Canon EOS-1DX Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour EOS-1DX:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Le « Guide de démarrage du logiciel » est inclus à la fin de
ce mode d'emploi.
Ce mode d'emploi est destiné aux EOS-1D X sur lesquels
la version 1.1.0 ou ultérieure du firmware est installée.
FRANÇAIS
MODE D'EMPLOI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Canon EOS-1DX

  • Page 1 FRANÇAIS Le « Guide de démarrage du logiciel » est inclus à la fin de ● ce mode d’emploi. MODE D’EMPLOI Ce mode d'emploi est destiné aux EOS-1D X sur lesquels ● la version 1.1.0 ou ultérieure du firmware est installée.
  • Page 2: Prises De Vue De Test Avant Utilisation Et Responsabilité

    Prises de vue de test avant utilisation et responsabilité Une fois les photos prises, affichez les images pour vérifier qu’elles ont bien été enregistrées. Canon ne peut être tenu responsable pour toute perte ou désagrément occasionné en cas de défectuosité de l’appareil ou de la carte mémoire faisant que les photos ne s’enregistrent pas ou...
  • Page 3: Liste De Vérification Des Éléments

    Liste de vérification des éléments Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires ci-dessous fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire venait à manquer, contactez votre revendeur. Œilleton Eg Batterie Chargeur de batterie Appareil photo LP-E4N LC-E4N (avec bouchon du boîtier et capuchon (avec couvercle de (avec couvercles de...
  • Page 4: Conventions Utilisées Dans Ce Mode D'emploi

    Conventions utilisées dans ce mode d’emploi Icônes utilisées dans ce mode d’emploi <6> : Représente la molette principale. <5> : Représente la molette de contrôle rapide. <9> : Représente le multicontrôleur. <0> : Représente la touche de réglage. 0, 9, 7, 8 : Indique que la fonction correspondante reste active respectivement pendant 4, 6, 10 ou 16 secondes lorsque vous relâchez la touche.
  • Page 5: Chapitres

    Chapitres Introduction Mise en route Réglage des modes autofocus et d’acquisition Réglages des images Contrôle d’exposition Photographie au flash Prise de vue avec l'écran LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran) Enregistrement de vidéos Lecture des images Traitement des images Nettoyage du capteur Impression et transfert des images sur un ordinateur Personnalisation de l’appareil photo...
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Liste de vérification des éléments ............ 3 Conventions utilisées dans ce mode d’emploi ......... 4 Chapitres ..................5 Index des fonctions ................ 12 Précautions d’utilisation..............14 Guide de démarrage rapide ............16 Nomenclature ................. 18 Mise en route Charge de la batterie ..............
  • Page 7 Table des matières Réglage des modes autofocus et d’acquisition 2 : Sélection du mode autofocus ..........66 S Sélection de la zone autofocus..........69 Modes de sélection de la zone autofocus........72 À propos du capteur AF ..............75 Objectifs et collimateurs autofocus utilisables ........ 76 Sélection des caractéristiques autofocus AI Servo (pour un sujet)..
  • Page 8 Table des matières Création et sélection d’un dossier ..........158 Modification du nom de fichier............160 Méthodes de numérotation des fichiers ........162 Réglage des informations sur le copyright ........164 Réglage de l’espace colorimétrique ..........166 Contrôle d’exposition d : Programme d’exposition automatique........168 s : Priorité...
  • Page 9 Table des matières Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point ..213 Mise au point manuelle ..............220 Enregistrement de vidéos k Préparatifs pour enregistrer des vidéos........224 k Enregistrement de vidéos ............225 Prise de vue avec exposition automatique......... 225 Priorité...
  • Page 10 Table des matières Visionnage des images sur un téléviseur........273 J Protection des images ............277 K Enregistrement et lecture de notes vocales ......279 a Copie des images ..............281 L Effacement des images ............284 Modification des paramètres de lecture des images ....286 Réglage de la luminosité...
  • Page 11 Table des matières Paramètres des fonctions personnalisées ........324 C.Fn1 : Exposure (Exposition) ........... 324 C.Fn2 : Exposure (Exposition) ........... 327 C.Fn3 : Drive (Cadence) ............330 C.Fn4 : Display/Operation (Affichage/Opération)....... 331 C.Fn5 : Operation (Opération) ........... 333 C.Fn6 : Others (Autres) ..............335 85 : Commandes personnalisées..........
  • Page 12: Index Des Fonctions

    Index des fonctions Alimentation Sélection du collimateur autofocus p. 71 Caractéristiques du mode autofocus AI Servo p. 83 Charge de la batterie p. 30 Sél. auto coll. : AF iTR EOS p. 96 Indicateur batterie p. 39 Fonctions personnalisées autofocus p.
  • Page 13 Index des fonctions Prise de vue Parcourir les images (affichage de saut) p. 256 Vue agrandie p. 257 Mode de prise de vue p. 24 Rotation des images p. 259 Expositions multiples p. 184 Classement p. 260 Verrouillage du miroir p.
  • Page 14: Précautions D'utilisation

    L’appareil n’étant pas étanche, il ne doit pas être utilisé sous la pluie ni dans l’eau. Si par accident il tombait dans l’eau, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche dès que possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec.
  • Page 15 Précautions d’utilisation Panneau LCD et écran LCD L'écran LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus de 99,99 % de pixels effectifs. Toutefois, il est possible qu’il y ait quelques pixels morts dans le 0,01 % de pixels restants, voire moins. Les pixels morts sont de minuscules points noirs ou rouges, etc., mais ne sont pas le signe d’un mauvais fonctionnement.
  • Page 16: Guide De Démarrage Rapide

    Guide de démarrage rapide Insérez la batterie (p. 34) Pour charger la batterie, voir page Insérez une carte (p. 35) Deux cartes peuvent être insérées. Montez l’objectif (p. 43) Alignez-le sur le point rouge. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <f>...
  • Page 17 Guide de démarrage rapide Placez le mode de prise de vue sur <d> (p. 168) Appuyez sur la touche <W>. Tout en regardant sur le panneau LCD supérieur, tournez la molette <6/5> pour sélectionner <d>. Effectuez la mise au point (p.
  • Page 18: Nomenclature

    Nomenclature Repère de montage de l’objectif (p. 43) Miroir (p. 191, 301) Touche de contrôle de profondeur de champ (p. 174) Microphone pour vidéo (p. 240) Touche multifonction 2 (p. 339) Voyant du retardateur (p. 114) Griffe de verrouillage Déclencheur (p. 46) d’objectif Bouton de déverrouillage...
  • Page 19 Nomenclature <B> Touche de sélection de <O> Touche de correction la balance des blancs (p. 141) d’exposition/d’ouverture (p. 179/175) <B> Touche du mode de <U> Touche d’éclairage du sélection de la zone panneau LCD (p. 50) autofocus/multifonction/mesure multispot (p. 70/194/178) Griffe porte-accessoires <i>...
  • Page 20 Nomenclature <V> Repère de plan focal Panneau LCD supérieur (p. 24, 25) <Q> Touche de sélection <A> Touche de prise de du mode de mesure/de vue avec Visée par correction d’exposition au flash l’écran/d’enregistrement (p. 177/194) vidéo (p. 204/224) <p> Touche <W>...
  • Page 21 Nomenclature <B> Touche d’informations <M> Touche de menu (p. 53) (p. 207, 231, 250, 252, 362) Logement de la carte 1 Œillet de courroie (p. 35) (p. 29) Logement de la carte 2 (p. 35) Couvercle du logement de la carte (p.
  • Page 22: Informations Dans Le Viseur

    Nomenclature Informations dans le viseur Cercle de mesure spot (p. 177) Cadre de la zone autofocus (p. 70) Verre de visée (p. 331) <S> Collimateur autofocus unique <O> Autofocus spot (un seul collimateur) (p. 72) Quadrillage (p. 61) Indicateur de niveau d’exposition Rafale maximum (p.
  • Page 23 Nomenclature <g> Sensibilité ISO (p. 128) <q> Mode de mesure (p. 177) <o> Voyant de confirmation de mise au point (p. 168) Mode de prise <e> Indicateur du statut de vue AF (p. 103) <A> Mémorisation d’exposition (p. 181) Sensibilité ISO (p. 128) Bracketing d’exposition auto en cours (p.
  • Page 24: Panneau Lcd Supérieur

    Nomenclature Panneau LCD supérieur Vitesse d’obturation Ouverture Pose longue (buLb) Valeur de bracketing d’exposition auto Durée de pose longue (min. : sec.) Acquisition des données d’effacement Mémorisation d’exposition au flash (FEL) des poussières ( Occupé (buSY) Sélection du collimateur autofocus Avertissement de verrouillage multifonction (L) AF, SEL [ ], SEL AF) Avertissement d’absence de carte (Card)
  • Page 25 Nomenclature <u> Correction de la balance <N> Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) (p. 150) des blancs (p. 148) Mode de mesure (p. 177) q Mesure évaluative <0> Prise de vue w Mesure sélective monochrome (p. 134) r Mesure spot e Mesure moyenne à...
  • Page 26: Panneau Lcd Arrière

    Nomenclature Panneau LCD arrière <r> Connexion du périphérique GPS* <g> Indicateur de carte 2 (p. 36) Taille de l’enregistrement vidéo (p. 237) L : Qualité d’enregistrement Full-HD <J> Icône de sélection K : Qualité d’enregistrement HD de la carte 2 (p. 36) J : Qualité...
  • Page 27 Nomenclature Batterie LP-E4N Loquet de blocage Contacts Levier de déverrouillage Couvercle de de la batterie protection...
  • Page 28: Chargeur De Batterie Lc-E4N

    Nomenclature Chargeur de batterie LC-E4N Chargeur pour batterie LP-E4N (p. 30). Indicateur de niveau de charge/statut de calibrage (Décharge)/ Témoin de vérification de performance Témoin de charge Bouton de calibrage/ Logement de la vérification de performance batterie Prise pour le câble de batterie auto Prise pour le cordon d’alimentation Couvercles de...
  • Page 29: Mise En Route

    Mise en route Ce chapitre décrit les étapes préparatoires avant la prise de vue et le fonctionnement de base de l’appareil photo. Fixation de la courroie Passez l’extrémité de la courroie à travers l’œillet de courroie de l’appareil par le bas. Ensuite, faites-la passer dans la boucle de la courroie de la manière illustrée.
  • Page 30: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie Branchez le chargeur de batterie sur une prise secteur. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur, puis branchez-le sur le chargeur. Tous les voyants sont éteints si aucune batterie n’est placée sur le chargeur. Retirez les couvercles de protection.
  • Page 31: Conseils D'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur

    Charge de la batterie Conseils d’utilisation de la batterie et du chargeur La batterie n’est pas complètement chargée à l’achat. Rechargez-la avant de l’utiliser. Rechargez la batterie un jour avant ou le jour même où vous l’utiliserez. Même lorsqu’elle est rangée, une batterie chargée se vide progressivement et sa capacité...
  • Page 32: Le Témoin Clignote En Rouge

    Charge de la batterie Utiliser l’allume-cigare de votre voiture pour recharger la batterie Avec le câble de batterie auto CB-570 (vendu séparément), vous pouvez brancher la prise pour le câble de batterie auto du chargeur (prise <DC IN>) sur l’allume-cigare de votre voiture. Pensez à...
  • Page 33: Les Trois Indicateurs De Niveau De Charge Clignotent

    Si l’une des situations suivantes se présente, retirez la batterie du chargeur et contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche : tous les témoins de niveau de charge clignotent en vert, tous les témoins indiquant le statut du calibrage (décharge) clignotent en rouge, ou les voyants clignotent...
  • Page 34: Installation Et Retrait De La Batterie

    Installation et retrait de la batterie Introduisez une batterie LP-E4N/LP-E4 complètement chargée dans l’appareil photo. Le viseur de l’appareil photo s’éclaircit lors de l’insertion d’une batterie et s’assombrit lors de son retrait. Installation de la batterie Retirez le capuchon du compartiment à...
  • Page 35: Installation Et Retrait De La Carte

    Installation et retrait de la carte Vous pouvez insérer deux cartes maximum. Il est possible d’enregistrer des images lorsqu’au moins une carte est insérée dans l’un des logements de l’appareil photo. Si vous insérez deux cartes, il est possible de sélectionner sur quelle carte vous enregistrerez les images ou d’enregistrer les mêmes images sur les deux cartes à...
  • Page 36 Installation et retrait de la carte Positionnez le commutateur Nombre de prises de vue possibles d’alimentation sur <1> (p. 38). Le nombre de prises de vue possibles s’affiche sur le panneau LCD supérieur et dans le viseur. Le panneau LCD arrière indique la ou les cartes insérées.
  • Page 37: Retrait De La Carte

    Installation et retrait de la carte Retrait de la carte Ouvrez le couvercle. Positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>. Vérifiez que le voyant d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle. Si [Enregistrement...] s’affiche, Voyant d’accès refermez le couvercle. Retirez la carte. Appuyez sur le bouton d’éjection pour éjecter la carte.
  • Page 38: Mise Sous Tension

    Mise sous tension Si vous allumez l’appareil photo et que l’écran de réglage de la Date/ Heure/Zone apparaît, voir page 40 pour régler la date, l’heure ou la zone. <1> : L’appareil est mis sous tension. <R> : L’appareil est mis sous tension. Le verrouillage multifonction entre en vigueur (p.
  • Page 39: Vérification Du Niveau De Charge De La Batterie

    Mise sous tension z Vérification du niveau de charge de la batterie Lorsque le commutateur d’alimentation est positionné sur <1>, l’indicateur de niveau de charge de la batterie affiche l’un des six niveaux suivants. Niveau Icône Indication 100 - 70 Niveau de charge suffisant 69 - 50 Niveau de charge supérieur à...
  • Page 40: Réglage De La Date, De L'heure Et De La Zone

    Réglage de la date, de l’heure et de la zone Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois ou si la date/heure a été réinitialisée, l’écran de réglage de la Date/Heure/Zone apparaît. Suivez les étapes 3 à 6 pour régler la date et l’heure actuelles, ainsi que le fuseau horaire.
  • Page 41 3 Réglage de la date, de l’heure et de la zone Réglez la date et l’heure. Tournez la molette <5> pour sélectionner le nombre. Appuyez sur <0> pour afficher <r>. Tournez la molette <5> pour sélectionner le réglage désiré, puis appuyez sur <0>...
  • Page 42: Sélection De La Langue D'interface

    Sélection de la langue d’interface Affichez l’écran du menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher l’écran du menu. Dans l’onglet [52], sélectionnez [LangueK]. Appuyez sur la touche <Q> et sélectionnez l’onglet [5]. Tournez la molette <6> pour sélectionner l’onglet [52]. Tournez la molette <5>...
  • Page 43: Montage Et Retrait De L'objectif

    Montage et retrait de l’objectif L’appareil photo est compatible avec tous les objectifs EF Canon. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les objectifs EF-S. Retirez les bouchons. Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le bouchon du boîtier en les tournant comme indiqué...
  • Page 44: Retrait De L'objectif

    Montage et retrait de l’objectif Minimiser la poussière Changez d’objectif rapidement dans un endroit peu poussiéreux. Fixez le bouchon du boîtier sur l’appareil photo lorsque vous le rangez sans son objectif. Retirez la poussière du bouchon du boîtier avant de le fixer. Retrait de l’objectif Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l’objectif,...
  • Page 45: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base Réglage de la clarté du viseur Enlevez l’œilleton. Tout en tenant les deux côtés de l’œilleton, faites-le glisser vers le haut pour le retirer. Effectuez le réglage. Tournez le bouton vers la gauche ou la droite afin que les collimateurs autofocus du viseur deviennent nets.
  • Page 46: Déclencheur

    Fonctionnement de base Déclencheur Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez l’enfoncer à mi- course, puis l’enfoncer à fond. Enfoncement à mi-course Ceci active la mise au point automatique et le système d’exposition automatique qui règle la vitesse d’obturation et l’ouverture.
  • Page 47 Fonctionnement de base Molette principale Après avoir enfoncé une touche, tournez la molette <6>. Lorsque vous appuyez sur une touche, par exemple, <W>, <o>, <Q> ou <i>, sa fonction reste sélectionnée pendant 6 secondes (9). Dans cet intervalle, vous pouvez tourner la molette <6>...
  • Page 48: Molette De Contrôle Rapide

    Fonctionnement de base 5 Molette de contrôle rapide Après avoir enfoncé une touche, tournez la molette <5>. Lorsque vous appuyez sur une touche, par exemple, <W>, <o>, <Q> ou <i>, sa fonction reste sélectionnée pendant 6 secondes (9). Dans cet intervalle, vous pouvez tourner la molette <5>...
  • Page 49: Multicontrôleur

    Fonctionnement de base Après avoir appuyé sur la touche <Q>, tapotez la bague interne de la molette <5> en haut, en bas, à gauche ou à droite. 9 Multicontrôleur Le multicontrôleur <9> se compose d’une touche à huit directions et d’un bouton central. Il permet de sélectionner le collimateur autofocus, de corriger la balance des blancs, de déplacer le collimateur autofocus...
  • Page 50: R: Verrouillage Multifonction

    Fonctionnement de base R: Verrouillage multifonction Avec [85 : Verrouillage multifonction] réglé (p. 333) et le commutateur d’alimentation positionné sur <R>, vous pouvez empêcher la molette principale, la molette de contrôle rapide ou le multicontrôleur de se déplacer et de modifier par inadvertance les réglages actuels. Si le commutateur d’alimentation est positionné...
  • Page 51: Q Contrôle Rapide Des Fonctions De Prise De Vue

    Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue Vous pouvez sélectionner et régler directement les fonctions de prise de vue affichées sur l'écran LCD. Il s’agit de l’écran de contrôle rapide. Appuyez sur la touche <Q>. L’écran de contrôle rapide apparaît (7).
  • Page 52: Fonctions Réglables Depuis L'écran De Contrôle Rapide

    Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue Fonctions réglables depuis l’écran de contrôle rapide Mémorisation d’exposition* (p. 181) Priorité hautes lumières* (p. 154) Balance des blancs (p. 141) Réglage de correction Ouverture (p. 173) d’exposition / de bracketing d’exposition auto (p.
  • Page 53: Utilisation Des Menus

    Utilisation des menus Les menus vous permettent de définir différents réglages, tels que le signal sonore, la date et l’heure, etc. Tout en regardant sur l'écran LCD, utilisez les touches <M> et <Q> au dos de l’appareil photo et les molettes <6>...
  • Page 54 3 Utilisation des menus Procédure de réglage des menus Affichez l’écran du menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher l’écran du menu. Sélectionnez un onglet. Chaque fois que vous appuyez sur la touche <Q>, l’onglet principal change. Tournez la molette <6> pour sélectionner un onglet secondaire.
  • Page 55: Avant De Commencer

    Avant de commencer 3 Formatage de la carte Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la sur cet appareil photo. Une fois la carte formatée, toutes les images et les données sur la carte sont effacées.
  • Page 56: Formatez La Carte Dans Les Cas Suivants

    Avant de commencer Formatez la carte dans les cas suivants : La carte est neuve. La carte a été formatée sur un autre appareil photo ou un ordinateur. La carte est saturée d’images ou de données. Une erreur liée à la carte s’affiche (p. 392). Les cartes dont la capacité...
  • Page 57: Réglage Du Temps D'extinction/Extinction Automatique

    Avant de commencer 3 Réglage du temps d’extinction/Extinction automatique Afin d’économiser la batterie, l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsque la durée d’inactivité définie s’est écoulée. Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, définissez cette option sur [Désactiver]. Après extinction de l’appareil, vous pouvez le rallumer en appuyant sur le déclencheur ou sur une autre touche.
  • Page 58: Rétablissement Des Réglages Par Défaut De L'appareil Photo

    Avant de commencer 3 Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo Les paramètres de prise de vue de l’appareil photo et les réglages du menu peuvent être ramenés aux réglages par défaut. Sélectionnez [Réinitialiser tous réglages]. Dans l’onglet [54], sélectionnez [Réinitialiser tous réglages], puis appuyez sur <0>.
  • Page 59 Avant de commencer Réglages d’enregistrement des images Réglages AF Typ/taill img 3 (Grande) Case 1/Réglages de Qualité JPEG Case 1 - 6* paramètre de tous les cas effacés Style d’image Standard Auto Lighting Optimizer (Correction auto de Standard Priorité 1re image AI Priorité...
  • Page 60: Réglages De La Prise De Vue Avec Visée Par L'écran

    Avant de commencer Réglages de l’appareil photo Réglages de la prise de vue avec Visée par l’écran Arrêt auto 1 min. Rég.visée z/k Photos Signal sonore Activé Mode AF Mode direct Aff. quadrillage Désactivé Déclencher obturat. Activer sans carte Simulation expo. Activée Durée de revue 2 sec.
  • Page 61: Affichage Du Quadrillage Et Du Niveau Électronique

    Affichage du quadrillage et du niveau électronique Vous pouvez afficher un quadrillage et un niveau électronique dans le viseur et sur l'écran LCD pour aider à rectifier l’inclinaison de l’appareil photo. Affichage du quadrillage dans le viseur Sélectionnez [Aff. quad. viseur]. Dans l’onglet [52], sélectionnez [Aff.
  • Page 62 Affichage du quadrillage et du niveau électronique Affichage du niveau électronique sur l'écran LCD Appuyez sur la touche <B>. Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage de l’écran change. Affichez le niveau électronique. Si le niveau électronique n’apparaît pas, réglez l’option de menu [52 : Options aff.
  • Page 63: Guide Des Fonctions

    Guide des fonctions Lorsque [zAide] s’affiche en bas de l’écran du menu, il est possible d’afficher le guide des fonctions, lequel fournit des explications sur les options de menu. Le guide des fonctions s’affiche pendant que vous maintenez la touche <B> enfoncée. Si le guide des fonctions occupe plus de deux écrans, une barre de défilement apparaît sur le bord droit.
  • Page 65: Réglage Des Modes Autofocus Et D'acquisition

    Réglage des modes autofocus et d’acquisition Les 61 collimateurs autofocus sur le viseur rendent possible la prise de vue autofocus pour un large éventail de sujets et de scènes. Vous pouvez également sélectionner le mode autofocus et le mode d’acquisition convenant le mieux aux conditions de prise de vue et au sujet.
  • Page 66: Sélection Du Mode Autofocus

    2 : Sélection du mode autofocus Vous pouvez sélectionner le mode autofocus en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <AF>. Appuyez sur la touche <o>.
  • Page 67: Autofocus One-Shot Pour Les Sujets Immobiles

    2 : Sélection du mode autofocus Autofocus One-Shot pour les sujets immobiles Convient aux sujets immobiles. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil photo effectue la mise au point une seule fois. Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur autofocus ayant effectué...
  • Page 68: Autofocus Ai Servo Pour Les Sujets En Mouvement

    2 : Sélection du mode autofocus Autofocus AI Servo pour les sujets en mouvement Ce mode autofocus convient pour les sujets en mouvement dont la distance de mise au point change constamment. Pendant que vous maintenez enfoncé le déclencheur à mi-course, la mise au point est effectuée continuellement sur le sujet.
  • Page 69: S Sélection De La Zone Autofocus

    S Sélection de la zone autofocus Les 61 collimateurs autofocus servent pour la mise au point automatique. Vous pouvez sélectionner le ou les collimateurs autofocus adaptés à la scène ou au sujet. Selon l’objectif fixé à l’appareil photo, le nombre de collimateurs autofocus utilisables et leur configuration diffèrent.
  • Page 70: Extension Du Collimateur Autofocus (Sélection Manuelle, Collimateurs Environnants)

    S Sélection de la zone autofocus Extension du collimateur autofocus (Sélection manuelle, collimateurs environnants) Le collimateur autofocus sélectionné manuellement <S> et les collimateurs autofocus environnants <w> sont utilisés pour la mise au point. Zone AF (Sélection manuelle d’un bloc) Les 61 collimateurs autofocus sont divisés en neuf zones pour la mise au point.
  • Page 71: Sélection Manuelle Du Collimateur Autofocus

    S Sélection de la zone autofocus Sélection manuelle du collimateur autofocus Vous pouvez sélectionner manuellement le collimateur ou la zone autofocus. Le mode autofocus par sélection automatique de 61 collimateurs vous permet de définir le collimateur autofocus de début pour autofocus AI Servo. Appuyez sur la touche <S>.
  • Page 72: Modes De Sélection De La Zone Autofocus

    Modes de sélection de la zone autofocus Autofocus spot avec un seul collimateur (Sélection manuelle) Tout en étant identique à la mise au point auto sur un seul collimateur, le collimateur autofocus sélectionné <O> couvre une zone plus petite pour la mise au point.
  • Page 73 Modes de sélection de la zone autofocus Extension du collimateur autofocus (Sélection manuelle, collimateurs environnants) Le collimateur autofocus sélectionné manuellement <S> et les collimateurs autofocus adjacents <w> sont utilisés pour la mise au point. L’extension du collimateur autofocus est plus grande qu’avec l’extension du collimateur autofocus (sélection manuelle ), de sorte que la mise au point se fait sur une zone plus grande.
  • Page 74 Modes de sélection de la zone autofocus Autofocus par sélection automatique de 61 collimateurs Tous les collimateurs autofocus sont utilisés pour la mise au point. En mode autofocus One-Shot, si vous enfoncez le déclencheur à mi-course, le ou les collimateurs autofocus <S>...
  • Page 75: À Propos Du Capteur Af

    À propos du capteur AF Le capteur AF de l’appareil photo comporte 61 collimateurs autofocus. L’illustration ci-dessous indique la configuration du capteur AF correspondant à chaque collimateur autofocus. Avec les objectifs dont l’ouverture maximum est de f/2,8 ou plus, une mise au point automatique de grande précision est possible au centre du viseur.
  • Page 76: Objectifs Et Collimateurs Autofocus Utilisables

    I/II/III. En ce qui concerne les nouveaux objectifs commercialisés après l’EOS-1D X, consultez le site Web de Canon pour voir à quel groupe ils appartiennent. Certains objectifs peuvent ne pas être disponibles dans certains pays ou régions. Groupe A La mise au point automatique avec 61 collimateurs est possible.
  • Page 77 Objectifs et collimateurs autofocus utilisables EF 400 mm f/2,8L II USM EF 16-35 mm f/2,8L USM EF 28-70 mm f/2,8L USM EF 400 mm f/2,8L IS USM EF 16-35 mm f/2,8L II USM EF 70-200 mm f/2,8L USM EF 400 mm f/2,8L IS II USM EF 17-35 mm f/2,8L USM EF 70-200 mm f/2,8L IS USM TS-E 45 mm f/2,8*...
  • Page 78 Objectifs et collimateurs autofocus utilisables EF 200 mm f/1,8L USM EF 50 mm f/2,5 Compact Macro TS-E 24 mm f/3,5L* + Extender EF 2x EF 200 mm f/2L IS USM EF 100 mm f/2,8 Macro TS-E 24 mm f/3,5L II* + Extender EF 2x EF 200 mm f/2,8L USM EF 100 mm f/2,8L Macro IS USM...
  • Page 79 Objectifs et collimateurs autofocus utilisables Groupe E La mise au point automatique avec 61 collimateurs est possible. Tous les modes de sélection de la zone autofocus sont sélectionnables. : Collimateur autofocus en croix. Le suivi du sujet est meilleur et une mise au point de grande précision est obtenue.
  • Page 80 Objectifs et collimateurs autofocus utilisables EF 70-200 mm f/2,8L USM EF 70-300 mm f/4,5-5,6 DO IS USM EF 80-200 mm f/4,5-5,6 + Extender EF 2x EF 70-200 mm f/2,8L IS USM EF 75-300 mm f/4-5,6 EF 90-300 mm f/4,5-5,6 + Extender EF 2x EF 70-200 mm f/2,8L IS II USM EF 75-300 mm f/4-5,6 USM EF 90-300 mm f/4,5-5,6 USM...
  • Page 81 Objectifs et collimateurs autofocus utilisables Groupe G Vous ne pouvez utiliser que 33 collimateurs autofocus sur 61 pour la mise au point automatique. Tous les modes de sélection de la zone autofocus sont sélectionnables. Pendant la sélection automatique du collimateur autofocus, le cadre externe indiquant la zone AF (cadre de la zone autofocus) est différent de celui en mode autofocus par sélection automatique de 61 collimateurs.
  • Page 82 Objectifs et collimateurs autofocus utilisables Autofocus lorsque l'ouverture maximale est f/8 Si un multiplicateur est monté sur l'objectif, l'autofocus est possible même lorsque la valeur de l'ouverture maximale est comprise entre f/5,6 et f/8. Les modes de sélection de la zone autofocus sélectionnables sont identiques à...
  • Page 83: Sélection Des Caractéristiques Autofocus Ai Servo (Pour Un Sujet)

    Sélection des caractéristiques autofocus AI Servo (pour un sujet) Vous pouvez facilement affiner le mode autofocus AI Servo en fonction d’un sujet ou d’une scène donné en sélectionnant simplement un cas de 1 à 6. Cette fonction est appelée « l’outil de configuration AF ». Sélectionnez l’onglet [21].
  • Page 84: Case 1 : Réglage Polyvalent Et Versatile

    3 Sélection des caractéristiques autofocus AI Servo (pour un sujet) Case 1 : Réglage polyvalent et versatile Réglage standard convenant à tous les sujets en mouvement. Fonctionne avec de nombreux sujets et scènes. Sélectionnez [Case 2] à [Case 6] dans les situations suivantes : lorsque des obstacles surgissent dans les collimateurs autofocus, lorsque le sujet a...
  • Page 85: Case 4 : Pour Les Sujets Accélérant Ou Ralentissant Subitement

    3 Sélection des caractéristiques autofocus AI Servo (pour un sujet) Case 3 : Mise au point immédiate sur sujets entrant sur coll. AF Lorsqu’un collimateur autofocus démarre le suivi du sujet, ce réglage permet à l’appareil photo de faire la mise au point sur des sujets consécutifs à...
  • Page 86: Case 5 : Pour Sujets Imprévisibles Bougeant Dans Tous Les Sens

    3 Sélection des caractéristiques autofocus AI Servo (pour un sujet) Case 5 : Pour sujets imprévisibles bougeant dans tous les sens Même si le sujet visé bouge beaucoup en haut, en bas, à gauche ou à droite, le collimateur autofocus change automatiquement pour faire le suivi de la mise au point sur le sujet.
  • Page 87: Case 6 : Pour Les Sujets Changeant De Vitesse Et Imprévisibles

    3 Sélection des caractéristiques autofocus AI Servo (pour un sujet) Case 6 : Pour les sujets changeant de vitesse et imprévisibles Destiné au suivi des sujets en mouvement dont la vitesse peut changer considérablement et brusquement. De plus, si le sujet visé bouge beaucoup en haut, en bas, à...
  • Page 88: À Propos Des Paramètres

    3 Sélection des caractéristiques autofocus AI Servo (pour un sujet) À propos des paramètres Sensibilité du suivi Règle la sensibilité de suivi du sujet dans le mode autofocus AI Servo lorsqu’un obstacle surgit dans les collimateurs autofocus ou lorsque les collimateurs autofocus s’éloignent du sujet.
  • Page 89 3 Sélection des caractéristiques autofocus AI Servo (pour un sujet) Suivi d’accélération/ralentissement Vous permet de régler la sensibilité de suivi pour les sujets en mouvement dont la vitesse change brusquement et considérablement lorsqu’ils s’arrêtent ou démarrent brusquement, etc. Convient aux sujets se déplaçant à une vitesse constante. [+2 / +1] Utile pour les sujets aux mouvements brusques, accélérant/ ralentissant brusquement ou s’arrêtant soudainement.
  • Page 90 3 Sélection des caractéristiques autofocus AI Servo (pour un sujet) Changement automatique de collimateur autofocus Vous permet de régler la sensibilité changeante des collimateurs autofocus à mesure qu’ils suivent un sujet bougeant beaucoup en haut, en bas, à gauche ou à...
  • Page 91: Modification Des Réglages De Paramètre Des Cas

    3 Sélection des caractéristiques autofocus AI Servo (pour un sujet) Modification des réglages de paramètre des cas Vous pouvez ajuster les trois paramètres de chaque cas (1. Sensibilité du suivi, 2. Suivi accélér./ralenti et 3. Chgt auto coll. AF) à votre guise. Sélectionnez un cas.
  • Page 92: Personnalisation Des Fonctions Af

    Personnalisation des fonctions AF Avec les onglets de menu [22] à [25], vous pouvez régler les fonctions AF en fonction de vos préférences de prise de vue ou du sujet. 22 : AI Servo Priorité 1re image AI Servo Vous pouvez régler les caractéristiques de fonctionnement de l’autofocus et le moment de déclenchement de l’obturateur pour la première prise pendant la prise de vue en continu avec Autofocus AI Servo.
  • Page 93 3 Personnalisation des fonctions AF Priorité 2e image AI Servo Vous pouvez régler les caractéristiques de fonctionnement de l’autofocus et le moment de déclenchement de l’obturateur pour les prises suivantes pendant la prise de vue en continu avec Autofocus AI Servo. : Priorité...
  • Page 94 3 Personnalisation des fonctions AF 23 : One Shot Map manuelle avec obj. USM Vous pouvez régler l’utilisation facultative de la bague de mise au point électronique lorsque vous utilisez l’un des objectifs ci-dessous pourvus d’une bague de mise au point électronique. EF 50 mm f/1,0L USM EF 300 mm f/2,8L USM EF 600 mm f/4L USM...
  • Page 95: Faisceau D'assistance Af

    3 Personnalisation des fonctions AF Faisceau d’assistance AF Active ou désactive le faisceau d’assistance autofocus du flash Speedlite dédié EOS. ON : Activé Le flash Speedlite externe émettra, si nécessaire, le faisceau d’assistance autofocus. OFF : Désactivé Le flash Speedlite externe n’émettra pas de faisceau d’assistance autofocus.
  • Page 96: Off : Désactiver

    3 Personnalisation des fonctions AF Sél. auto coll. : AF iTR EOS Lorsque le mode de sélection de la zone autofocus est réglé sur le mode autofocus par sélection automatique de 61 collimateurs ou Zone AF, l’autofocus est possible tout en utilisant la couleur du sujet ou les informations de détection du visage. Grâce à...
  • Page 97 3 Personnalisation des fonctions AF Pilot. obj. si AF impossible Si la mise au point n’est pas obtenue avec l’autofocus, l’appareil photo peut continuer à chercher la mise au point correcte ou arrêter la recherche. ON : Poursuivre recherche pt Si la mise au point n’est pas obtenue avec l’autofocus, l’objectif recherche la mise au point correcte.
  • Page 98 3 Personnalisation des fonctions AF : 15 collimateurs Quinze collimateurs autofocus principaux sont sélectionnables manuellement. : 9 collimateurs Neuf collimateurs autofocus principaux sont sélectionnables manuellement. Avec un objectif des groupes F à H (p. 80, 81), le nombre de collimateurs autofocus sélectionnables manuellement sera moins important.
  • Page 99: Méthode Sélection Zone Af

    3 Personnalisation des fonctions AF : Sélection man.:Zone AF Les 61 collimateurs autofocus sont divisés en neuf zones pour la mise au point. : Sélection auto:61 coll.AF Tous les collimateurs autofocus sont utilisés pour la mise au point. La coche <X> ne peut pas être retirée de [Sélect. man.:1 coll. AF]. Si l’objectif fixé...
  • Page 100 3 Personnalisation des fonctions AF : Choisir différ. coll. AF Le mode de sélection de la zone autofocus et le collimateur autofocus sélectionné manuellement (ou Zone) peuvent être réglés séparément pour chaque orientation de l’appareil photo (1. horizontal, 2. vertical avec la poignée de l’appareil photo en haut, 3.
  • Page 101 3 Personnalisation des fonctions AF Affich. collim. AF pdt. map Vous pouvez choisir d’afficher ou non le ou les collimateurs autofocus dans les cas suivants : 1. Lors de la sélection du ou des collimateurs autofocus, 2. Lorsque l’appareil photo est prêt à photographier (avant le fonctionnement de l’autofocus), 3.
  • Page 102: Éclairage Affichage Viseur

    3 Personnalisation des fonctions AF Éclairage affichage viseur Les collimateurs autofocus et le quadrillage sur le viseur peuvent s'éclairer en rouge lorsque la mise au point est effectuée. AUTO : Auto Les collimateurs autofocus et le quadrillage s'éclairent automatiquement en rouge lorsque l'éclairage est faible. ON : Activé...
  • Page 103: Micro-Ajustement De L'af

    3 Personnalisation des fonctions AF Statut AF dans le viseur L’indicateur de statut AF indiquant que l’autofocus fonctionne peut être affiché dans le champ visuel du viseur ou en dehors du champ visuel. : Affiché dans champ visuel L’icône du statut AF <i> est affichée dans le coin inférieur droit du champ visuel du viseur.
  • Page 104: Réglage Précis Du Plan De Netteté De L'autofocus (Micro-Ajustement De L'af)

    Réglage précis du plan de netteté de l’autofocus Le réglage précis du plan de netteté de l’autofocus est possible pour la prise de vue par le viseur et dans le [Mode rapide] de la prise de vue avec visée par l’écran. C’est ce qu’on appelle le « Micro-ajustement de l’AF ».
  • Page 105 3 Réglage précis du plan de netteté de l’autofocus Effectuez le réglage. Tournez la molette <5> pour procéder au réglage. La plage réglable est de ±20 paliers. Si vous réglez en direction de « – : », le plan de netteté passe devant le plan de netteté...
  • Page 106 3 Réglage précis du plan de netteté de l’autofocus Ajus. par objectif Vous pouvez procéder au Micro-ajustement de l’AF pour chaque objectif et enregistrer le réglage dans l’appareil photo. Vous pouvez enregistrer le réglage pour un maximum de 40 objectifs. Lorsque l’autofocus est réalisé avec un objectif dont le réglage est enregistré, le plan de netteté...
  • Page 107 3 Réglage précis du plan de netteté de l’autofocus Saisissez le numéro de série. Tournez la molette <5> pour sélectionner le chiffre, puis appuyez sur <0> pour afficher <r>. Tournez la molette <5> pour saisir le numéro, puis appuyez sur <0>. Après avoir saisi tous les chiffres, tournez la molette <5>...
  • Page 108 3 Réglage précis du plan de netteté de l’autofocus Effectuez le réglage. Objectif à focale fixe Pour un zoom, tournez la molette <5> et sélectionnez la position grand-angle (W) ou téléobjectif (T). Appuyez sur la touche <0> pour éteindre le cadre violet et effectuer le réglage.
  • Page 109 3 Réglage précis du plan de netteté de l’autofocus Effacement de toutes les données du micro-ajustement de l’AF Lorsque [ Annuler] apparaît en bas de l’écran, si vous appuyez sur la touche <L>, toutes les données de réglages définies pour [Tous même valeur] et [Ajus.
  • Page 110: Si L'autofocus Ne Fonctionne Pas

    Si l’autofocus ne fonctionne pas L’autofocus peut ne pas effectuer la mise au point (le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote dans le viseur) avec les sujets suivants : Sujets sur lesquels il est difficile d’effectuer la mise au point Sujets très faiblement contrastés (Exemple : ciel bleu, murs de couleur unie, etc.) Sujets très insuffisamment éclairés...
  • Page 111: Mf : Mise Au Point Manuelle

    Si l’autofocus ne fonctionne pas MF : Mise au point manuelle Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>. Effectuez la mise au point. Effectuez la mise au point en tournant la bague de mise au point de l’objectif Bague de mise au point jusqu’à...
  • Page 112: R : Sélection Du Mode D'acquisition

    R : Sélection du mode d’acquisition Vous avez le choix entre des modes d’acquisition vue par vue et en rafale. Appuyez sur la touche <o>. Sélectionnez le mode d’acquisition. Tout en regardant le panneau LCD supérieur, tournez la molette <5>. u : Vue par vue Lorsque vous enfoncez à...
  • Page 113 R : Sélection du mode d’acquisition : Vue par vue : Déclenchement silencieux Le bruit émis en mode vue par vue est plus faible que <u>. Le mécanisme interne n’est pas activé tant que vous ne relâchez pas le déclencheur à mi-course. K : Prise de vue en continu à...
  • Page 114: Utilisation Du Retardateur

    j Utilisation du retardateur Si vous souhaitez apparaître sur la photo, utilisez le retardateur. Appuyez sur la touche <o>. Sélectionnez le retardateur. Tout en regardant sur le panneau LCD supérieur, tournez la molette <5> pour sélectionner le retardateur. k : Retardateur 10 sec. l : Retardateur 2 sec.
  • Page 117: Réglages Des Images

    Réglages des images Ce chapitre décrit les réglages des fonctions liées aux images : qualité d’enregistrement des images, sensibilité ISO, style d’image, balance des blancs, Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité), correction du vignetage de l’objectif, correction de l’aberration chromatique et autres fonctions.
  • Page 118: Sélection De La Carte Pour L'enregistrement Et La Lecture

    Sélection de la carte pour l’enregistrement et la lecture Si une carte est insérée dans Carte f ou Carte g, vous pouvez démarrer la prise de vue. Lorsqu’une seule carte est insérée, les procédures décrites aux pages 118 à 120 ne sont pas nécessaires. Si vous insérez deux cartes, vous pouvez sélectionner la méthode d’enregistrement ainsi que la carte qui sera utilisée pour l’enregistrement et la lecture des images.
  • Page 119 3 Sélection de la carte pour l’enregistrement et la lecture Standard Les images seront enregistrées sur la carte sélectionnée avec [Enr./ lecture]. Autre carte auto Identique au réglage [Standard], mais si la carte est pleine, l’appareil photo bascule automatiquement sur l’autre carte pour enregistrer les images.
  • Page 120: Sélection De La Carte Pour L'enregistrement Et La Lecture Avec Deux Cartes Insérées

    3 Sélection de la carte pour l’enregistrement et la lecture Sélection de la carte pour l’enregistrement et la lecture avec deux cartes insérées Si [Fonct. Enr.] est réglé sur [Standard] ou [Autre carte auto], sélectionnez la carte pour l’enregistrement et la lecture des images. Si [Fonct.
  • Page 121: Réglage De La Qualité D'enregistrement Des Images

    Réglage de la qualité d’enregistrement des images Vous pouvez régler la taille d’image (nombre de pixels enregistrés pour JPEG/RAW) et la qualité JPEG (taux de compression). H Sélection de la taille d’image 3, H, 5 ou 6 enregistrent les images en tant qu’images JPEG. Avec 1, 41 ou 61, utilisez Digital Photo Professional (logiciel fourni, p.
  • Page 122 Réglage de la qualité d’enregistrement des images Utilisation de l’écran de menu pour régler la taille d’image Sélectionnez [Typ/taill img]. Dans l’onglet [z2], sélectionnez [Typ/taill img], puis appuyez sur <0>. Réglez la taille d’image. Avec [Standard / Autre carte auto / Enr. multi médias] réglé : Tournez la molette <6>...
  • Page 123 Réglage de la qualité d’enregistrement des images Exemples de réglage de la taille d’image 3 uniquement 1 uniquement Si [–] est réglé à la fois pour RAW et JPEG, 3 sera réglé. Le nombre de prises de vue possibles s’affiche jusqu’à 1999 sur le panneau LCD supérieur et dans le viseur.
  • Page 124 La taille de fichier, le nombre de prises de vue possibles et la rafale maximum lors d’une prise de vue en continu sont basés sur une carte de test Canon de 8 Go et les normes d’essai de Canon (Qualité JPEG 8, 100 ISO et style d’image standard).
  • Page 125: À Propos De Raw

    Réglage de la qualité d’enregistrement des images Si vous sélectionnez à la fois les options RAW et JPEG, la même image est enregistrée simultanément sur la carte, sous le format RAW et JPEG selon la qualité d’enregistrement des images définie. Les deux images seront enregistrées sous le même numéro de fichier (extension de fichier .JPG pour l’image JPEG et extension de fichier .CR2 pour l’image RAW).
  • Page 126: Réglage Qualité Img À Pression

    Réglage de la qualité d’enregistrement des images Réglage qualité img à pression Les commandes personnalisées vous permettent d’attribuer la qualité d’enregistrement des images à la touche <B>, la touche multifonction 2 ou la touche de contrôle de profondeur de champ avec [Réglage qualité...
  • Page 127: Définition De La Qualité Jpeg (Taux De Compression)

    Réglage de la qualité d’enregistrement des images 3 Définition de la qualité JPEG (Taux de compression) Pour les images JPEG, la qualité d’enregistrement (taux de compression) peut être réglée séparément pour chaque taille d’image : 3, H, 5 et 6. Sélectionnez [Qualité...
  • Page 128: I : Réglage De La Sensibilité Iso

    i : Réglage de la sensibilité ISO Réglez une sensibilité ISO (sensibilité du capteur d’image à la lumière) convenant au niveau de la lumière ambiante. En ce qui concerne la sensibilité ISO pendant l’enregistrement vidéo, voir les pages 228 et 230. Appuyez sur la touche <i>.
  • Page 129 i : Réglage de la sensibilité ISO Étant donné que H1 (équivalent à 102400 ISO) et H2 (équivalent à 204800 ISO) sont des réglages de sensibilité ISO élargis, du bruit (comme des points de lumière et un effet de bande) et des couleurs irrégulières seront plus visibles, et la résolution plus faible que d’habitude.
  • Page 130: Réglage De La Plage De Sensibilité Iso

    i : Réglage de la sensibilité ISO 3 Réglage de la plage de sensibilité ISO Vous pouvez régler la plage de sensibilité ISO réglable manuellement (limites minimum et maximum). Vous pouvez régler la limite minimum entre L (50 ISO) et H1 (102400 ISO) et la limite maximum entre 100 ISO et H2 (204800 ISO). Sélectionnez [Réglages de sensibilité...
  • Page 131: Réglage De La Plage De Sensibilité Iso Pour Iso Auto

    i : Réglage de la sensibilité ISO 3 Réglage de la plage de sensibilité ISO pour ISO auto Vous pouvez régler la plage de sensibilité ISO pour ISO auto entre 100 et 51200 ISO. Vous pouvez régler la limite minimum entre 100 et 25600 ISO et la limite maximum entre 200 et 51200 ISO par paliers de valeur entière.
  • Page 132: Réglage De La Vitesse D'obturation Minimum Pour Iso Auto

    i : Réglage de la sensibilité ISO 3 Réglage de la vitesse d’obturation minimum pour ISO auto Avec ISO auto réglée, vous pouvez régler la vitesse d’obturation minimum (1/250 sec. à 1 sec.) de sorte que la vitesse d’obturation réglée automatiquement ne soit pas trop lente. Ceci se révèle pratique dans les modes <d>...
  • Page 133: Sélection D'un Style D'image

    Sélection d’un style d’image En sélectionnant un style d’image, vous pouvez obtenir des caractéristiques d’image s’harmonisant à votre expression photographique ou au sujet. Sélectionnez [Style d’image]. Dans [z1], sélectionnez [Style d’image], puis appuyez sur <0>. L’écran de sélection du style d’image apparaît.
  • Page 134 3 Sélection d’un style d’image R Paysage Pour des bleus et des verts vifs, ainsi que des images très nettes et lumineuses. Idéal pour des paysages saisissants. S Neutre Ce style d’image convient aux utilisateurs préférant traiter les images sur leur ordinateur. Pour des images aux couleurs naturelles et adoucies.
  • Page 135: À Propos Des Symboles

    3 Sélection d’un style d’image À propos des symboles Les symboles de l’écran de sélection du style d’image indiquent les paramètres tels que [Netteté] et [Contraste]. Les chiffres indiquent les réglages des différents paramètres, comme [Netteté] et [Contraste], pour chaque style d’image. Symboles Netteté...
  • Page 136: Personnalisation D'un Style D'image

    Personnalisation d’un style d’image Vous pouvez personnaliser un style d’image en ajustant chaque paramètre individuellement, tel que [Netteté] et [Contraste]. Pour voir le résultat des effets, procédez à des prises de vue de test. Pour personnaliser [Monochrome], voir page 138. Sélectionnez [Style d’image].
  • Page 137 3 Personnalisation d’un style d’image Définissez le paramètre. Tournez la molette <5> pour régler le paramètre à votre guise, puis appuyez sur <0>. Appuyez sur la touche <M> pour sauvegarder les paramètres ajustés. L’écran de sélection du style d’image réapparaît. Tout réglage différent du réglage par défaut apparaît en bleu.
  • Page 138: Réglage Monochrome

    3 Personnalisation d’un style d’image V Réglage Monochrome Avec Monochrome, outre les valeurs de [Netteté] et de [Contraste] tel qu’expliqué à la page précédente, vous pouvez également configurer [Effet filtre] et [Virage]. kEffet filtre Avec un effet de filtre appliqué à une image monochrome, vous pouvez faire se détacher davantage les nuages blancs ou les arbres verts.
  • Page 139: Enregistrement D'un Style D'image

    Enregistrement d’un style d’image Vous pouvez sélectionner un style d’image de base tel que [Portrait] ou [Paysage], ajuster ses paramètres à votre guise et l’enregistrer sous [Déf. ut. 1], [Déf. ut. 2] ou [Déf. ut. 3]. Vous pouvez créer des styles d’image dont les réglages de paramètre tels que la netteté...
  • Page 140 3 Enregistrement d’un style d’image Sélectionnez un paramètre. Tournez la molette <5> pour sélectionner un paramètre, tel que [Netteté], puis appuyez sur <0>. Définissez le paramètre. Tournez la molette <5> pour régler le paramètre à votre guise, puis appuyez sur <0>. Pour des informations détaillées, consultez «...
  • Page 141: B : Réglage De La Balance Des Blancs

    B : Réglage de la balance des blancs La balance des blancs (WB) sert à rendre blanches les zones blanches. Généralement, le réglage <Q> (Auto) obtient la bonne balance des blancs. Si vous ne parvenez pas à obtenir des couleurs naturelles avec <Q>, vous pouvez sélectionner la balance des blancs correspondant à la source d’éclairage ou la régler manuellement en photographiant un objet blanc.
  • Page 142: O Balance Des Blancs Personnalisée

    O Balance des blancs personnalisée La balance des blancs personnalisée vous permet de régler manuellement la balance des blancs pour une source de lumière spécifique pour une meilleure précision. Effectuez ce réglage sous la source lumineuse que vous souhaitez réellement utiliser. Vous pouvez enregistrer un maximum de cinq groupes de balances des blancs personnalisées sur l’appareil photo.
  • Page 143 O Balance des blancs personnalisée Photographiez un objet complètement blanc. L’objet blanc doit remplir tout le cercle de mesure spot. Procédez à la mise au point manuellement et réglez l’exposition standard pour l’objet blanc. Cercle de mesure spot N’importe quel réglage de balance des blancs peut être effectué.
  • Page 144 O Balance des blancs personnalisée Sélectionner image de la carte Suivez d’abord l’étape 4 dans « Enregistrer et mémoriser Bal B » (p. 142) pour photographier un objet blanc. Vous pouvez ensuite enregistrer cette image sauvegardée sur la carte pour la balance des blancs personnalisée.
  • Page 145 O Balance des blancs personnalisée 3 Sélection et prise de vue avec la balance des blancs personnalisée Sélectionnez le numéro de la Image enregistrée balance des blancs personnalisée. Sur l’écran d’enregistrement de la balance des blancs personnalisée, sélectionnez le numéro de la balance des blancs personnalisée enregistrée.
  • Page 146 O Balance des blancs personnalisée Sélectionnez [Modifier nom de Balance Blancs]. Tournez la molette <5> pour sélectionner [Modifier nom de Balance Blancs], puis appuyez sur <0>. Saisissez le texte. Appuyez sur la touche <Q>. La palette de texte est entourée d’un cadre de couleur.
  • Page 147: P Réglage De La Température De Couleur

    P Réglage de la température de couleur Vous pouvez définir numériquement la température de couleur de la balance des blancs en Kelvins. Cette fonction est destinée aux utilisateurs avancés. Appuyez sur la touche <B>. Sélectionnez <P>. Tout en regardant sur le panneau LCD supérieur, tournez la molette <5>...
  • Page 148: Correction De La Balance Des Blancs

    u Correction de la balance des blancs Vous pouvez rectifier la balance des blancs qui a été réglée. Le réglage aura le même effet que l’utilisation d’un filtre de conversion de température de couleur ou d’un filtre de correction de couleur en vente dans le commerce.
  • Page 149 u Correction de la balance des blancs Bracketing auto de la balance des blancs Avec une seule prise de vue, trois images possédant une balance des couleurs différente peuvent être enregistrées simultanément. Selon la température de couleur du réglage actuel de la balance des blancs, l’image aura un bracketing avec un biais bleu/ambre ou magenta/vert.
  • Page 150: Correction Automatique De La Luminosité Et Du Contraste

    Correction automatique de la luminosité et du contraste Si l’image apparaît sombre ou le contraste faible, la luminosité et le contraste sont automatiquement corrigés. Cette fonction s’appelle Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité). Le réglage par défaut est [Standard]. Avec les images JPEG, la correction est appliquée lorsque l’image est capturée.
  • Page 151: Réglages De Réduction Du Bruit

    Réglages de réduction du bruit Réduction du bruit pour les sensibilités ISO élevées Cette fonction réduit le bruit généré sur l’image. Bien que la réduction du bruit soit appliquée à toutes les sensibilités ISO, elle se révèle particulièrement efficace à des sensibilités ISO élevées. À des sensibilités ISO minimes, le bruit dans les portions plus sombres de l’image est davantage réduit.
  • Page 152: Réduction Du Bruit Pour Les Expositions Longues

    3 Réglages de réduction du bruit Réduction du bruit pour les expositions longues La réduction du bruit est possible avec les images exposées pendant une seconde ou plus. Sélectionnez [Réduct. bruit expo. longue]. Dans l’onglet [z2], sélectionnez [Réduct. bruit expo. longue], puis appuyez sur <0>.
  • Page 153 3 Réglages de réduction du bruit Avec [Auto] et [Activée], une fois la photo prise, le processus de réduction du bruit peut durer aussi longtemps que l’exposition. Pendant le processus de réduction du bruit, la prise de vue est toujours possible tant que le témoin de rafale maximum sur le viseur indique «...
  • Page 154: Priorité Hautes Lumières

    Priorité hautes lumières Vous pouvez réduire les zones de hautes lumières surexposées. Sélectionnez [Priorité hautes lumières]. Dans l’onglet [z2], sélectionnez [Priorité hautes lumières], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Activée]. Tournez la molette <5> pour sélectionner [Activée], puis appuyez sur <0>. Les détails de hautes lumières sont améliorés.
  • Page 155: Correction Du Vignetage De L'objectif/De L'aberration Chromatique

    Correction du vignetage de l’objectif/de l’aberration chromatique Le vignetage périphérique se produit dans les objectifs dont les caractéristiques rendent les coins de l’image plus sombres. La frange de couleur le long du contour du sujet est une autre aberration chromatique. Ces deux aberrations de l’objectif peuvent être corrigées. Le réglage par défaut est [Activée] pour les deux corrections.
  • Page 156 3 Correction du vignetage de l’objectif/de l’aberration chromatique Correction de l’aberration chromatique Sélectionnez le réglage. Assurez-vous que [Données de correction dispo.] pour l’objectif monté sur l’appareil est affiché. Tournez la molette <5> pour sélectionner [Aberration chromat.], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Activer], puis appuyez sur <0>.
  • Page 157: À Propos Des Données De Correction De L'objectif

    Les corrections ne peuvent pas être appliquées aux images JPEG capturées alors que [Désactiver] était réglé. Lorsque vous utilisez un objectif d’un fabricant autre que Canon, il est recommandé de régler les corrections sur [Désactiver], même si [Données de correction dispo.] est affiché.
  • Page 158: Création Et Sélection D'un Dossier

    Création et sélection d’un dossier Vous pouvez créer et sélectionner à votre guise le dossier où vous souhaitez sauvegarder les images capturées. Un dossier pour la sauvegarde des images capturées étant automatiquement créé, cette opération est facultative. Création d’un dossier Sélectionnez [Sél.
  • Page 159: Sélection D'un Dossier

    3 Création et sélection d’un dossier Sélection d’un dossier Avec l’écran de sélection de dossier Plus petit numéro de fichier affiché, tournez la molette <5> pour Nombre d’images dans le dossier sélectionner le dossier souhaité, puis appuyez sur <0>. Le dossier où les images capturées seront sauvegardées est sélectionné.
  • Page 160: Modification Du Nom De Fichier

    Modification du nom de fichier Le nom de fichier comporte quatre caractères alphanumériques suivis d’un numéro d’image BE3B0001.JPG (Ex.) de quatre chiffres (p. 162) et de l’extension. Les quatre premiers caractères alphanumériques sont réglés en usine et propres à l’appareil photo.
  • Page 161 3 Modification du nom de fichier Quittez le réglage. Entrez le nombre requis de caractères alphanumériques, puis appuyez sur la touche <M>. Le nouveau nom de fichier est enregistré et l’écran à l’étape 2 réapparaît. Sélectionnez le nom de fichier enregistré.
  • Page 162: Méthodes De Numérotation Des Fichiers

    Méthodes de numérotation des fichiers Le numéro de fichier à quatre chiffres correspond au numéro d’image sur un rouleau de pellicule. BE3B0001.JPG (Ex.) Les images capturées se voient attribuées un numéro de fichier séquentiel allant de 0001 à 9999 et sont sauvegardées dans un dossier. Vous pouvez modifier la méthode d’attribution d’un numéro de fichier.
  • Page 163 3 Méthodes de numérotation des fichiers Réinit. Auto La numérotation des fichiers redémarre de 0001 à chaque remplacement de la carte ou création d’un nouveau dossier. Lorsque vous remplacez la carte, créez un dossier ou changez de carte de destination (par exemple, f → g), la numérotation des fichiers recommence à...
  • Page 164: Réglage Des Informations Sur Le Copyright

    Réglage des informations sur le copyright Lorsque vous réglez les informations sur le copyright, elles sont enregistrées sur l’image sous la forme d’informations Exif. Sélectionnez [Infos de copyright]. Dans l’onglet [54], sélectionnez [Infos de copyright], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez l’option à régler. Tournez la molette <5>...
  • Page 165 3 Réglage des informations sur le copyright Vérification des informations sur le copyright Sélectionnez [Afficher infos copyright] à l’étape 2 de la page précédente pour vérifier les informations [Auteur] et [Copyright] que vous avez saisies. Suppression des informations sur le copyright Si vous sélectionnez [Supprimer infos de copyright] à...
  • Page 166: Réglage De L'espace Colorimétrique

    Réglage de l’espace colorimétrique La variété des couleurs reproductibles s’appelle l’espace colorimétrique. Avec cet appareil photo, l’espace colorimétrique des images capturées peut être défini sur sRVB ou Adobe RVB. Pour la prise de vue normale, sRVB est recommandé. Sélectionnez [Espace couleur]. Dans l’onglet [z1], sélectionnez [Espace couleur], puis appuyez sur <0>.
  • Page 167: Contrôle D'exposition

    Contrôle d’exposition Sélectionnez le mode de prise de vue correspondant au sujet ou à la prise de vue recherchée. Vous pouvez définir la vitesse d’obturation et/ou l’ouverture en vue d’obtenir l’exposition souhaitée. Après avoir enfoncé le déclencheur à mi-course puis l’avoir relâché, les valeurs d’exposition resteront affichées sur le panneau LCD supérieur et dans le viseur pendant environ 6 secondes (9).
  • Page 168: D : Programme D'exposition Automatique

    d : Programme d’exposition automatique L’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture adaptées à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « programme d’exposition automatique ». * <d> signifie « Program » (programme). * AE signifie exposition automatique. Placez le mode de prise de vue sur <d>.
  • Page 169 d : Programme d’exposition automatique Prenez la photo. Cadrez la vue et enfoncez à fond le déclencheur. Si une vitesse d’obturation de « 30" » et l’ouverture maximale clignotent, la photo sera sous-exposée. Augmentez la sensibilité ISO ou utilisez un flash. Si une vitesse d’obturation de «...
  • Page 170 Le sujet risque d’être flou en raison du flou de bougé, car il fait trop sombre. L’utilisation d’un trépied ou d’un flash Speedlite Canon de la série EX (p. 194) (vendu séparément) est recommandée. Lorsque le flash a été utilisé, le bas de la photo est anormalement sombre.
  • Page 171: S : Priorité À L'obturation

    s : Priorité à l’obturation Dans ce mode, vous réglez la vitesse d’obturation et l’appareil détermine automatiquement l’ouverture en vue d’obtenir l’exposition standard adaptée à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « exposition automatique avec priorité à l’obturation ». Une vitesse d’obturation plus rapide permet de figer l’action ou un sujet en mouvement, alors qu’une vitesse d’obturation plus lente permet de créer un effet de flou donnant une impression de mouvement.
  • Page 172 s : Priorité à l’obturation Si l’ouverture maximale clignote, la photo sera sous-exposée. Tournez la molette <6> pour sélectionner une vitesse d’obturation plus lente jusqu’à ce que l’ouverture cesse de clignoter ou augmentez la sensibilité ISO. Si l’ouverture minimale clignote, la photo sera surexposée.
  • Page 173: F : Priorité À L'ouverture

    f : Priorité à l’ouverture Dans ce mode, vous réglez l’ouverture souhaitée et l’appareil détermine automatiquement la vitesse d’obturation en vue d’obtenir l’exposition standard adaptée à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « exposition automatique avec priorité à l’ouverture ». Un nombre-f supérieur (une ouverture plus petite) permettra de faire la mise au point sur une plus grande zone du premier plan à...
  • Page 174: Contrôle De Profondeur De Champ

    f : Priorité à l’ouverture Si la vitesse d’obturation de « 30" » clignote, la photo sera sous-exposée. Tournez la molette <6> pour sélectionner une ouverture plus grande (un nombre-f inférieur) jusqu’à ce que le clignotement de la vitesse d’obturation cesse ou augmentez la sensibilité...
  • Page 175: A : Exposition Manuelle

    a : Exposition manuelle Dans ce mode, vous déterminez la vitesse d’obturation et l’ouverture selon vos besoins. Pour déterminer l’exposition, reportez-vous à l’indicateur de niveau d’exposition du viseur ou utilisez un posemètre en vente dans le commerce. Cette méthode est appelée « exposition manuelle ». * <a>...
  • Page 176 a : Exposition manuelle Réglez l’exposition. Vérifiez le niveau d’exposition, puis définissez la vitesse d’obturation et l’ouverture de votre choix. Si la différence avec l’exposition standard dépasse ±3 valeurs, l’extrémité de l’indicateur de niveau d’exposition indiquera < > ou < >.
  • Page 177: Sélection Du Mode De Mesure

    q Sélection du mode de mesure Vous avez le choix entre quatre méthodes pour mesurer la luminosité du sujet. Appuyez sur la touche <Q>. Sélectionnez le mode de mesure. Tout en regardant le panneau LCD supérieur, tournez la molette <6>. q : Mesure évaluative w : Mesure sélective r : Mesure spot...
  • Page 178: Mesure Multispot

    q Sélection du mode de mesure Mesure multispot En effectuant plusieurs lectures de mesure spot, vous pouvez obtenir les niveaux d’exposition relatifs de plusieurs sections de l’image et régler l’exposition de façon à obtenir l’effet désiré. La mesure multispot est possible dans les modes d/s/f. Réglez le mode de mesure sur mesure spot r.
  • Page 179: O Réglage De La Correction D'exposition

    O Réglage de la correction d’exposition La correction d’exposition peut rendre l’exposition standard définie par l’appareil photo plus claire (surexposition) ou plus sombre (sous-exposition). La correction d’exposition peut être réglée dans les modes de prise de vue d/ s/f. Bien que vous puissiez régler la correction d’exposition à hauteur de ±5 valeurs par paliers d’1/3 de valeur, l’indicateur de correction d’exposition sur le panneau LCD supérieur et dans le viseur ne peut afficher le réglage que jusqu’à...
  • Page 180: Bracketing D'exposition Auto (Aeb)

    h Bracketing d’exposition auto (AEB) En modifiant automatiquement la vitesse d’obturation ou l’ouverture, l’appareil prend une série de trois photos avec une exposition différente au sein de la plage réglée (jusqu’à ±3 valeurs par paliers d’1/3 de valeur). Cette fonction est appelée « AEB ». * AEB signifie «...
  • Page 181: A Mémorisation D'exposition

    A Mémorisation d’exposition Utilisez la mémorisation d’exposition lorsque la zone de mise au point est différente de la zone de mesure d’exposition ou lorsque vous souhaitez prendre plusieurs photos avec le même réglage d’exposition. Appuyez sur la touche <A> pour mémoriser l’exposition, puis recomposez et prenez la photo.
  • Page 182: Pose Longue

    Pose longue Quand la prise de vue avec pose longue est réglée, l’obturateur reste ouvert tant que vous maintenez enfoncé à fond le déclencheur et se ferme lorsque vous le relâchez. Utilisez les poses longues pour photographier des scènes de nuit, des feux d’artifice, le ciel et tout autre sujet qui nécessite une longue exposition.
  • Page 183: Utilisation Du Volet D'oculaire

    Pose longue Utilisation du volet d’oculaire Si vous utilisez le retardateur ou la pose longue et prenez une photo sans regarder dans le viseur, un rayon de lumière parasite pénétrant l’oculaire peut altérer l’exposition et faire que l’image prise soit sombre. Pour éviter ce problème, faites glisser le levier du volet d’oculaire dans le sens de la flèche pour fermer le volet d’oculaire.
  • Page 184: P Expositions Multiples

    P Expositions multiples Vous pouvez photographier de deux à neuf expositions pour les fusionner en une image. Si vous photographiez des images à exposition multiple avec la prise de vue avec Visée par l’écran (p. 203), vous pouvez voir la manière dont les expositions simples fusionnent pendant la prise de vue.
  • Page 185 P Expositions multiples Réglez [Ctrl expo multi]. Sélectionnez la méthode de contrôle de l’exposition multiple souhaitée, puis appuyez sur <0>. Sans gain L’exposition de chaque exposition simple est ajoutée de manière cumulative. D’après le [Nb d’expositions], réglez une correction d’exposition négative. Reportez-vous au guide élémentaire ci- dessous pour régler une correction d’exposition négative.
  • Page 186 P Expositions multiples Réglez les images à sauvegarder. Pour sauvegarder toutes les expositions simples et l’image à exposition multiple fusionnée, sélectionnez [Ttes images], puis appuyez sur <0>. Pour ne sauvegarder que l’image à exposition multiple fusionnée, sélectionnez [Finale seule], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Cont.
  • Page 187 P Expositions multiples Photographiez les expositions suivantes. Lorsque [ON:Fn/ctrl] est réglé, l’image à exposition multiple fusionnée s’affiche. Avec la prise de vue avec Visée par l’écran, les images à exposition multiple fusionnées jusqu’ici s’affichent. En appuyant sur la touche <B>, vous pouvez afficher uniquement l’image de Visée par l’écran.
  • Page 188 P Expositions multiples Fusion de plusieurs expositions avec une image enregistrée sur la carte Vous pouvez sélectionner une image enregistrée sur la carte comme première exposition simple. L’original de l’image sélectionnée reste intact. Vous ne pouvez sélectionner que des images 1. Vous ne pouvez pas sélectionner les images 41/61 ou JPEG.
  • Page 189: Vérification Et Suppression Des Expositions Multiples Pendant La Prise De Vue

    P Expositions multiples Vous pouvez également sélectionner une image 1 à exposition multiple. Si vous sélectionnez [Déselec. img], l’image sélectionnée est annulée. Vérification et suppression des expositions multiples pendant la prise de vue Lorsque [ON:Fn/ctrl] est réglé et que vous n’avez pas terminé de photographier le nombre défini d’expositions, vous pouvez appuyer sur la touche <x>...
  • Page 190 P Expositions multiples Y a-t-il des restrictions quant à la qualité d’enregistrement des images ? Tous les réglages de qualité d’enregistrement des images JPEG peuvent être sélectionnés. Si 41 ou 61 est réglé, l’image à exposition multiple fusionnée sera enregistrée comme une image 1. Réglage de qualité...
  • Page 191: Verrouillage Du Miroir

    2 Verrouillage du miroir Bien que la prise de vue par retardateur ou télécommande puisse empêcher le flou de bougé, l’utilisation du verrouillage du miroir pour empêcher les vibrations de l’appareil (choc du miroir) peut également aider lorsque vous utilisez un super-téléobjectif ou que vous photographiez en gros-plan (macrophotographie).
  • Page 192 2 Verrouillage du miroir Sous un éclairage très violent, par exemple au bord de la mer ou sur une piste de ski par beau temps, prenez la photo dès que le miroir s’est verrouillé. Ne dirigez pas l’appareil directement vers le soleil. La chaleur du soleil peut brûler et endommager les rideaux de l’obturateur.
  • Page 193: Photographie Au Flash

    Photographie au flash Ce chapitre explique comment photographier avec un flash Speedlite de la série EX dédié EOS (vendu séparément) ou un flash de marque autre que Canon, et comment régler les fonctions du flash sur l’écran du menu de l’appareil photo.
  • Page 194: D Photographie Au Flash

    D Photographie au flash Flashes Speedlite de la série EX dédiés EOS La photographie au flash avec les flashes Speedlite de la série EX (vendus séparément) est aussi facile que la prise de vue sans flash. Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d’emploi du flash Speedlite de la série EX.
  • Page 195 Précautions à prendre lors de la prise de vue avec Visée par l’écran Si vous utilisez un flash autre que Canon pour la prise de vue avec Visée par l’écran, réglez [z4 : Pdv VÉ silen.] sur [Désactivé] (p. 212).
  • Page 196: Exposition Au Flash Manuelle Mesurée

    D Photographie au flash Si l’appareil est utilisé avec un flash ou un accessoire de flash dédié d’une autre marque, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Ne raccordez pas la borne PC de l’appareil à un flash fonctionnant sur 250 V ou plus.
  • Page 197: Réglage Du Flash

    Réglage du flash Avec un flash Speedlite de la série EX pourvu de réglages de fonction du flash compatibles, vous pouvez utiliser l’écran du menu de l’appareil photo pour régler les fonctions du flash Speedlite et les fonctions personnalisées. Fixez le flash Speedlite sur l’appareil photo et allumez-le. Pour en savoir plus sur les fonctions du flash Speedlite, reportez-vous au mode d’emploi l’accompagnant.
  • Page 198 3 Réglage du flash [Vitesse synchro en mode Av] Vous pouvez régler la vitesse de synchronisation du flash pour la photographie au flash dans le mode d’exposition automatique avec priorité à l’ouverture (f). : Auto La vitesse de synchronisation du flash se réglera automatiquement entre 1/250 et 30 secondes pour convenir à...
  • Page 199 3 Réglage du flash [Réglage fonctions flash] Les informations et les fonctions disponibles affichées sur l’écran diffèrent selon le flash Speedlite, le mode de flash actuel, les réglages des fonctions personnalisées du flash, etc. Pour en savoir plus sur les fonctions de flash de votre flash Speedlite, reportez-vous au mode d’emploi l’accompagnant.
  • Page 200 3 Réglage du flash Fonctions sans fil La prise de vue avec flash (multiple) sans fil est possible avec la transmission radio ou optique. Pour en savoir plus sur le flash sans fil, reportez-vous au mode d’emploi du flash Speedlite. Couverture flash Avec les flashes Speedlite pourvus d’une tête de flash zoom, vous pouvez...
  • Page 201: Correction Exposition Au Flash

    3 Réglage du flash Correction exposition au flash Il est possible d’utiliser le même réglage que « Correction d’exposition au flash » de la page 194. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi du flash Speedlite. Bracketing exposition au flash Trois photos sont prises alors que la puissance du flash est automatiquement modifiée.
  • Page 202: Réglages Des Fonctions Personnalisées Du Flash

    3 Réglage du flash Réglages des fonctions personnalisées du flash Pour en savoir plus sur les fonctions personnalisées du flash Speedlite, reportez-vous au mode d’emploi l’accompagnant. Sélectionnez [Réglages C.Fn flash]. Sélectionnez [Réglages C.Fn flash], puis appuyez sur <0>. Réglez les fonctions. Tournez la molette <5>...
  • Page 203: Prise De Vue Avec L'écran Lcd (Prise De Vue Avec Visée Par L'écran)

    Prise de vue avec l’écran LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran) Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l’image sur l’écran LCD de l’appareil. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée par l’écran ». La prise de vue avec Visée par l’écran est efficace pour les photos de sujets immobiles.
  • Page 204: A Préparatifs Pour La Prise De Vue Avec Visée Par L'écran

    A Préparatifs pour la prise de vue avec Visée par l’écran Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, vous pouvez prendre des photos. Pour filmer des vidéos, voir page 223. Sélectionnez [Rég.visée z/k]. Dans l’onglet [z4], sélectionnez [Rég.visée z/k], puis appuyez sur <0>.
  • Page 205: A Prise De Vue Avec L'écran Lcd

    A Prise de vue avec l’écran LCD Sélectionnez le mode de prise de vue. Appuyez sur la touche <W> et tournez la molette <6> ou <5> pour sélectionner le mode de prise de vue. Effectuez la mise au point. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à...
  • Page 206 A Prise de vue avec l’écran LCD Autonomie de la batterie lors de la prise de vue avec Visée par l’écran Température À 23 °C / 73 °F À 0 °C / 32 °F Nombre de prises de Environ 290 prises Environ 250 prises vue possibles de vue...
  • Page 207: À Propos De L'affichage Des Informations

    A Prise de vue avec l’écran LCD À propos de l’affichage des informations Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change. Mode autofocus Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) •d : Mode direct •c : Mode direct de Collimateur autofocus détection de visage (Mode direct)
  • Page 208: Simulation De L'image Finale

    A Prise de vue avec l’écran LCD Simulation de l’image finale La simulation de l’image finale reflète les effets du style d’image, de la balance des blancs, etc., sur l’image de Visée par l’écran pour vous permettre de voir à quoi ressemblera l’image prise. Pendant la prise de vue, l’image de Visée par l’écran reflétera automatiquement les réglages des fonctions répertoriés ci-dessous.
  • Page 209: Réglages Des Fonctions De Prise De Vue

    Réglages des fonctions de prise de vue Réglages W / f / R / y / S / i / O / B Avec l’image de Visée par l’écran affichée, si vous appuyez sur la touche <W>, <o>, <Q>, <S>, <i>, <O> ou <B>, l’écran de réglage apparaît sur l’écran LCD.
  • Page 210: Réglages Des Fonctions Du Menu

    Réglages des fonctions du menu Les réglages des fonctions propres à la prise de vue avec Visée par l’écran sont expliqués ici. Les options du menu de l’onglet [z4] sont expliquées aux pages 210-212. Les fonctions réglables sur cet écran de menu s’appliquent uniquement pendant la prise de vue avec Visée par l’écran.
  • Page 211: Désactivée (E)

    3 Réglages des fonctions du menu Simulation expo. La simulation d’exposition permet d’afficher et de simuler la luminosité de l’image réelle (exposition). ・ Activée (g) La luminosité de l’image affichée sera proche de la luminosité réelle (exposition) de l’image obtenue. Si vous réglez la correction d’exposition, la luminosité...
  • Page 212 Si vous utilisez le flash, le déclenchement silencieux n’est pas possible quel que soit le réglage de [Pdv VÉ silen.]. Lorsque vous utilisez un flash autre que Canon, réglez cette fonction sur [Désactivé]. Le flash ne se déclenchera pas si cette option est placée sur [Mode 1] ou [Mode 2].
  • Page 213: Utilisation De La Fonction Autofocus Pour Faire La Mise Au Point

    Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point Sélection du mode autofocus Les modes autofocus disponibles sont [Mode direct], [ModeuDirect] (détection de visage, p. 214) et [Mode rapide] (p. 218). Pour une plus grande précision, positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>, agrandissez l’image et effectuez manuellement la mise au point (p.
  • Page 214 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point Effectuez la mise au point. Placez le collimateur autofocus sur le sujet et enfoncez le déclencheur à mi-course. Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur autofocus devient vert et le signal sonore retentit.
  • Page 215 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point Effectuez la mise au point. Enfoncez le déclencheur à mi-course et l’appareil photo effectuera la mise au point sur le visage recouvert par le cadre <p>. Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur autofocus devient vert et le signal sonore retentit.
  • Page 216 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point Remarques sur le mode direct et le mode u Direct (Détection de visage) Opération autofocus La mise au point prendra légèrement plus de temps. Même une fois la mise au point obtenue, si vous enfoncez à nouveau le déclencheur à...
  • Page 217 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point Conditions de prise de vue compliquant la mise au point Sujets faiblement contrastés comme le ciel bleu et les surfaces planes de couleur unie. Sujets insuffisamment éclairés. Rayures et autres motifs où le contraste est uniquement dans le sens horizontal.
  • Page 218 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point Mode rapide : f Le capteur AF dédié sert à effectuer la mise au point en mode autofocus One-Shot (p. 67) de la même façon qu’avec la prise de vue avec viseur.
  • Page 219 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point Sélectionnez le collimateur autofocus. Utilisez le <9> pour sélectionner un collimateur autofocus. Si vous appuyez tout droit sur <9>, le collimateur autofocus central (ou la zone au centre) est sélectionné. Vous pouvez également utiliser les molettes <6>...
  • Page 220: Mise Au Point Manuelle

    Mise au point manuelle Vous pouvez agrandir l’image et effectuer manuellement une mise au point précise. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>. Tournez la bague de mise au point de l’objectif pour effectuer grossièrement la mise au point.
  • Page 221 Mises en garde sur la prise de vue avec Visée par l’écran Qualité d’image Lorsque vous prenez des photos avec une sensibilité ISO élevée, du bruit (comme un effet de bande et des points de lumière) peut être perceptible. Si vous photographiez à une température élevée, du bruit et des couleurs irrégulières peuvent apparaître sur l’image.
  • Page 222 Mises en garde sur la prise de vue avec Visée par l’écran Image de Visée par l’écran Sous un éclairage faible ou fort, il se peut que l’image de Visée par l’écran ne reflète pas la luminosité de l’image capturée. Si la source de lumière au sein de l’image change, l’écran risque de scintiller.
  • Page 223: Enregistrement De Vidéos

    Enregistrement de vidéos L’image en temps réel affichée sur l’écran LCD de l’appareil photo peut être enregistrée comme vidéo sur la carte. Le format d’enregistrement vidéo est MOV. Cartes capables d’enregistrer des vidéos Pour filmer des vidéos, optez pour une carte de grande capacité...
  • Page 224: Préparatifs Pour Enregistrer Des Vidéos

    k Préparatifs pour enregistrer des vidéos Réglez l’appareil photo pour qu’il puisse enregistrer l’image en temps réel affichée sur l’écran LCD comme vidéo. Pour prendre des photos, voir page 203. Sélectionnez [Rég.visée z/k ]. Dans l’onglet [z4], sélectionnez [Rég.visée z/k], puis appuyez sur <0>.
  • Page 225: Enregistrement De Vidéos

    k Enregistrement de vidéos Prise de vue avec exposition automatique Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur <d> or <BULB>, le contrôle de l’exposition automatique s’active selon la luminosité actuelle de la scène. Le contrôle de l’exposition automatique est identique pour <d> et <BULB>. Placez le mode de prise de vue sur <d/BULB>.
  • Page 226: Priorité À L'obturation

    k Enregistrement de vidéos Priorité à l’obturation Lorsque le mode de prise de vue est <s>, vous pouvez manuellement régler la vitesse d’obturation pour l’enregistrement vidéo. La sensibilité ISO et l’ouverture sont automatiquement réglées selon la luminosité pour obtenir une exposition standard. Placez le mode de prise de vue sur <s>.
  • Page 227: Priorité À L'ouverture

    k Enregistrement de vidéos Priorité à l’ouverture Lorsque le mode de prise de vue est <f>, vous pouvez manuellement régler l’ouverture pour l’enregistrement vidéo. La sensibilité ISO et la vitesse d’obturation sont automatiquement réglées selon la luminosité pour obtenir une exposition standard. Placez le mode de prise de vue sur <f>.
  • Page 228: Sensibilité Iso Dans Les Modes D, S, F Et Bulb

    k Enregistrement de vidéos Sensibilité ISO dans les modes d, s, f et BULB La sensibilité ISO est automatiquement réglée entre 100 et 25600 ISO. Sous [z2 : Réglages de sensibilité ISO], si l’option [Maximum] du réglage [Plage ISO] (p. 130) est réglée sur [51200/H] dans les modes d, s et BULB, l’option Maximum de la plage de réglage de la sensibilité...
  • Page 229: Prise De Vue Avec Exposition Manuelle

    k Enregistrement de vidéos Prise de vue avec exposition manuelle Vous pouvez régler manuellement la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO pour l’enregistrement vidéo. L’utilisation de l’exposition manuelle pour filmer des vidéos est réservée aux utilisateurs avancés. Placez le mode de prise de vue sur <a>. Appuyez sur la touche <W>...
  • Page 230 k Enregistrement de vidéos Sensibilité ISO pendant la prise de vue avec exposition manuelle Avec [Auto] (A), la sensibilité ISO est automatiquement réglée entre 100 et 25600 ISO. Vous pouvez régler manuellement la sensibilité ISO entre 100 et 25600 ISO par palier d’un tiers de valeur.
  • Page 231: Affichage Des Informations

    k Enregistrement de vidéos Affichage des informations Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change. Mode autofocus Style d’image •d : Mode direct •c : Mode direct de Time code détection de visage Collimateur autofocus (Mode direct) •f : Mode rapide Mode de prise de vue Mode d’acquisition...
  • Page 232: Remarques Sur L'enregistrement Vidéo

    k Enregistrement de vidéos Remarques sur l’enregistrement vidéo L’appareil photo ne peut pas effectuer une mise au point automatique en continu comme un caméscope. La mise au point automatique pendant l'enregistrement vidéo peut momentanément fausser grandement la mise au point ou modifier l'exposition. Lorsque vous utilisez la mise au point automatique pendant l'enregistrement vidéo sous un éclairage faible au moyen d'un objectif USM, il est possible que des rayures horizontales (bruit) soient...
  • Page 233 k Enregistrement de vidéos Remarques sur l’enregistrement vidéo Sous [z5 : Touche enr. vidéo], si [V/o] est sélectionné, vous pouvez enfoncer complètement le déclencheur pour lancer ou arrêter l’enregistrement vidéo (p. 246). Le son est enregistré en mono par le microphone intégré de l’appareil photo (p.
  • Page 234: Prise De Vue De Photos

    k Enregistrement de vidéos Prise de photos Pendant que vous filmez une vidéo, vous pouvez toujours prendre une photo en enfonçant à fond le déclencheur. Prise de photos pendant l’enregistrement vidéo Si vous prenez une photo pendant l’enregistrement vidéo, la vidéo enregistrera un passage immobile d’environ une seconde.
  • Page 235 k Enregistrement de vidéos Le bracketing d’exposition auto ne peut être utilisé. Même si un flash Speedlite externe est utilisé, il ne se déclenchera pas. La prise de photos en rafale est possible pendant l’enregistrement vidéo. Cependant, les images capturées ne s’afficheront pas à l’écran. Selon la qualité...
  • Page 236: Réglages Des Fonctions De Prise De Vue

    Réglages des fonctions de prise de vue Réglages W / f / R / S / i / O / B Si vous appuyez sur la touche <W>, <o>, <S>, <i>, <O> ou <B> pendant que l’image est affichée sur l’écran LCD, l’écran de réglage apparaît sur l’écran LCD.
  • Page 237: Réglage De La Taille De L'enregistrement Vidéo

    Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo Avec [z4 : Taille enr. vidéo], vous pouvez régler la taille d’image, la cadence d’enregistrement des images par seconde et la méthode de compression de la vidéo. La cadence d’enregistrement des images change automatiquement selon le réglage [53 : Système vidéo].
  • Page 238: Durée Totale D'enregistrement Vidéo Et Taille De Fichier Par Minute

    3 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo Durée totale d’enregistrement vidéo et taille de fichier par minute Durée totale d’enregistrement (environ) Taille de Taille de l’enregistrement fichier Carte de 4 Carte de 8 Carte de 16 vidéo (environ) 16 min. 32 min.
  • Page 239 3 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo L’augmentation de la température interne de l’appareil photo peut faire que l’enregistrement vidéo s’arrête avant la durée d’enregistrement maximum indiquée sur la page précédente (p. 247). Même si [Fonct. Enr.] est réglé sur [Autre carte auto], la carte ne peut pas changer automatiquement pendant l’enregistrement vidéo.
  • Page 240: Réglage De L'enregistrement Du Son

    Réglage de l’enregistrement du son Vous pouvez filmer des vidéos tout en enregistrant le son avec le microphone mono intégré ou un microphone stéréo en vente dans le commerce. Vous pouvez également ajuster librement le niveau d’enregistrement du son. Réglez l’enregistrement du son avec [z4 : Enr.
  • Page 241 3 Réglage de l’enregistrement du son Utilisation du microphone Le microphone intégré enregistre des sons mono. L’enregistrement stéréo du son est possible en raccordant un microphone stéréo externe (en vente dans le commerce) équipé d’une fiche stéréo miniature (3,5 mm) à la borne d’entrée pour microphone externe de l’appareil photo (p.
  • Page 242: Commande Discrète

    Commande discrète Cette fonction se révèle pratique si vous souhaitez changer la sensibilité ISO, le niveau d’enregistrement du son, etc., silencieusement pendant que vous filmez une vidéo. Avec [z5 : Cmde discrète] réglé sur [Activer h], vous pouvez utiliser la touche sensitive <h>...
  • Page 243: Réglage Du Time Code

    Réglage du time code Le time code correspond à une référence temporelle enregistrée automatiquement pour synchroniser la vidéo et l’audio pendant l’enregistrement vidéo. Il est toujours enregistré dans les unités suivantes : heures, minutes, secondes et images. Il s’utilise principalement pendant l’édition vidéo. Réglez le time code avec [z5 : Time code].
  • Page 244: Compteur De Lecture Vidéo

    3 Réglage du time code Quel que soit le réglage [Cont.enr. vidéo], le time code est toujours enregistré sur le fichier vidéo. Compteur de lecture vidéo Vous pouvez sélectionner ce qui s’affichera sur l’écran de lecture vidéo. [Durée enr.] : Affiche la durée d’enregistrement et la durée de lecture pendant la lecture vidéo.
  • Page 245: Réglages Des Fonctions Du Menu

    Réglages des fonctions du menu Menu [z4] Lorsque vous sélectionnez [Vidéos] sous [z4 : Rég.visée z/k ], les onglets [z4] [z5] pour l’enregistrement vidéo apparaissent. Les options de menu sont les suivantes : Mode AF Les modes autofocus sont identiques à ceux décrits aux pages 213- 219.
  • Page 246 3 Réglages des fonctions du menu Pdv VÉ silen. Cette fonction s’applique à la prise de photos. Voir page 212 pour plus de détails. Délai mesure Vous pouvez modifier la durée d’affichage des réglages d’exposition (durée de la mémorisation d’exposition). Menu [z5] Time code Vous pouvez définir le time code.
  • Page 247 Mises en garde sur l’enregistrement vidéo À propos des icônes d’avertissement de température interne blanche <s> et rouge <E> Si la température interne de l’appareil photo augmente en raison de l’utilisation prolongée de l’enregistrement vidéo ou d’une température ambiante élevée, une icône blanche <s> apparaîtra. Même si vous filmez une vidéo alors que cette icône est affichée, la qualité...
  • Page 248: Mises En Garde Sur L'enregistrement Vidéo

    Mises en garde sur l’enregistrement vidéo Enregistrement et qualité d’image Si vous utilisez une carte dont la vitesse d’écriture est lente, un indicateur à 5 niveaux peut apparaître sur la droite de l’écran pendant l’enregistrement vidéo. Il indique la quantité de données non encore écrites sur la carte (capacité...
  • Page 249: Lecture Des Images

    Lecture des images Ce chapitre explique comment visionner et effacer des photos et des vidéos, comment les afficher sur un écran de téléviseur, et présente d’autres fonctions liées au visionnage. À propos des images prises à l’aide d’un autre appareil photo Il est possible que l’appareil n’affiche pas correctement les images qui ont été...
  • Page 250 x Lecture des images Affichage d’une image unique Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x>. La dernière image capturée ou la dernière image visionnée apparaît. Sélectionnez une image. Pour lire des images en commençant par la dernière, tournez la molette <5>...
  • Page 251: Affichage Du Quadrillage

    x Lecture des images Quittez le mode de lecture d’images. Appuyez sur la touche <x> pour quitter la lecture des images et revenir à l’état prêt pour la prise de vue. 3 Affichage du quadrillage Avec l’affichage d’une image unique, vous pouvez superposer le quadrillage sur l’image pendant le visionnage.
  • Page 252: B : Affichage Des Informations De Prise De Vue

    B : Affichage des informations de prise de vue Exemple d’informations pour les photos Protéger les images Classement Micro-ajustement de l’AF Note vocale Valeur de correction d’exposition Valeur de correction Numéro de dossier - Numéro de fichier d’exposition au flash Carte Ouverture Histogramme...
  • Page 253: Exemple D'informations Pour Les Vidéos

    B : Affichage des informations de prise de vue Exemple d’informations pour les vidéos Durée d’enregistrement, Durée de lecture/ Time code Lecture Vitesse d’obturation Ouverture Mode de prise de vue Taille du fichier vidéo Taille de l’enregistrement des vidéos Cadence Méthode de compression d’enregistrement des images...
  • Page 254: Affichage [Luminosité]

    B : Affichage des informations de prise de vue À propos de l’histogramme L’histogramme de luminosité indique la distribution du niveau d’exposition et la luminosité générale. L’affichage de l’histogramme RVB permet de vérifier la saturation et la gradation des couleurs. Vous pouvez changer d’affichage avec [33 : Histogramme].
  • Page 255: Hi Recherche Rapide D'images

    x Recherche rapide d’images H Afficher plusieurs images sur un seul écran (affichage de l’index) Vous pouvez rechercher rapidement des images grâce à l’affichage de l’index affichant quatre ou neuf images sur un écran. Appuyez sur la touche <u>. Pendant la lecture des images, appuyez sur la touche <u>.
  • Page 256: I Sauter Les Images (Affichage De Saut)

    x Recherche rapide d’images Sauter les images (affichage de saut) Avec l’affichage d’une image unique, vous pouvez tourner la molette <6> pour sauter en avant ou en arrière entre les images selon la méthode de saut sélectionnée. Sélectionnez [Saut image par6]. Dans l’onglet [32], sélectionnez [Saut image par6], puis appuyez sur <0>.
  • Page 257: Vue Agrandie

    u Vue agrandie Vous pouvez agrandir une image capturée d’environ 1,5x à 10x sur l’écran LCD. Agrandissez l’image. L’image peut être agrandie pendant la lecture des images (affichage d’une image unique), pendant la revue des images après la capture des images et depuis l’état prêt-à-photographier.
  • Page 258: Réglages D'agrandissement

    u Vue agrandie 3 Réglages d’agrandissement Sous l’onglet [33], lorsque vous sélectionnez [Agrandiss. (env.)], vous pouvez régler l’agrandissement de départ et la position initiale pour la vue agrandie. 1x (sans agrandissement) L’image n’est pas agrandie. La vue agrandie commence avec l’affichage d’une image unique.
  • Page 259: Rotation Des Images

    b Rotation des images Vous pouvez faire pivoter l’image affichée dans le sens de votre choix. Sélectionnez [Faire pivoter image]. Dans l’onglet [31], sélectionnez [Faire pivoter image], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez une image. Tournez la molette <5> pour sélectionner l’image à faire pivoter. Vous pouvez également sélectionner une image à...
  • Page 260: Attribution De Classements

    Attribution de classements Vous pouvez classer les images et les vidéos selon cinq marques de classement : l / m / n / o / p. Cette fonction est appelée classement. 3 Attribuer les classements avec le menu Sélectionnez [Classement]. Dans l’onglet [32], sélectionnez [Classement], puis appuyez sur <0>.
  • Page 261: Utilisation De La Touche

    Attribution de classements Utilisation de la touche <J> Sous [85 : Fonction touche J/K], si vous réglez [Classement (J et Kdésact.)] (p. 334), vous pouvez appuyer sur la touche <J> pour attribuer un classement aux images ou vidéos pendant le visionnage. Réglez la fonction de la touche <...
  • Page 262: Q Contrôle Rapide Pendant La Lecture

    Q Contrôle rapide pendant la lecture Vous pouvez appuyer sur la touche <Q> pendant la lecture pour régler les éléments suivants : [K : Protéger les images], [b : Faire pivoter image], [9 : Classement], [R : Traitement image RAW] (images RAW seulement), [S : Redimensionner] (images JPEG seulement), [ : Alerte surexposition], [...
  • Page 263 Q Contrôle rapide pendant la lecture Pour faire pivoter une image, réglez [51 : Rotation auto] sur [OuizD]. Si [51 : Rotation auto] est réglé sur [OuiD] ou [Désactivée], le réglage [b Faire pivoter image] sera enregistré avec l’image, mais l’appareil photo ne fera pas pivoter l’image affichée.
  • Page 264: Visionnage Des Vidéos

    k Visionnage des vidéos Vous pouvez lire les vidéos avec les trois méthodes suivantes : Visionnage sur un téléviseur (p. 273, 276) Utilisez le câble vidéo fourni ou un câble HDMI HTC-100 (vendu séparément) afin de raccorder l’appareil photo à un téléviseur. Vous pourrez ensuite regarder les vidéos et photos capturées sur votre téléviseur.
  • Page 265: Visionnage Et Édition Sur Un Ordinateur

    k Visionnage des vidéos Visionnage et édition sur un ordinateur (p. 410) Les fichiers vidéo enregistrés sur la carte peuvent être transférés sur un ordinateur et visionnés avec ImageBrowser EX. Pour lire les vidéos sans problème sur un ordinateur, utilisez un ordinateur offrant des performances élevées.
  • Page 266: Lecture Des Vidéos

    k Lecture des vidéos Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x> pour afficher les images. Sélectionnez une vidéo. Tournez la molette <5> pour sélectionner la vidéo à visionner. Avec l’affichage d’une image unique, l’icône <1s> dans l’angle supérieur gauche indique une vidéo. Sur l’index, les perforations sur le contour gauche d’une vignette indiquent une vidéo.
  • Page 267 k Lecture des vidéos Fonction Description de la lecture 2 Quitter Revient à l’affichage d’une image unique. 7 Lire Appuyez sur <0> pour basculer entre la lecture et l’arrêt. Vous permet de régler la vitesse du ralenti en tournant la molette 8 Ralenti <5>.
  • Page 268: Édition Des Première Et Dernière Scènes De La Vidéo

    X Édition des première et dernière scènes de la vidéo Vous pouvez couper les première et dernière scènes d’une vidéo par paliers de 1 seconde. Sélectionnez [X] sur l’écran de lecture vidéo. Le panneau d’édition vidéo s’affiche en bas de l’écran. Indiquez la portion à...
  • Page 269 X Édition des première et dernière scènes de la vidéo Sauvegardez la vidéo. Sélectionnez [W], puis appuyez sur <0>. L’écran de sauvegarde apparaît. Pour sauvegarder la vidéo éditée en tant que nouveau fichier, sélectionnez [Nouv. fichier]. Pour la sauvegarder en écrasant le fichier vidéo original, sélectionnez [Écraser].
  • Page 270: Diaporama (Lecture Automatique)

    Diaporama (Lecture automatique) Vous pouvez visionner les images enregistrées sur la carte en diaporama automatique. Sélectionnez [Diaporama]. Dans l’onglet [32], sélectionnez [Diaporama], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez les images à lire. Nombre d’images à lire Tournez la molette <5> pour sélectionner l’option désirée, puis appuyez sur <0>.
  • Page 271 3 Diaporama (Lecture automatique) Élément Description de la lecture jTtes images Toutes les photos et vidéos sur la carte seront lues. Les photos et vidéos capturées à la date de prise de vue iDate sélectionnée seront lues. Les photos et vidéos dans le dossier sélectionné seront nDossier lues.
  • Page 272 3 Diaporama (Lecture automatique) Lancez le diaporama. Tournez la molette <5> pour sélectionner [Commencer], puis appuyez sur <0>. Après l’affichage du message [Chargement de l’image...], le diaporama commence. Fermez le diaporama. Appuyez sur la touche <M> pour fermer le diaporama et revenir à l’écran de réglage.
  • Page 273: Visionnage Des Images Sur Un Téléviseur

    Visionnage des images sur un téléviseur Vous pouvez visionner les photos et les vidéos sur un téléviseur. Ajustez le volume sonore de la vidéo avec le téléviseur. Le volume sonore ne peut pas être réglé sur l’appareil photo. Avant de brancher ou débrancher le câble entre l’appareil photo et le téléviseur, éteignez-les.
  • Page 274: Utilisation Des Téléviseurs Hdmi Cec

    Visionnage des images sur un téléviseur Appuyez sur la touche <x>. L’image apparaît sur l’écran du téléviseur. (Rien ne s’affiche sur l’écran LCD de l’appareil photo.) Les images apparaissent automatiquement à la résolution optimale du téléviseur. Appuyez sur la touche <B> pour changer de format d’affichage.
  • Page 275 Visionnage des images sur un téléviseur Connectez l’appareil photo à un téléviseur. Utilisez un câble HDMI pour connecter l’appareil photo au téléviseur. L’entrée vidéo du téléviseur passera automatiquement sur le port HDMI raccordé à l’appareil photo. Appuyez sur la touche <x> de l’appareil photo.
  • Page 276: Visionnage Sur Des Téléviseurs Non Hd (Haute Définition)

    Visionnage sur des téléviseurs non HD (Haute Définition) Branchez le câble vidéo fourni sur l’appareil photo. Insérez la fiche avec le logo <Canon> tourné vers l’arrière de l’appareil photo dans la borne <q>. Branchez le câble vidéo sur le (Rouge) téléviseur.
  • Page 277: J Protection Des Images

    J Protection des images Protéger une image permet d’éviter son effacement accidentel. Protection des images séparément avec la touche <J> Sélectionnez l’image que vous souhaitez protéger. Appuyez sur la touche <3> pour lire les images, puis tournez la molette <5> pour sélectionner l’image. Protégez l’image.
  • Page 278: Protection De Toutes Les Images D'un Dossier Ou D'une Carte

    J Protection des images Protégez l’image. Tournez la molette <5> pour sélectionner l’image à protéger, puis appuyez sur <0>. L’image est protégée et l’icône <K> apparaît en haut de l’écran. Pour annuler la protection d’image, appuyez à nouveau sur <0>. L’icône <K> disparaît. Pour protéger une autre image, répétez l’étape 3.
  • Page 279: K Enregistrement Et Lecture De Notes Vocales

    K Enregistrement et lecture de notes vocales Vous pouvez annexer une note vocale à une image capturée. La note vocale est sauvegardée comme fichier audio WAV avec le même numéro de fichier que l’image. Elle peut être reproduite avec l’appareil photo ou les logiciels fournis. Enregistrement d’une note vocale Sélectionnez l’image à...
  • Page 280: Lecture D'une Note Vocale

    K Enregistrement et lecture de notes vocales Lecture d’une note vocale Lorsque [85 : Fonction touche J/K] est réglé sur [Lct. mémo (mnt. : enr. mémo)] (p. 334), il est possible de lire une note vocale annexée à une image. Réglez [85 : Fonction touche J/ K] sur [Lct.
  • Page 281: Copie Des Images

    a Copie des images Les images enregistrées sur une carte peuvent être copiées sur l’autre carte. 3 Copie d’images individuelles Sélectionnez [Copie d’image(s)]. Dans l’onglet [31], sélectionnez [Copie d’image(s)], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Sél image]. Vérifiez la source de copie et la capacité...
  • Page 282 a Copie des images Sélectionnez les images à copier. Nombre total d’images sélectionnées Tournez la molette <5> pour sélectionner une image à copier, puis appuyez sur <0>. L’icône <X> apparaît dans l’angle supérieur gauche de l’écran. Si vous appuyez sur la touche <u> et tournez la molette <6>...
  • Page 283: Copie De Toutes Les Images D'un Dossier Ou D'une Carte

    a Copie des images Sélectionnez [OK]. Vérifiez les informations de la source de copie et de la carte de destination. Tournez la molette <5> pour sélectionner [OK], puis appuyez sur <0>. La copie commence et sa progression s’affiche. Une fois la copie terminée, le résultat s’affiche.
  • Page 284: L Effacement Des Images

    L Effacement des images Vous pouvez choisir de sélectionner et d’effacer les images une par une ou de les effacer par lot. Les images protégées (p. 277) ne seront pas effacées. Une image effacée ne peut plus être récupérée. Assurez-vous que vous n’avez plus besoin de l’image avant de l’effacer.
  • Page 285 L Effacement des images Sélectionnez [Sélectionner et effacer images]. Sélectionnez [Sélectionner et effacer images], puis appuyez sur <0>. Les images s’affichent. Si vous appuyez sur la touche <u> et tournez la molette <6> dans le sens anti-horaire, vous pouvez sélectionner une image depuis un affichage à...
  • Page 286: Modification Des Paramètres De Lecture Des Images

    Modification des paramètres de lecture des images 3 Réglage de la luminosité de l’écran LCD Vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD pour votre confort de lecture. Sélectionnez [Luminosité LCD]. Dans l’onglet [52], sélectionnez [Luminosité LCD], puis appuyez sur <0>.
  • Page 287: Rotation Automatique Des Images Verticales

    Modification des paramètres de lecture des images 3 Rotation automatique des images verticales Les images verticales pivotent automatiquement afin d’être affichées verticalement plutôt qu’horizontalement sur l’écran LCD de l’appareil photo et sur l’ordinateur. Vous pouvez modifier le réglage pour cette fonction. Sélectionnez [Rotation auto].
  • Page 289: Traitement Des Images

    Traitement des images Vous pouvez traiter les images RAW avec l’appareil photo ou redimensionner (réduire) les images JPEG. L’appareil photo peut ne pas être en mesure de traiter les images prises avec un autre appareil photo. Le traitement des images tel que décrit dans ce chapitre n’est pas possible si l’appareil photo est réglé...
  • Page 290: R Traitement Des Images Raw Sur L'appareil Photo

    R Traitement des images RAW sur l’appareil photo Vous pouvez traiter les images 1 sur l’appareil photo et les sauvegarder en tant qu’images JPEG. L’image RAW en elle-même ne sera pas modifiée, mais vous pouvez la traiter en lui appliquant différentes conditions afin de créer plusieurs images JPEG à...
  • Page 291 R Traitement des images RAW sur l’appareil photo Affichage de l’écran de réglage Appuyez sur <0> pour afficher l’écran de réglage des fonctions sélectionnées. Tournez la molette <5> ou <6> pour modifier le réglage. Appuyez sur <0> pour revenir à l’écran de l’étape 3. Sauvegardez l’image.
  • Page 292: Options De Traitement Des Images Raw

    R Traitement des images RAW sur l’appareil photo Options de traitement des images RAW Réglage de la luminosité Vous pouvez ajuster la luminosité de l’image jusqu’à ±1 valeur par palier d’un tiers de valeur. L’image affichée reflétera l’effet du réglage. Balance blancs (p.
  • Page 293 R Traitement des images RAW sur l’appareil photo Espace colorimétrique (p. 166) Vous pouvez sélectionner sRVB ou Adobe RVB. Étant donné que l’écran LCD de l’appareil photo n’est pas compatible avec Adobe RVB, l’image ne semblera pas très différente lors de la sélection de l’un ou l’autre des espaces colorimétriques.
  • Page 294 R Traitement des images RAW sur l’appareil photo Correction aberration chromat. Avec [Activée] réglé, l’aberration chromatique de l’objectif (frange de couleur le long du contour du sujet) peut être corrigée. Si vous sélectionnez [Activée], l’image corrigée s’affiche. Si l’effet est difficile à...
  • Page 295: S Redimensionner

    S Redimensionner Vous pouvez redimensionner une image pour diminuer le nombre de pixels et la sauvegarder en tant que nouvelle image. Seules les images JPEG 3/H/5 peuvent être redimensionnées. Il est impossible de redimensionner les images JPEG 6 et RAW. Sélectionnez [Redimensionner].
  • Page 296 S Redimensionner Options de redimensionnement d’après la taille d’image initiale Réglages de redimensionnement disponibles Taille d’image initiale...
  • Page 297: Nettoyage Du Capteur

    à l’avant du capteur. Si des taches sont toujours visibles après le nettoyage automatique du capteur, nous vous recommandons de confier son nettoyage à un Service Après-Vente Canon. Même au cours du fonctionnement de l’unité de capteur auto- nettoyante, vous pouvez enfoncer le déclencheur à mi-course pour...
  • Page 298: Nettoyage Automatique Du Capteur

    f Nettoyage automatique du capteur Chaque fois que vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <1/R> ou <2>, l’unité de capteur auto-nettoyante s’active automatiquement pour secouer la poussière ayant adhéré à la surface du capteur. En principe, vous n’avez pas besoin de prêter attention à cette opération. Toutefois, vous pouvez choisir de procéder au nettoyage du capteur à...
  • Page 299: Ajout Des Données D'effacement Des Poussières

    Ajout des données d’effacement des poussières En principe, l’unité de capteur auto-nettoyante élimine la majorité de la poussière pouvant être visible sur les images capturées. Toutefois, s’il arrive qu’une poussière visible persiste, vous pouvez ajouter des données d’effacement des poussières à l’image pour effacer ultérieurement les taches de poussière.
  • Page 300: À Propos Des Données D'effacement Des Poussières

    3 Ajout des données d’effacement des poussières Photographiez un objet complètement blanc. Placez-vous à une distance de 20 cm - 30 cm (0,7 pied - 1,0 pied) d’un objet complètement blanc sans motif qui remplit l’ensemble du viseur et prenez la photo. La photo est prise en mode de priorité...
  • Page 301: Nettoyage Manuel Du Capteur

    Avant de nettoyer le capteur, détachez l’objectif de l’appareil photo. La surface du capteur d’image est extrêmement délicate. Si le capteur doit être nettoyé directement, il est recommandé de confier cette tâche au Service Après-Vente Canon. Sélectionnez [Nettoyage du capteur].
  • Page 302 émis. Arrêtez de nettoyer le capteur. Si vous ne parvenez pas à retirer une tache avec une poire soufflante, nous vous recommandons de confier le nettoyage du capteur à un Service Après-Vente Canon.
  • Page 303: Impression Et Transfert Des Images Sur Un Ordinateur

    Impression et transfert des images sur un ordinateur Impression (p. 306) Vous pouvez connecter l’appareil directement à une imprimante et imprimer les photos enregistrées sur la carte. L’appareil photo est compatible avec « wPictBridge », norme mondiale d’impression directe. Digital Print Order Format (DPOF) (p. 313) DPOF (Digital Print Order Format) vous permet d’imprimer des images enregistrées sur la carte d’après vos instructions d’impression, à...
  • Page 304: Préparation De L'impression

    Préparation de l’impression La procédure pour l’impression directe peut être entièrement effectuée sur l’appareil photo en regardant l’écran LCD. Connexion de l’appareil photo à une imprimante Positionnez le commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur <2>. Configurez l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez- vous au mode d’emploi de l’imprimante.
  • Page 305 Préparation de l’impression Affichez l’image. PictBridge Appuyez sur la touche < >. L’image apparaît et l’icône <w> s’affiche dans l’angle supérieur gauche pour indiquer que l’appareil photo est connecté à l’imprimante. Il est impossible d’imprimer les vidéos. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec des imprimantes uniquement compatibles avec CP Direct ou Bubble Jet Direct.
  • Page 306: Wimpression

    wImpression L’affichage à l’écran et les options de réglage varient d’une imprimante à l’autre. Certains réglages peuvent ne pas être disponibles. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante. Icône d’imprimante connectée Sélectionnez l’image à imprimer. Vérifiez que l’icône <w> s’affiche dans l’angle supérieur gauche de l’écran LCD.
  • Page 307: Q Définition De La Taille De Papier

    wImpression Q Définition de la taille de papier Sélectionnez la taille de papier chargé dans l’imprimante, puis appuyez sur <0>. L’écran Type papier apparaît. Y Définition du type de papier Sélectionnez le type de papier chargé dans l’imprimante, puis appuyez sur <0>.
  • Page 308 wImpression Définissez les effets d’impression. Effectuez les réglages requis, le cas échéant. Si vous n’avez pas besoin de définir d’effets d’impression, passez à l’étape 5. Les éléments affichés à l’écran varient d’une imprimante à l’autre. Sélectionnez l’option, puis appuyez sur <0>. Sélectionnez l’effet d’impression désiré, puis appuyez sur <0>.
  • Page 309 wImpression Réglez l’impression de la date et du numéro de fichier. Effectuez les réglages requis, le cas échéant. Sélectionnez < >, puis appuyez sur <0>. Réglez à votre guise, puis appuyez sur <0>. Définissez le nombre de copies. Effectuez le réglage requis, le cas échéant. Sélectionnez <...
  • Page 310: Réglage Des Effets D'impression

    wImpression e Réglage des effets d’impression À l’étape 4 de la page 308, sélectionnez un effet d’impression. Lorsque l’icône <e> est mise en surbrillance à côté de <z>, vous pouvez appuyer sur la touche <B>. Vous pouvez ensuite ajuster les effets d’impression. Les éléments ajustables ou affichables dépendent de la sélection faite à...
  • Page 311: Recadrage De L'image

    wImpression Recadrage de l’image Vous pouvez recadrer l’image et Correction d’inclinaison imprimer uniquement la zone recadrée comme si l’image avait été recomposée. Réglez le recadrage juste avant l’impression. Si vous avez procédé au recadrage avant de définir les paramètres d’impression, vous devez procéder à nouveau au recadrage avant l’impression.
  • Page 312 wImpression Selon l’imprimante utilisée, la zone d’image recadrée peut ne pas s’imprimer comme indiqué. Plus le cadre de recadrage est petit, plus l’image semble granuleuse sur l’impression. Lorsque vous recadrez l’image, regardez l’écran LCD de l’appareil photo. Si vous regardez l’image à partir d’un écran de téléviseur, le cadre de recadrage risque de ne pas s’afficher correctement.
  • Page 313: W Digital Print Order Format (Dpof)

    W Digital Print Order Format (DPOF) Vous pouvez définir le type d’impression, l’impression de la date et du numéro de fichier. Les paramètres d’impression s’appliquent à toutes les images DPOF. (Les réglages ne peuvent pas être définis différemment pour chaque image.) Réglage des options d’impression Sélectionnez [Ordre d’impression].
  • Page 314 W Digital Print Order Format (DPOF) Standard Impression d’une image par page. Index Impression de plusieurs images miniatures par page. Type d’impres. Toutes Impression standard et sous forme d’index. Date [Oui] imprime la date enregistrée. Fichier N° [Oui] imprime le numéro de fichier. Quittez le réglage.
  • Page 315: Ordre D'impression

    W Digital Print Order Format (DPOF) Ordre d’impression Sél image Sélectionnez et ordonnez une par une les images. Si vous appuyez sur la touche <u> et tournez la molette <6> dans le sens anti-horaire, vous pouvez sélectionner une image depuis un affichage à trois images.
  • Page 316: W Impression Directe Avec Dpof

    W Impression directe avec DPOF Avec une imprimante PictBridge, il est facile d’imprimer des images avec DPOF. Préparez l’impression. Voir page 304. Procédez comme indiqué dans « Connexion de l’appareil photo à une imprimante » jusqu’à l’étape 5. Dans l’onglet [31], sélectionnez [Ordre d’impression]. Sélectionnez [Imprimer].
  • Page 317: Transfert Des Images Sur Un Ordinateur Personnel

    d Transfert des images sur un ordinateur personnel Vous pouvez raccorder l’appareil photo à un ordinateur personnel et utiliser l’appareil photo pour transférer les images sur la carte vers l’ordinateur. Cette fonction est appelée transfert direct des images. Le transfert direct des images est exécuté et commandé depuis l’appareil photo, avec l’interface affichée sur l’écran LCD de l’appareil photo.
  • Page 318 d Transfert des images sur un ordinateur personnel Positionnez le commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur <1>. Lorsque l’ordinateur personnel vous invite à sélectionner un programme, sélectionnez [EOS Utility]. L’écran d’EOS Utility apparaît sur l’ordinateur personnel. Une fois que l’écran d’EOS Utility apparaît, n’utilisez pas EOS Utility. Si un autre écran que l’écran d’accueil d’EOS Utility apparaît, [Transfert direct] de l’étape 5 à...
  • Page 319: Sélection Des Images À Transférer

    d Transfert des images sur un ordinateur personnel 3 Sélection des images à transférer Sél image Sélectionnez [Transfert d’images]. Dans l’onglet [32], sélectionnez [Transfert d’images], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Sél./transf. Image]. Sélectionnez [Sél./transf. Image], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Sél image]. Sélectionnez [Sél image], puis appuyez sur <0>.
  • Page 320 d Transfert des images sur un ordinateur personnel Transférez l’image. Vérifiez que l’écran d’accueil d’EOS Utility s’affiche sur l’écran de l’ordinateur. Sélectionnez [Transfert direct], puis appuyez sur <0>. Sur l’écran de confirmation, sélectionnez [OK] ; les images seront transférées sur l’ordinateur personnel. Les images sélectionnées avec [Séln] et [Toutes] peuvent également être transférées de cette façon.
  • Page 321: Personnalisation De L'appareil Photo

    Personnalisation de l’appareil photo Vous pouvez personnaliser différentes fonctions de l’appareil photo selon vos préférences de prise de vue avec les fonctions personnalisées. D’autre part, vous pouvez enregistrer les réglages actuels de l’appareil photo sous les modes de prise de vue <w1>, <w2>...
  • Page 322: Fonctions Personnalisées

    Fonctions personnalisées C.Fn.1 : Exposure (Exposition) A Prise k Enregistre- de vue VÉ ment vidéo Paliers de réglage d’expo. Incréments de sensibilité ISO p. 324 Dans Annulation bracketing auto (Photo avec bracketing de Séquence de bracketing la balance des p. 325 Nombre de vues bracketées blancs réglé) Mesure spot liée au coll.
  • Page 323 3 Fonctions personnalisées C.Fn. 4 : Display/Operation (Affichage/ A Prise k Enregistre- Opération) de vue VÉ ment vidéo Verre de visée p. 331 Infos viseur pendant expo Éclairage LCD pendant pose p. 332 Réglage de la carte d’enregistrement, de la taille d’image C.Fn.
  • Page 324: Paramètres Des Fonctions Personnalisées

    Paramètres des fonctions personnalisées Sous l’onglet [8], vous pouvez personnaliser différentes fonctions de l’appareil photo selon vos préférences de prise de vue. Tout réglage différent du réglage par défaut apparaît en bleu. C.Fn1 : Exposure (Exposition) Paliers de réglage d’expo. 1/3 : 1/3 de valeur, 1/3 de valeur de la correction d’exposition Définit des paliers d’1/3 de valeur pour la vitesse d’obturation, l’ouverture, la correction d’exposition et la correction d’exposition au flash.
  • Page 325: Séquence De Bracketing

    3 Paramètres des fonctions personnalisées Séquence de bracketing L’ordre de prise de vue du bracketing d’exposition auto et l’ordre de bracketing de la balance des blancs peuvent être modifiés. 0 - + : 0, -, + - 0+ : -, 0, + +0 - : +, 0, - Bracketing de la balance des blancs Bracketing...
  • Page 326: Décalage De Sécurité

    3 Paramètres des fonctions personnalisées Mesure spot liée au coll. AF Vous pouvez activer ou désactiver la mesure spot liée au collimateur autofocus dans le mode de mesure <r>. Coll. AF central seul Quel que soit le collimateur autofocus actuellement sélectionné, la mesure spot est toujours liée au collimateur autofocus central du viseur.
  • Page 327: C.fn2 : Exposure (Exposition)

    3 Paramètres des fonctions personnalisées C.Fn2 : Exposure (Exposition) Limiter modes prise de vue Vous pouvez restreindre les modes de prise de vue sélectionnables avec la touche <W>. Sélectionnez les modes de prise de vue (a / s / f / d / BULB / w1 / w2 / w3) qui seront sélectionnables et appuyez sur <0>...
  • Page 328: Régler Gamme De Vitesses

    3 Paramètres des fonctions personnalisées Régler gamme de vitesses Vous pouvez régler la plage de la vitesse d’obturation. Dans les modes <s> et <a>, vous pouvez régler manuellement la vitesse d’obturation dans la plage définie. Dans les modes <d> et <f>, la vitesse d’obturation est automatiquement réglée dans la plage définie.
  • Page 329 3 Paramètres des fonctions personnalisées Micro-ajustement expo auto Normalement, il n’est pas nécessaire d’effectuer ce réglage. Effectuez-le uniquement si nécessaire. Veuillez noter qu’effectuer ce réglage peut empêcher d’obtenir une exposition correcte. Vous pouvez régler avec précision le standard pour la mesure d’exposition. Ce réglage peut servir si l’exposition automatique rend toujours l’image trop sombre ou trop claire, même sans aucune correction d’exposition.
  • Page 330: C.fn3 : Drive (Cadence)

    3 Paramètres des fonctions personnalisées C.Fn3 : Drive (Cadence) Vitesse de prise de vue en continu Vous pouvez régler la vitesse de la prise de vue en continu sur <o> (prise de vue en continu rapide) et sur <p> (prise de vue en continu lente). Haute vitesse Vous pouvez la régler entre 2 et 12 photos par seconde.
  • Page 331: C.fn4 : Display/Operation (Affichage/Opération)

    3 Paramètres des fonctions personnalisées C.Fn4 : Display/Operation (Affichage/Opération) Verre de visée Vous pouvez remplacer le verre de visée par un verre de visée de la série Ec plus adapté à votre prise de vue. Si vous changez le verre de visée, modifiez ce réglage pour qu’il corresponde au type du verre de visée, afin d’obtenir une exposition correcte.
  • Page 332: Infos Viseur Pendant Expo

    3 Paramètres des fonctions personnalisées Infos viseur pendant expo Vous pouvez activer ou désactiver les informations affichées dans le viseur pendant l’exposition. OFF : Désactivées ON : Activées Les informations s’affichent dans le viseur même pendant l’exposition. Ceci se révèle pratique lorsque vous souhaitez vérifier le réglage d’exposition, le nombre de prises de vue possibles, etc., pendant la prise de vue en continu.
  • Page 333: C.fn5 : Operation (Opération)

    3 Paramètres des fonctions personnalisées C.Fn5 : Operation (Opération) Sens rotation molette Tv/Av Normal Sens inversé Vous pouvez inverser le sens de rotation de la molette lors du réglage de la vitesse d’obturation et l’ouverture. Dans le mode de prise de vue <a>, le sens de rotation des molettes <6>...
  • Page 334 3 Paramètres des fonctions personnalisées Si vous essayez d’utiliser une des commandes de l’appareil photo verrouillées alors que le commutateur d’alimentation est positionné sur <R>, <3> s’affiche dans le viseur et sur le panneau LCD supérieur, et [LOCK] apparaît sur l’affichage des réglages de prise de vue (p. 50). Par défaut, lorsque le commutateur d’alimentation est positionné...
  • Page 335: C.fn6 : Others (Autres)

    3 Paramètres des fonctions personnalisées C.Fn6 : Others (Autres) Ajout d’info. de recadrage Si vous réglez les informations de rognage, des lignes verticales pour le ratio d’aspect que vous avez défini apparaissent sur l’image de Visée par l’écran. Vous pouvez ensuite cadrer la vue comme si vous photographiez avec un appareil photo de grand ou moyen format (6x6 cm, 4x5 pouces, etc.).
  • Page 336: Inertie Au Déclenchement

    3 Paramètres des fonctions personnalisées Inertie au déclenchement En principe, le déclenchement de l’obturateur est contrôlé pour obtenir une inertie au déclenchement stable. En réglant [Réduite], ce contrôle de la stabilisation peut être omis pour réduire l’inertie au déclenchement de l’obturateur. Standard Réduite L’inertie normale au déclenchement de l’obturateur est d’environ 0,055 seconde...
  • Page 337: Commandes Personnalisées

    85 : Commandes personnalisées Vous pouvez attribuer des fonctions fréquemment utilisées aux touches ou molettes de l’appareil photo selon vos préférences. Sélectionnez [85 : Commandes personnalisées]. Dans l’onglet [85], sélectionnez [Commandes personnalisées], puis appuyez sur <0>. L’écran Commandes personnalisées apparaît. Sélectionnez la touche ou la molette de l’appareil photo.
  • Page 338 85 : Commandes personnalisées Fonctions attribuables aux commandes de l’appareil photo Fonction Page Activation mesure et AF Arrêt AF Passer à fonct. AF enregistrée ONE SHOT z AI SERVO Passer à coll. AF enregistré Sélection directe coll. AF Sél. coll., + OzS pdt mesure) Activation mesure Mémorisation d’exposition...
  • Page 339 85 : Commandes personnalisées * Seuls les super-téléobjectifs IS possèdent une touche d’arrêt d’autofocus (...
  • Page 340 85 : Commandes personnalisées Fonction Page Sel. taille image Réglage qualité img à pression Qualité img à pression (tenue) Sél. fonc Enr.+carte/dossier Ultra Hte-vitesse 14 im/s Style d’image Sélection balance des blancs Contrôle de profondeur de champ Activation stab. image Niv.
  • Page 341 85 : Commandes personnalisées * Seuls les super-téléobjectifs IS possèdent une touche d’arrêt d’autofocus (...
  • Page 342: Enregistrement Et Utilisation D'un Collimateur Autofocus

    85 : Commandes personnalisées : Activation mesure et AF Lorsque vous appuyez sur la touche attribuée à cette fonction, la mesure et l’autofocus sont effectués. *1 : Si vous attribuez la fonction [Activation mesure et AF] aux touches <p> et <A>...
  • Page 343 85 : Commandes personnalisées : Arrêt AF L’autofocus s’arrête lorsque vous maintenez enfoncée la touche attribuée à cette fonction. Cette fonction se révèle pratique pour verrouiller la mise au point en mode autofocus AI Servo. : Passer à fonct. AF enregistrée Après avoir réglé...
  • Page 344 85 : Commandes personnalisées : Sélection directe coll. AF Pendant la mesure, vous pouvez sélectionner directement un collimateur autofocus avec la molette <5> ou <9> sans appuyer sur la touche <S>. Avec la molette <5>, vous pouvez sélectionner un collimateur autofocus gauche ou droit, ou bien alterner entre les zones si vous utilisez Zone AF.
  • Page 345 85 : Commandes personnalisées : Mémorisation expo au flash Pendant la photographie avec flash, si vous appuyez sur la touche attribuée à cette fonction, un préflash est émis et la puissance de flash nécessaire est enregistrée (mémorisation d’exposition au flash). : Régler sensibilité...
  • Page 346 85 : Commandes personnalisées : Vitesse d’obturation en mode M Avec l’exposition manuelle <a>, vous pouvez régler la vitesse d’obturation avec la molette <6> ou <5>. : Valeur d’ouverture en mode M Avec l’exposition manuelle <a>, vous pouvez régler l’ouverture avec la molette <6>...
  • Page 347 85 : Commandes personnalisées : Sél. fonc Enr.+carte/dossier Appuyez sur <0> pour afficher l’écran [Sél. fonc Enr.+carte/dossier] (p. 118) sur l’écran LCD. : Ultra Hte-vitesse 14 im/s Dans le mode d’acquisition <o>, en maintenant enfoncée la touche <p> ou <A> et en enfonçant le déclencheur à fond, vous pouvez basculer sur la prise de vue en continu à...
  • Page 348 85 : Commandes personnalisées : Niv. électronique ds viseur Lorsque vous appuyez sur la touche attribuée à cette fonction, un quadrillage et un niveau électronique utilisant les collimateurs autofocus apparaissent dans le viseur. 1° Plus de 4° 1° Plus de 6° : Affichage du menu Si vous appuyez sur <0>, le menu apparaît sur l’écran LCD.
  • Page 349 85 : Commandes personnalisées : Lancer enr. vidéo (k réglé) Avec [Rég.viséez/k] réglé sur [Vidéos], si vous appuyez sur la touche à laquelle est assignée cette fonction, l’enregistrement vidéo démarre immédiatement. Pour arrêter d’enregistrer la vidéo, appuyez à nouveau sur la touche. : Basculer sur mode de pdv perso Lorsque le mode de prise de vue n’est pas <w1>, <w2>...
  • Page 350: Enregistrement De Mon Menu

    Enregistrement de Mon menu Dans l’onglet Mon menu, vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 options de menu et fonctions personnalisées dont vous modifiez fréquemment les réglages. Sélectionnez [Réglages de Mon menu]. Dans l’onglet [9], sélectionnez [Réglages de Mon menu], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Enregistrer dans Mon menu].
  • Page 351: Sauvegarde Et Chargement Des Réglages De L'appareil Photo

    Sauvegarde et chargement des réglages de l’appareil photo Les modes de prise de vue, les menus, les fonctions personnalisées et d’autres réglages de l’appareil photo peuvent être sauvegardés sur la carte sous la forme d’un fichier de réglages de l’appareil photo. Lorsque ce fichier est chargé...
  • Page 352: Réglages Sauvegardés

    3 Sauvegarde et chargement des réglages de l’appareil photo Réglages sauvegardés Fonctions de prise de vue Mode de prise de vue + réglage d’exposition, Sensibilité ISO, Mode autofocus, Mode sélection zone AF, Collimateur autofocus, Mode de mesure, Mode d’acquisition, Valeur de correction d’exposition, Valeur de correction d’exposition au flash Fonctions du menu [z1] Balance blancs, Rég.
  • Page 353: Chargement Des Réglages De L'appareil Photo

    3 Sauvegarde et chargement des réglages de l’appareil photo [82] Limiter modes prise de vue, Limiter modes de mesure, Mesure en expo manuelle, Régler gamme de vitesses, Régler plage d’ouverture [84] Infos viseur pendant expo, Éclairage LCD pendant pose, Réglage de la carte d’enregistrement, de la taille d’image Réglages de Mon menu Tous les réglages du menu sous les onglets de menu suivants sont sauvegardés :...
  • Page 354: W : Enregistrement Des Modes De Prise De Vue Personnalisée

    w : Enregistrement des modes de prise de vue personnalisée Vous pouvez enregistrer votre mode de prise de vue préféré, les réglages du menu, les réglages des fonctions personnalisées et d’autres réglages actuels de l’appareil photo sur les modes de prise de vue personnalisée <w1> / <w2> / <w3>. Pour utiliser <w2> ou <w3>, réglez-les dans [82 : Limiter modes prise de vue] (p.
  • Page 355: Réglages Enregistrés

    w : Enregistrement des modes de prise de vue personnalisée Réglages enregistrés Fonctions de prise de vue Mode de prise de vue + réglage d’exposition, Sensibilité ISO, Mode autofocus, Mode sélection zone AF, Collimateur autofocus, Mode de mesure, Mode d’acquisition, Valeur de correction d’exposition, Valeur de correction d’exposition au flash Fonctions du menu [z1] Balance blancs, Rég.
  • Page 356 w : Enregistrement des modes de prise de vue personnalisée Les réglages de Mon Menu ne seront pas enregistrés. Lorsque le mode de prise de vue est <w1>, <w2> ou <w3>, vous ne pouvez pas sélectionner [54 : Réinitialiser tous réglages] et [87 : Réinitialiser toutes C.Fn].
  • Page 357: Référence

    Référence Ce chapitre fournit des informations de référence sur les fonctions de l’appareil photo, ses accessoires et autres. Utilisation du protecteur de câble Câble d’interface Protecteur de câble Câble HDMI (vendu séparément)
  • Page 358: Tableau De Disponibilité Des Fonctions Selon Le Mode De Prise De Vue

    Tableau de disponibilité des fonctions selon le mode de prise de vue o : Réglage automatique k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélectionnable/Désactivé Prise de vue par le z Prise viseur Fonction Enregistrement de vue VÉ vidéo d s f a BULB Tous les réglages de qualité...
  • Page 359 Tableau de disponibilité des fonctions selon le mode de prise de vue Prise de vue par le z Prise viseur Fonction Enregistrement de vue VÉ vidéo d s f a BULB Auto k k k k Sélec. du Avec f collimateur AF Manuel k k k k...
  • Page 360: Configuration Du Système

    Configuration du système Flash annulaire Flash Macrolite à ST-E2 ST-E3-RT 270EX II 320EX 430EX II 600EX-RT/ MacroLite double réflecteur 600EX MR-14EX MT-24EX Accessoires fournis Correcteurs dioptriques Eg Œilleton anti-buée Eg Courroie Protecteur large L7 de câble Œilleton Eg Pile au lithium Wired LAN CR2025 Instruction...
  • Page 361 Configuration du système Récepteur Télécommande Télécommande Télécommande GPS GP-E2 intervallomètre RS-80N3 sans fil LC-5 TC-80N3 Objectifs EF Microphone externe Câble HDMI HTC-100 (2,9 m / 9,5 pieds) Câble vidéo stéréo TV/Vidéo AVC-DC400ST (1,3 m / 4,3 pieds) Transmetteur sans fil WFT-E6 Câble d’interface IFC-200U (1,9 m / 6,2 pieds)
  • Page 362: Fonctions De La Touche B

    Fonctions de la touche B Lorsque vous appuyez sur la touche <B> alors que l’appareil est prêt à photographier, vous pouvez afficher [Affiche réglages appareil], [Niveau électronique] (p. 61) et [Affiche fn Prise de vue] (p. 363). Sous l’onglet [52], [Options aff. touche z] vous permet de sélectionner les options affichées lorsque la touche <B>...
  • Page 363: Réglages De Prise De Vue

    Fonctions de la touche B Réglages de prise de vue Balance des blancs Mémorisation d’exposition Priorité hautes lumières Ouverture Indicateur de niveau d’exposition Style d’image Sensibilité ISO Vitesse d’obturation Indicateur de niveau d’exposition Mode de prise de vue Auto Lighting Optimizer Correction d’exposition au flash (Correction auto de Mode autofocus...
  • Page 364: Vérification Des Informations De La Batterie

    (Rouge) : L’achat d’une batterie neuve est recommandé. L’utilisation d’une batterie Canon LP-E4N ou LP-E4 d’origine est recommandée. Si vous utilisez une autre batterie que la batterie LP-E4N ou LP-E4, il se peut que l’appareil photo n’atteigne pas toutes ses performances ou qu’un dysfonctionnement se produise.
  • Page 365: Utilisation D'une Prise Secteur

    Utilisation d’une prise secteur Avec le kit adaptateur secteur ACK-E4 (vendu séparément), vous pouvez alimenter l’appareil sur une prise secteur et vous n’aurez plus à vous préoccuper du niveau de la batterie. Insérez la fiche du coupleur secteur. Insérez la fiche du coupleur secteur dans la borne CC de l’adaptateur secteur.
  • Page 366: Remplacement De La Pile De Sauvegarde De La Date

    Remplacement de la pile de sauvegarde de la date La pile de sauvegarde de la date permet de conserver la date et l’heure sur l’appareil. Sa durée de vie est d’environ 5 ans. Si la date et l’heure sont réinitialisées lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension, procédez comme il est indiqué...
  • Page 367: Réglages Des Menus

    Réglages des menus Pour la prise de vue par le viseur et la prise de vue avec Visée par l’écran z : Prise de vue 1 (Rouge) Page Q / W / E / R / Y / U / D / O (1 - 5) Balance blancs / P (Environ 2500 - 10000) / PC-1 - 5 Enregistrement manuel de la balance des...
  • Page 368 Réglages des menus z : Prise de vue 2 (Rouge) Page Qualité JPEG Taux de compression pour 3, H, 5, 6 1 / 41 / 61 Typ/taill image 3 / H / 5 / 6 Sensibilité ISO / Plage ISO / Plage ISO auto / Réglages de sensibilité...
  • Page 369 Réglages des menus z : Prise de vue 4* (Rouge) Page Rég.visée z/k Désactiver / Photos / Vidéos Mode AF Mode direct / ModeuDirect / Mode rapide Aff. quadrillage Désactivé / 3x3 l / 6x4 m / 3x3+diag n Simulation expo. Activée / Pendant e / Désactivée Pdv VÉ...
  • Page 370 Réglages des menus 2 : AF3 (Violet) Page Map manuelle avec obj. Activée après AF One-Shot / Désact. après One-Shot AF / Désactivée en mode AF Faisceau d’assistance Activé / Désactivé / Faisceau assistance AF IR Priorité décl. AF One- Priorité...
  • Page 371 Réglages des menus 2 : AF5 (Violet) Page Schéma sél. coll. AF S’arrête au bord zone AF / Continu manuel Sélectionné (constant) / Tout (constant) / Affich. collim. AF pdt. Sélectionné (pré-AF, net) / Sélectionné (net) / Désactiver l’affichage Éclairage affichage Auto / Activé...
  • Page 372 Réglages des menus 3 : Lecture 3 (Bleu) Page Alerte de surex. Désactivée / Activée Aff. Collim AF Désactivé / Activé Quadrill. lecture Désactivé / 3x3 l / 6x4 m / 3x3+diag n Histogramme Luminosité / RVB Cont. Lect. Vidéo* Durée enr.
  • Page 373 Réglages des menus 5 : Configuration 2 (Jaune) Page 1 min. / 2 min. / 4 min. / 8 min. / 15 min. / Arrêt auto 30 min. / Désactiver Luminosité LCD Réglable parmi sept degrés de luminosité Date (année, mois, jour) / Heure (heure, Date/Heure/Zone minutes, secondes) / Heure d’été...
  • Page 374 Réglages des menus 5 : Configuration 4 (Jaune) Page Sauvegarder/charger les réglages de l’appareil Enr./charger réglages carte photo sur/depuis la carte Enregistrer les réglages actuels de l’appareil Mode de pdv perso photo sur le mode de prise de vue w1, w2, (C1-C3) Pour ramener l’appareil photo à...
  • Page 375: Pour L'enregistrement Vidéo

    Réglages des menus Pour l’enregistrement vidéo z : Prise de vue 4 (Vidéo) (Rouge) Page Rég.visée z/k Désactiver / Photos / Vidéos Mode AF Mode direct / ModeuDirect / Mode rapide Aff. quadrillage Désactivé / 3x3 l / 6x4 m / 3x3+diag n 1920x1080 (6 / 5 / 4) (W / X) Taille enr.
  • Page 376: Guide De Dépannage

    Si vous rencontrez un problème avec l’appareil photo, veuillez vous reporter d’abord au présent Guide de dépannage. Si le Guide de dépannage ne permet pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche. Problèmes d’alimentation La batterie ne se recharge pas.
  • Page 377: Problèmes De Prise De Vue

    Guide de dépannage La batterie s’épuise rapidement. Utilisez une batterie complètement chargée (p. 30). Les performances de la batterie peuvent s’être détériorées. Reportez- vous à [53 : Info batterie] pour vérifier le niveau de performance de recharge de la batterie (p. 364). Si les performances de la batterie sont médiocres, remplacez-la par une neuve.
  • Page 378 Guide de dépannage Aucune image ne peut être prise ou enregistrée. Assurez-vous que la carte est correctement insérée (p. 35). Si la carte est pleine, remplacez-la ou effacez les images inutiles pour faire de la place (p. 35, 284). Si vous tentez de faire la mise au point en mode autofocus One-Shot alors que le voyant de confirmation de mise au point <o>...
  • Page 379 Guide de dépannage Il y a moins de collimateurs autofocus. Selon l’objectif fixé à l’appareil photo, le nombre de collimateurs autofocus utilisables et leur configuration diffèrent. Les objectifs sont classés en huit groupes de A à H. Vérifiez à quel groupe votre objectif appartient.
  • Page 380 Guide de dépannage La rafale maximum lors d’une prise de vue en continu est inférieure. Si vous photographiez quelque chose avec des détails fins (une pelouse, par exemple), la taille de fichier sera supérieure et la rafale maximum réelle pourra être inférieure à celle indiquée à la page 124. 100 ISO ne peut pas être réglé/l’expansion de la sensibilité...
  • Page 381 Assurez-vous que le flash (ou le câble de synchronisation PC) est solidement fixé à l’appareil. Si vous utilisez un flash autre que Canon pour la prise de vue avec Visée par l’écran, réglez [z4 : Pdv VÉ silen.] sur [Désactivé] (p. 212).
  • Page 382 Guide de dépannage Deux bruits de déclenchement sont émis pendant la prise de vue avec Visée par l’écran. Si vous utilisez le flash, deux bruits de déclenchement sont émis à chaque prise de vue (p. 206). Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran et l’enregistrement vidéo, une icône blanche ou une icône rouge E s’affiche.
  • Page 383 Guide de dépannage La sensibilité ISO réglée manuellement change lors du basculement sur l’enregistrement vidéo. Si vous filmez une vidéo avec [Maximum : 51200] réglé pour [Plage ISO] et la sensibilité ISO réglée sur 32000/40000/51200 ISO, la sensibilité ISO devient 25600 ISO (pendant l’enregistrement vidéo avec exposition manuelle).
  • Page 384: Problèmes De Fonctionnement

    Guide de dépannage Lorsque je prends des photos pendant l’enregistrement vidéo, l’enregistrement s’arrête. Il est recommandé d’utiliser une carte CF compatible avec les taux de transfert UDMA pour prendre des photos pendant l’enregistrement vidéo. Régler une taille d’image plus petite pour les photos et prendre moins de photos en rafale peut remédier au problème.
  • Page 385 Guide de dépannage Le quatrième caractère du nom du fichier change. Avec [51 : Nom de fichier], sélectionnez le nom de fichier propre à l’appareil photo ou le nom de fichier enregistré sous le réglage utilisateur 1 (p. 160). La numérotation des fichiers ne démarre pas de 0001. Si la carte contient déjà...
  • Page 386: Problèmes De Lecture

    Guide de dépannage Problèmes de lecture Une portion de l’image clignote en noir. [33 : Alerte surex.] est réglé sur [Activée] (p. 253). Une case rouge apparaît sur l’image. [33 : Aff. Collim AF] est réglé sur [Activé] (p. 253). Impossible d’effacer l’image.
  • Page 387 Guide de dépannage Aucune image ne s’affiche sur l’écran du téléviseur. Utilisez le câble vidéo stéréo fourni avec l’appareil photo (p. 276). Assurez-vous que la fiche du câble vidéo stéréo ou du câble HDMI est insérée à fond (p. 273, 276). Réglez le système de sortie vidéo (NTSC/PAL) sur le même système vidéo que le téléviseur (p.
  • Page 388: Problèmes De Nettoyage Du Capteur

    Guide de dépannage Problèmes de nettoyage du capteur L’obturateur émet un bruit pendant le nettoyage du capteur. Si vous avez sélectionné [Nettoyage immédiatf], l’obturateur émettra un bruit, mais aucune image ne sera prise (p. 298). Le nettoyage automatique du capteur ne fonctionne pas. Si vous placez le commutateur d’alimentation à...
  • Page 389: Affichage Du Statut Du Système

    Utilisez cette fonction pour vérifier l’état de l’appareil photo. Si nécessaire, confiez l’entretien de l’appareil photo à votre Service Après-Vente Canon le plus proche afin de minimiser les problèmes de l’appareil photo à l’avenir.
  • Page 390 Si cela se produit à Vous pouvez continuer à photographier ou maintes reprises, il est filmer, mais si le même message apparaît à recommandé de contacter nouveau, il est recommandé de contacter le un centre SAV. Service Après-Vente Canon le plus proche.
  • Page 391: Effacement Du Fichier Journal Du Statut De L'appareil Photo

    Les cycles de déclenchement de l’obturateur sont affichés par unité de 1000. S’il y a eu plus de 1 000 000 de cycles de déclenchement de l’obturateur, 1 000 000 s’affiche. Si la même erreur ou mise en garde survient souvent, contactez un Service Après-Vente Canon.
  • Page 392: Codes D'erreur

    Actionnez le commutateur d’alimentation, retirez puis remettez en 70, 80, place la batterie ou encore utilisez un objectif Canon (p. 34, 38). * Si l’erreur persiste, notez par écrit le numéro d’erreur et contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche.
  • Page 393: Caractéristiques Techniques

    * Logement double pour carte CF Taille du capteur d’image : Environ 36 x 24 mm Objectifs compatibles : Objectifs Canon EF (sauf les objectifs EF-S) (La distance focale équivalant à 35 mm correspond à celle indiquée sur l’objectif) Monture d’objectif : Monture Canon EF •...
  • Page 394 Caractéristiques techniques Réduction du bruit : Applicable aux longues expositions et aux prises de vue avec sensibilité ISO élevée Correction automatique de la luminosité des images : Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) Priorité hautes lumières : Prévue Correction d’aberration de l’objectif : Correction du vignetage, correction de l’aberration chromatique •...
  • Page 395 Caractéristiques techniques Caractéristiques AI Servo : Sensibilité de suivi, suivi d’accélération/ralentissement, changement automatique de collimateur autofocus Réglage fin autofocus : Micro-ajustement de l’AF (Même ajustement pour tous les objectifs ou ajustement par objectif) Faisceau d’assistance autofocus : Émis par le flash Speedlite externe dédié EOS •...
  • Page 396 RAW+JPEG Grande : Environ 17 images (environ 17 images) * Pendant la prise de vue en continu à vitesse élevée * Les chiffres sont basés sur les normes d’essai de Canon (100 ISO et style d’image standard) et sur une carte de 8 Go.
  • Page 397 Caractéristiques techniques • Enregistrement vidéo Compression de MPEG-4 AVC/H.264 l’enregistrement vidéo : Débit binaire (moyen) variable Format d’enregistrement audio : PCM linéaire Format d’enregistrement : MOV Taille d’enregistrement et cadence 1920x1080 (Full HD) : 30p/25p/24p d’enregistrement des images : 1280x720 (HD) : 60p/50p 640x480 (SD) : 30p/25p...
  • Page 398 Caractéristiques techniques Enregistrement sonore : Microphone mono intégré, borne pour microphone stéréo externe prévue Niveau d’enregistrement du son réglable, filtre anti-vent fourni Affichage quadrillage : Trois types Prise de photos : Possible • Écran LCD Type : Écran à cristaux liquides TFT couleur Taille de l’écran et points : Large, 8,1 cm (3,2 pouces) (3:2) avec environ 1,04 million de points Réglage de la luminosité...
  • Page 399 Caractéristiques techniques • Impression directe Imprimantes compatibles : Imprimantes compatibles PictBridge Images imprimables : Images JPEG et RAW Ordre d’impression : Compatible DPOF version 1.1 • LAN câblé Ethernet : 10BASE-T, 100BASE-TX, 1000BASE-T Transfert FTP : Transfert automatique au moment de la prise de vue, Sélection/transfert d’image, Transfert avec la touche SET, Transfert avec légende EOS Utility :...
  • Page 400 Caractéristiques techniques • Alimentation Batterie : Batterie LP-E4N/LP-E4 (quantité 1) * Alimentation sur le secteur possible avec le kit adaptateur secteur ACK-E4 Informations de la batterie : Autonom. restante, Nbre de déclench., Capacité de recharge affichés Autonomie de la batterie : Prise de vue avec viseur : (Basée sur les normes d’essai CIPA) Environ 1120 prises de vue à...
  • Page 401 CIPA (à l’exception du poids pour le boîtier uniquement). Les caractéristiques techniques et l’aspect physique sont sujets à modifications sans préavis. Si un problème survient avec un objectif d’une marque autre que Canon fixé sur l’appareil photo, contactez le fabricant de l’objectif correspondant.
  • Page 402: Marques Commerciales

    Marques commerciales Adobe est une marque commerciale d’Adobe Systems Incorporated. Windows est une marque commerciale ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. CompactFlash est une marque commerciale de SanDisk Corporation.
  • Page 403 Notez que cette garantie ne s’applique pas aux réparations consécutives à des défaillances d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine Canon, même si vous pouvez demander ce type de réparation à vos frais. La batterie LP-E4N est conçue pour les produits Canon uniquement. Son utilisation avec un chargeur de batterie ou un produit incompatible peut entraîner un dysfonctionnement ou des accidents pour lesquels Canon ne...
  • Page 404: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Respectez ces consignes de sécurité et utilisez l’appareil correctement pour éviter tout risque de blessures graves ou mortelles et de dégâts matériels. Pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle • Pour éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique et d’explosion, respectez les consignes de sécurité...
  • Page 405: Pour Éviter Toute Blessure Ou Tout Dégât Matériel

    • N’utilisez ni diluant, ni benzène, ni tout autre solvant organique pour nettoyer l’appareil. Cela risquerait d’entraîner un risque d’incendie ou de porter atteinte à votre santé. Si le produit ne fonctionne pas correctement ou doit être réparé, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche.
  • Page 406 Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales. Vous pouvez également vous rendre sur le site www.canon-europe.com/environment. (Espace économique européen : Norvège, Islande et Liechtenstein)
  • Page 407 4. N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige. 5. L’utilisation d’un accessoire non agréé ou non vendu par Canon peut entraîner des risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure. 6. Pour éviter tout dégât causé à la prise et au câble électrique, tirez sur la prise plutôt que sur le câble lors de la déconnexion du chargeur.
  • Page 409: Guide De Démarrage Du Logiciel

    Guide de démarrage du logiciel Ce chapitre présente les différents logiciels que contient le CD-ROM EOS Solution Disk fourni avec l’appareil photo, ainsi que leur procédure d’installation. Il explique également comment consulter les fichiers PDF inclus sur le CD-ROM EOS Software Instruction Manuals Disk.
  • Page 410: Guide De Démarrage Du Logiciel

    Guide de démarrage du logiciel EOS Solution Disk EOS Solution Disk XXX Ce disque contient plusieurs logiciels pour les appareils photo EOS. CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX Windows XXX XXX Mac OS X XXX XXX a EOS Utility Logiciel de communication pour l’appareil photo et l’ordinateur Vous permet de télécharger les images (photos/séquences vidéo) prises avec l’appareil photo vers votre ordinateur.
  • Page 411: Installation Des Logiciels Sous Windows

    Guide de démarrage du logiciel Installation des logiciels sous Windows Systèmes d’exploitation compatibles Windows 7 Windows Vista Windows XP Vérifiez que l’appareil photo n’est pas raccordé à l’ordinateur. Ne jamais raccorder l’appareil photo à l’ordinateur avant d’installer un logiciel. Le cas échéant, le logiciel ne va pas s’installer correctement. Insérez le CD intitulé...
  • Page 412: Installation Des Logiciels Sous Macintosh

    Vérifiez que l’appareil photo n’est pas raccordé à l’ordinateur. Insérez le CD intitulé EOS Solution Disk. Sur le bureau de vote ordinateur, double-cliquez sur l’icône du CD-ROM pour accéder au disque puis double-cliquez sur [Canon EOS Digital Installer]. Sélectionnez votre zone géographique, votre pays et votre langue.
  • Page 413: Eos Software Instruction Manuals Disk

    Guide de démarrage du logiciel [WINDOWS] EOS Software Instruction Manuals Disk EOS Software Instruction Manuals Disk XXX Copiez les modes d’emploi au format PDF contenus sur le CD sur votre ordinateur. CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX Insérez le CD EOS Software Instruction Manuals Disk dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur.
  • Page 414: Index

    Index Nombres Statut du système ....389 Autofocus 1280x720 ........237 Collimateur autofocus ..69, 72 1920x1080 ........237 f/8..........82 640x480 ........237 Faisceau d’assistance autofocus ..95 Flou...... 45, 46, 110, 217 Groupe AF ......... 76 Adobe RVB ........166 Indicateur du statut AF....68 Affichage d’une image unique ..250 Informations des couleurs..
  • Page 415 Index Balance des blancs personnelle..141 Correction d’exposition....179 Batterie........30, 34, 39 Correction d’exposition au flash ... 194 Borne numérique ..276, 304, 317 Correction de l’aberration chromatique ... 156 Borne PC ........195 Correction du vignetage ....155 Borne USB (Numérique) ..304, 317 Coupleur secteur ......
  • Page 416 Effacer ........284 Flash manuel mesuré ....196 Histogramme ......254 Flash Speedlite externe 9 Flash Index ........255 Flashes autres que Canon....195 Informations de prise de vue..252 Flou de bougé......45, 46 Lecture........249 Fonct. enr........118 Lecture automatique ....270 N°..........
  • Page 417 Index Taille .........124 Mémorisation d’exposition au flash..194 Transfert ........317 Menu ..........53 Visionnage sur un téléviseur..264, 273 Mon menu ........ 350 Vue agrandie ......257 Procédure de réglage ....54 Image en noir et blanc ..134, 138 Réglages........367 Image monochrome ....134, 138 Mesure évaluative ......
  • Page 418 Index Molette Déverrouillage......44 Molette de contrôle rapide..48 Œilleton .......... 45 Molette principale .......47 ONE SHOT (Autofocus One-Shot) ... 67 Molette de contrôle rapide ....48 Outil de configuration AF....83 Molette principale......47 Ouverture diaphragmée..174, 205, 208 Mon menu........350 Ouverture maximale....... 82 Moniteur LCD......15, 19 Affichage des réglages de prise de vue......363...
  • Page 419 Index Prise de vue en rafale à très Rotation (image)... 259, 287, 311 grande vitesse.......113 Rotation auto ........ 287 Prise secteur .........365 Profil ICC........166 Saturation ........137 Programme d’exposition Sélecteur de mode de mise automatique ........168 au point......43, 111, 220 Décalage de programme ..169 Sélecteur marche/arrêt de la poignée Protecteur de câble.......357...
  • Page 420 Index Priorité à l’obturation....226 Priorité à l’ouverture....227 Taille de fichier ....124, 238, 252 Prise de photos......234 Taux de compression....127 Prise de vue avec exposition Teinte couleur .......137 automatique ......225 Télécommande ......183 Prise de vue avec exposition manuelle ........
  • Page 424 Pour connaître les coordonnées de votre représentant Canon local, reportez-vous à votre carte de garantie ou consultez le site à l'adresse www.canon-europe.com/Support. Dans les pays européens, le produit et sa garantie sont fournis par Canon Europa N.V. Le présent mode d’emploi a été mis à jour en septembre 2012. Pour de plus amples renseignements sur la compatibilité...

Table des Matières