorité déclenchement Annulation du bracketing auto Méthode de suivi autofocus AI Servo Séquence de bracketing...
  • Page 158: Paramètres Des Fonctions Personnalisées

    Paramètres des fonctions personnalisées Les fonctions personnalisées sont organisées en quatre groupes d’après leur type de fonction : C.Fn I : Exposition, C.Fn II : Image/ExpFlash (Exposition Flash)/Affi (Affichage), C.Fn III : Autofocus/Cadence, C.Fn IV : Opération/Autres. Veuillez noter que les numéros des fonctions personnalisées sont différents de ceux des appareils photo de la série EOS-1Ds précédente.
  • Page 159: Annulation Du Bracketing Auto

    3 Paramètres des fonctions personnalisées C.Fn I -4 Annulation du bracketing auto 0 : Marche Les réglages AEB et du bracketing de la balance des blancs sont annulés lorsque le commutateur d’alimentation est placé sur <2> ou lorsque les réglages de l’appareil photo sont effacés. Le réglage AEB est également annulé...
  • Page 160: Mesure Spot Liée Au Collimateur Af

    3 Paramètres des fonctions personnalisées C.Fn I -7 Mesure spot liée au collimateur AF 0 : Désactivée (utiliser collimateur AF central) 1 : Activé (utiliser collimateur AF actif) Permet la mesure spot liée au collimateur autofocus sélectionné. Avec la sélection automatique du collimateur autofocus, la mesure spot est au centre du viseur.
  • Page 161: Sélectionner Modes De Mesure

    3 Paramètres des fonctions personnalisées C.Fn I -10 Sélectionner modes de mesure Annuler : Tous les modes de mesure (q : Evaluative, w: Sélective, r : Spot, e : Moyenne à prédominance centrale) peuvent être sélectionnés. Activer : Seuls les modes de mesure définis avec [Enregist.] peuvent être sélectionnés.
  • Page 162: Vitesse De Synchronisation Du Flash En Mode Av

    3 Paramètres des fonctions personnalisées C.Fn I -14 Appliquer mode de prise de vue/de mesure Tout en maintenant enfoncée la touche <A> (mémorisation d’exposition), vous pouvez passer au réglage enregistré (mode de prise de vue, mode de mesure, vitesse d’obturation, ouverture ou correction d’exposition). Annuler : Une pression sur la touche <A>...
  • Page 163: C.fn Ii : Image/Exposition Du Flash/Affichage

    3 Paramètres des fonctions personnalisées C.Fn II : Image/Exposition du flash/Affichage C.Fn II -1 Réduction du bruit de exposition longue 0 : Arrêt 1 : Auto La réduction du bruit s’effectue automatiquement pour les expositions d’une seconde et plus si un bruit typique des longues expositions est détecté.
  • Page 164: Priorité Hautes Lumières

    3 Paramètres des fonctions personnalisées C.Fn II -3 Priorité hautes lumières 0 : Désactivée 1 : Activée Améliore le détail des hautes lumières. La gamme dynamique passe du gris standard de 18 % aux hautes lumières lumineuses. La gradation entre les gris et les hautes lumières s’adoucit. Avec le réglage 1, le bruit dans les zones sombres peut être plus important que d’habitude.
  • Page 165: Émission De L'éclair

    3 Paramètres des fonctions personnalisées C.Fn II -6 Émission de l’éclair Active ou désactive le déclenchement d’un flash externe ou d’un flash non- Canon connecté à la borne PC. 0 : Activé 1 : Désactivé Pratique lorsque vous souhaitez utiliser le faisceau d’assistance autofocus du flash externe uniquement.
  • Page 166: C.fn Iii : Autofocus/Cadence

    3 Paramètres des fonctions personnalisées C.Fn III : Autofocus/Cadence C.Fn III -1 Mise au point manuelle avec objectif USM La mise au point manuelle électronique avec objectif USM peut être activée ou désactivée avec les objectifs suivants : EF50 mm f/1,0L USM, EF85 mm f/1,2L USM, EF85 mm f/1,2L II USM, EF200 mm f/1,8L USM, EF300 mm f/2,8L USM, EF400 mm f/2,8L USM, EF400 mm f/2,8L II USM, EF500 mm f/4,5L USM, EF600 mm f/4L USM, EF1200 mm f/5,6L USM, ou EF28-80 mm f/2,8-4L USM...
  • Page 167: Méthode De Suivi Autofocus Ai Servo

    3 Paramètres des fonctions personnalisées 1 : Priorité AF/Priorité cadence vues La priorité est donnée à la mise au point sur le sujet pour la première prise. Pendant la prise de vue en rafale, la priorité est donnée à la vitesse plutôt qu’au suivi du sujet.
  • Page 168: Fonction De Touche D'arrêt Af D'objectif

    3 Paramètres des fonctions personnalisées C.Fn III -6 Fonction de touche d’arrêt AF d’objectif 0 : Arrêt AF 1 : Activation AF La mise au point automatique entre en action uniquement lorsque la touche est enfoncée. Lorsque vous appuyez sur la touche, la mise au point automatique de l’appareil est désactivé.
  • Page 169: Micro-Ajustement De L'af

    3 Paramètres des fonctions personnalisées C.Fn III -7 Micro-ajustement de l’AF Normalement, il n’est pas nécessaire d’effectuer ce réglage. Effectuez-le uniquement si nécessaire. Veuillez noter qu’effectuer ce réglage peut empêcher d’obtenir une mise au point correcte. Vous pouvez procéder à des réglages fins du collimateur autofocus pour la mise au point automatique.
  • Page 170: Extension De Zone Af Avec Point Sélectionné

    3 Paramètres des fonctions personnalisées C.Fn III -8 Extension de zone AF avec point sélectionné En mode autofocus AI Servo ou autofocus One-Shot avec sélection manuelle du collimateur autofocus, vous pouvez augmenter le nombre de collimateurs autofocus en utilisant les collimateurs autofocus d’assistance. Efficace lorsque le suivi d’un sujet en mouvement se révèle difficile avec un seul collimateur autofocus.
  • Page 171: Activer Le Collimateur Autofocus Enregistré

    3 Paramètres des fonctions personnalisées C.Fn III -10 Activer le collimateur autofocus enregistré Vous pouvez activer instantanément le collimateur autofocus enregistré au moyen de <9> pendant que la programmation de la mesure est activée. (La mise au point automatique est activée au moment où le collimateur autofocus change.) 0 : Disactivé...
  • Page 172: Intensité D'illumination Af

    3 Paramètres des fonctions personnalisées C.Fn III -13 Intensité d’illumination AF 0 : Normale 1 : Forte C.Fn III -14 Faisceau d’assistance AF Active ou désactive le faisceau d’assistance autofocus du flash Speedlite dédié EOS. 0 : Activé Le flash Speedlite externe émettra le faisceau d’assistance autofocus au besoin. 1 : Désactivé...
  • Page 173: C.fn Iv : Opération/Autres

    3 Paramètres des fonctions personnalisées C.Fn IV : Opération/Autres C.Fn IV -1 Déclencheur/Touche AF-ON 0 : Mesure + lancement AF 1 : Mesure + lancement/arrêt AF Pendant la mise au point automatique, vous pouvez appuyer sur la touche <p> pour arrêter la mise au point automatique. 2 : Lancement mesure/lancement mesure + AF Ce réglage est pratique pour les sujets qui ne cessent de bouger et de s’arrêter.
  • Page 174: Touche Set Au Déclenchement

    3 Paramètres des fonctions personnalisées C.Fn IV -4 Touche SET au déclenchement Vous pouvez attribuer une fonction fréquemment utilisée à <0>. Lorsque l’appareil photo est prêt à photographier, vous pouvez appuyer sur la touche <0>. 0 : Normal (désactivée) 1 : Balance des blancs Vous pouvez modifier la balance des blancs en regardant sur l’écran LCD arrière.
  • Page 175: Sens De Rotation De Molette Pendant Tv/Av

    3 Paramètres des fonctions personnalisées C.Fn IV -6 Sens de rotation de molette pendant Tv/Av 0 : Normale 1 : Sens inversé Le sens de rotation de la molette pour le réglage de la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture peut être inversé. En mode d’exposition manuelle, le sens de rotation des molettes <6>...
  • Page 176: Désactivés 6, 5, Multicontrôleur

    3 Paramètres des fonctions personnalisées C.Fn IV -10 Fonction de touche si 5 <OFF> 0 : Normale (activée) 1 : Désactivés 6, 5, multicontrôleur Lorsque le commutateur d’alimentation est positionné sur <1>, les réglages de <6>, <5> et <9> sont désactivés. Vous pouvez toujours utiliser le bouton de prise de vue pour photographier.
  • Page 177: Durée Du Retardateur

    3 Paramètres des fonctions personnalisées C.Fn IV -12 Durée du retardateur Vous pouvez modifier la durée d’activité des réglages de la fonction après relâchement de la touche respective. Annuler : La durée du retardateur est réglée par défaut. Activer : La durée du retardateur est réglée selon la durée réglée avec [Enregist.].
  • Page 178: Ajouter Info Ratio D'aspect

    3 Paramètres des fonctions personnalisées C.Fn IV -14 Ajouter info ratio d’aspect Pendant la prise de vue avec visée LCD, les lignes verticales correspondant au rapport d’aspect s’affichent. Il est ainsi possible de simuler le cadrage pour des tailles de film moyen ou grand format 6x6 cm, 6x4,5 cm et 4x5 pouces. Ces informations sur le rapport d’aspect seront ajoutées automatiquement à...
  • Page 179: Enregistrement Et Application Des Réglages De Fonction Personnalisée

    Enregistrement et application des réglages de fonction personnalisée Vous pouvez enregistrer un maximum de trois groupes de réglages de fonction personnalisée. Vous pouvez enregistrer un groupe différent de réglages de fonction personnalisée pour différentes situations de prise de vue, du sport, des instantanés ou des paysages, par exemple.
  • Page 180: Application Des Réglages De Fonction Personnalisée

    3 Enregistrement et application des réglages de fonction personnalisée Les réglages pour C.Fn III -7 [Micro-ajustement de l’AF] et C.Fn IV -11 [Verre de visée] ne figurent pas dans les réglages de fonction personnalisée enregistrés. Sélectionnez [Confirmer réglages] pour voir les réglages de fonction personnalisée enregistrés.
  • Page 181: Enregistrement De Mon Menu

    Enregistrement de Mon menu En enregistrant les éléments du menu et Exemple les fonctions personnalisées que vous modifiez fréquemment, vous pourrez accéder à ces fonctions et les modifier rapidement dans Mon menu. Vous pouvez enregistrer les éléments supérieurs de chaque onglet de menu et n’importe quelle fonction personnalisée.
  • Page 182: Suppression Des Éléments De Mon Menu

    3 Enregistrement de Mon menu Suppression des éléments de Mon menu À l’étape 2, sélectionnez [Effacer], puis sélectionnez l’élément à supprimer. Pour supprimer tous les éléments de Mon menu, sélectionnez [Effacer tous paramètres]. Lancer l’affichage à partir de Mon menu À...
  • Page 183: Charger Réglages

    3 Sauvegarde et chargement des réglages de l’appareil photo Sélectionnez [Enregistrer]. Tournez la molette <5> pour sélectionner [Enregistrer], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Commencer]. Tournez la molette <5> pour sélectionner [Commencer], puis appuyez sur <0>. Les réglages de l’appareil photo sont sauvegardés sur la carte mémoire et l’écran à...
  • Page 184: Enregistrement Des Réglages De Base De L'appareil Photo

    Enregistrement des réglages de base de l’appareil photo Vous pouvez sélectionner les réglages de base pour les fonctions principales de l’appareil comme le mode de prise de vue, le mode autofocus, le mode de mesure et le mode d’acquisition, puis les enregistrer dans l’appareil photo. Ce qui s’avère pratique lorsque vous souhaitez passer rapidement aux réglages de prise de vue fréquemment utilisés.
  • Page 185: Référence

    Référence Ce chapitre fournit des informations de référence sur les fonctions de l’appareil photo, ses accessoires et autres. Vous trouverez un indice au dos de ce chapitre pour consulter plus facilement les points recherchés.
  • Page 186: Informations Sur Les Réglages De L'appareil Photo Et La Batterie

    Informations sur les réglages de l’appareil photo et la batterie B Réglages de l’appareil photo Lorsque l’appareil photo est prêt à photographier, vous pouvez appuyer sur la touche <B> pour voir les réglages de fonction sur le moniteur LCD. Affichez les réglages de l’appareil photo.
  • Page 187: Info Batterie

    Informations sur les réglages de l’appareil photo et la batterie 3 Info batterie Vous pouvez vérifier l’état de la batterie sur un écran du menu. Sélectionnez [Info batterie]. Dans l’onglet [6], sélectionnez [Info batterie], puis appuyez sur <0>. Type de batterie utilisée ou source d’alimentation secteur.
  • Page 188: Remplacement De La Pile De L'horodateur

    Remplacement de la pile de l’horodateur La pile (de sauvegarde) de l’horodateur permet de conserver la date et l’heure sur l’appareil. Sa durée de vie est d’environ 5 ans. Si la date et l’heure sont réinitialisées lorsque vous remplacez la batterie, remplacez la pile de sauvegarde par une pile au lithium CR2025 neuve en procédant de la manière suivante.
  • Page 189: Ligne De Programme

    Ligne de programme La ligne de programme suivante s’applique lorsque l’appareil photo est en mode Programme d’exposition automatique <d>. 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 30 15 8 8 15 30 60 125 250 500 1000 2000 4000 8000 Vitesse d’obturation Comprendre les lignes du programme L’axe horizontal inférieur représente la vitesse d’obturation et l’axe vertical de...
  • Page 190: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage En cas de problème, veuillez vous reporter d’abord au présent Guide de dépannage. Si le Guide de dépannage ne permet pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche. Alimentation La batterie ne peut pas être rechargée avec le chargeur de batterie fourni.
  • Page 191: Prise De Vue

    Guide de dépannage Prise de vue Aucune image ne peut être prise ou enregistrée. La carte mémoire n’est pas correctement insérée. (p.32) Si la carte mémoire est saturée, remplacez-la ou effacez les images inutiles pour faire de la place. Ou bien, si une carte ayant suffisamment d’espace libre est insérée dans l’autre emplacement de carte, commutez l’enregistrement sur cette carte.
  • Page 192: Visualisation Des Images Et Opérations

    Guide de dépannage La prise de vue avec visée LCD n’est pas possible. Lorsque vous utilisez la prise de vue avec visée LCD, utilisez une carte mémoire (une carte de type disque dur, comme MicroDrive n’est pas recommandée). Une carte de type disque dur nécessite une plage de température inférieure aux cartes mémoire normales pour fonctionner.
  • Page 193: Codes D'erreur

    Ceci peut suffire à résoudre le problème. Si la même erreur se reproduit, il se peut qu’il y ait un problème. Notez le code d’erreur et prenez contact avec votre Service Après- Vente Canon le plus proche.
  • Page 194: Configuration Du Système

    Configuration du système Macro Ring Lite Macro Twin Lite ST-E2 220EX 430EX 580EX II MR-14EX MT-24EX Accessoires fournis Correcteurs dioptriques de la série Eg Œilleton anti-buée Protecteur de câble USB Courroie large L6 Œilleton Eg Pile au lithium CR2025 Viseur d’angle C Dragonne E1 EOS DIGITAL Mode d’emploi...
  • Page 195 Configuration du système Télécommande de Télécommande Télécommande minuterie TC-80N3 RS-80N3 LC-5 Objectifs Canon EF TV/vidéo Émetteur de fichier sans fil Câble vidéo WFT-E2/WFT-E2A VC-100 Média externe USB Unité GPS USB Câble d’interface IFC-200U Point d’accès Câble d’interface IFC-500U Adaptateur LAN sans fil...
  • Page 196: Caractéristiques Techniques

    USB Taille du capteur d’image : Environ 36 x 24 mm Objectifs compatibles : Objectifs Canon EF (y compris les objectifs EF-S) (La longueur focale réelle de l’objectif est la même que celle indiquée sur l’objectif) Monture d’objectif :...
  • Page 197 Caractéristiques techniques Nom de fichier : Prérégler code, Rég. utilisat1 (4 caractères), Rég. utilisat2 (3 caractères + 1 caractère de taille d’image) Numérotation des fichiers : Numérotation continue, réinitialisation automatique, réinitialisation manuelle Espace couleurs : sRVB, Adobe RVB Style d’image : Standard, Portrait, Paysage, Neutre, Fidèle, Monochrome, Défini par l’utilisateur 1 - 3 Méthodes d’enregistrement :...
  • Page 198: Autofocus

    Caractéristiques techniques Informations dans le viseur : Informations autofocus (collimateurs autofocus, voyant de confirmation de mise au point), informations d’exposition et de mesure (mode de mesure, cercle de mesure spot, vitesse d’obturation, ouverture, exposition manuelle, mémorisation d’exposition, sensibilité ISO, niveau d’exposition, avertissement d’exposition), informations du flash (flash recyclé, flash FP, mémorisation d’exposition au flash, niveau d’exposition au flash), correction de la balance des blancs, enregistrement JPEG/RAW,...
  • Page 199 JPEG (Grande) : Environ 56, RAW : Environ 12, RAW+JPEG (Grande) : Environ 10 * D’après les conditions d’essai de Canon avec une carte CF de 2 Go pour une prise de vue en rafale à vitesse élevée avec une qualité...
  • Page 200 Caractéristiques techniques Modes de mesure : Mesure évaluative avec le capteur d’image Plage de mesure : IL 0 - 20 (à 23 °C/73 °F, avec un objectif EF50 mm f/1,4 USM et à 100 ISO) Vue agrandie : Agrandissement de 5x ou 10x sur le collimateur autofocus Affichage quadrillage : Fourni Simulation d’exposition : Fourni...
  • Page 201 Caractéristiques techniques • Transfert direct des images Images compatibles : Images JPEG et RAW/sRAW * Seules les images JPEG peuvent être transférées comme papier peint sur l’écran d’un ordinateur personnel • Personnalisation Fonctions personnalisées : 57 en tout Enregistrement du réglage C.Fn : Fourni Enregistrement de Mon menu : Fourni...
  • Page 202 Dimensions (L x H x P) : 64,5 x 32,6 x 106 mm / 2,5 x 1,3 x 4,2 po. Poids (Approx.) : 185 g / 6,5 onces (sans le cordon d’alimentation) Toutes les spécifications ci-dessus sont basées sur les normes d’essai de Canon. Les spécifications et l’aspect physique de l’appareil photo sont sujets à modification sans préavis.
  • Page 203: Marques Commerciales

    Marques commerciales Adobe est une marque d’Adobe Systems Incorporated. Windows est une marque ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. Macintosh et Mac OS est une marque ou une marque déposée d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. CompactFlash est une marque de SanDisk Corporation.
  • Page 204 MEMO...
  • Page 205 MEMO...
  • Page 206: Index

    Index Index Balance des blancs personnalisée......... 64 Accessoires fournis......3 Balance des blancs personnelle ..63 Activation autofocus Batterie....... 22, 26, 29 (AF-ON) ........36, 82 Bleu (B) ........70, 144 Adaptateur secteur ....23, 31 Borne DIGITAL..... 138, 152 Adobe RVB ........72 Borne PC........
  • Page 207 Index Contacts de synchronisation Éclairage tungstène......63 du flash ...........17 Éclaircir le visage ......144 Contraste ........58, 144 Éclairs maximum ...... 53, 54 Contrôle de profondeur Écran de réglages de l’appareil de champ ........97 photo ..........186 Contrôle Speedlite distant .....106 Écran LCD......
  • Page 208 Flash Speedlite de la série EX..105 Lié au collimateur autofocus ..160 Flash Speedlite externe ....105 Ligne de programme ....189 Flashes autres que Canon....108 Limite du nombre de prise de vue Fonct. Enr........74 en rafale ........172 Fonctions personnalisées .....158 Liste des fonctions Fonctions personnalisées...
  • Page 209 Index Micro-ajustement Oculaire .......... 17 de l’autofocus........169 Œilleton .......... 39 Minuteur ..........4 Ombre ..........63 Mise au point manuelle ....86 Ordre d’impression (DPOF)..137 Mise au point manuelle Ordre transfert ......154 électronique ........166 Ordre transfert images ....153 Mise en forme .......141 Ouverture ........
  • Page 210 Index Prise de vues à la verticale.....39 Remplacement ......127 Prise en main de l’appareil .....40 Remplacement de la pile de l’horodateur ......188 Prise secteur......23, 31 Repère de plan focal ...... 17 Prises de vue possibles ..30, 53, 114 Retardateur ........
  • Page 211 Index Simulation d’exposition ....178 Site Web ........137 Ultra DMA (UDMA)......53 Sortie vidéo ......44, 122 Unité de capteur autonettoyant ..131 Source d’alimentation ..26, 31, 47 Utilisation du flash ......63 sRAW........52, 54 sRVB..........72 Vérification de la batterie..29, 187 Standard....57, 74, 141, 148 Verre de visée ......
  • Page 212: Imprimé Au Japon

    CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan U.S.A. CANON U.S.A. INC. One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042-1198, U.S.A. For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON CANADA CANON CANADA INC. HEADQUARTERS 6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T 1P7, Canada CANON CANADA INC.

Table des Matières