Table des Matières

Publicité

Liens rapides

fr
Suunto D9tx
GUide de L'UtiLisateUr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Suunto D9tx

  • Page 1 Suunto D9tx GUide de L’UtiLisateUr...
  • Page 2: Table Des Matières

    1. BIENVENUE DANS LE MONDE DES ORDINATEURS DE PLONGÉE SUUN- TO .................... 8 2. MISES EN GARDE, AVERTISSEMENTS ET REMARQUES ..... 10 3. INTERFACE UTILISATEUR DU SUUNTO ......... 22 3.1. Navigation dans les menus ............23 3.2. Symboles et fonctions des boutons ..........25 4.
  • Page 3 5.1. Algorithme technique RGBM ............ 46 5.2. Remontées d'urgence ............46 5.3. Limites de l'ordinateur de plongée ..........47 5.4. Apnée ................47 5.5. Alertes sonores et visuelles ............. 48 5.6. Situations d'erreur ..............54 5.7. Transmission sans fil ............. 55 5.7.1.
  • Page 4 5.9. Activation et vérifications préliminaires ......... 72 5.9.1. Accès au mode DIVE (Plongée) ........... 73 5.9.2. Activation du mode DIVE (Plongée) ........74 5.9.3. Indicateur du niveau de pile ..........76 5.9.4. Plongée en altitude ............77 5.9.5. Paramètre personnel ............78 5.10.
  • Page 5 7.6.2. Historique de plongée ............ 118 7.7. Suunto DM4 ..............119 7.8. Movescount ..............120 8. ENTRETIEN DE MON ORDINATEUR DE PLONGÉE SUUNTO ....122 9. CHANGEMENT DE PILE ............126 9.1. Changement de la pile de l'ordinateur ........126 9.2.
  • Page 6 10.1. Spécifications techniques ............. 129 10.2. Suunto RGBM ..............133 10.2.1. Modèle de décompression RGBM technique Suunto ....134 10.2.2. Sécurité du plongeur et modèle RGBM technique Suunto ..136 10.2.3. Plongée en altitude ............137 10.3. Exposition à l'oxygène ............137 11.
  • Page 7: Bienvenue Dans Le Monde Des Ordinateurs De Plongée Suunto

    L'ordinateur de plongée La montre ordinateur Suunto D9tx a été conçue pour vous faire profiter au maximum de vos plongées. Suunto D9tx est la première montre ordinateur de plongée au monde à intégrer un compas numérique 3D à correction de dévers, une réception sans fil de la pression d'air et des fonctions trimix.
  • Page 8 Le manuel d'utilisation du Suunto D9tx contient d'importantes informations qui vous permettront de vous familiariser avec votre montre-ordinateur de plongée Suunto. Pour comprendre l'utilisation, les affichages et les limites de l'instrument avant de vous en servir, veuillez soigneusement lire ce manuel d'utilisation, puis conservez-le précieusement.
  • Page 9: Mises En Garde, Avertissements Et Remarques

    Avant de continuer la lecture de ce manuel d'utilisation, vous devez absolument prendre connaissance des mises en garde suivantes. Ces mises en garde sont destinées à vous offrir une sécurité maximale lorsque vous utilisez le Suunto D9tx et ne doivent en aucun cas être ignorées.
  • Page 10 CAS, CESSEZ IMMÉDIATEMENT TOUTE UTILISATION ET CONSULTEZ UN MÉDECIN. NON DESTINÉ À UNE UTILISATION PROFESSIONNELLE ! MISE Les ordinateurs de plongée Suunto sont conçus exclusivement GARDE pour la plongée loisir. Les impératifs de la plongée professionnelle ou commerciale peuvent soumettre le plongeur à des profondeurs et à...
  • Page 11 Par mesure de sécurité, consultez votre médecin afin d'ef- fectuer un bilan de santé avant toute plongée. SUUNTO RECOMMANDE VIVEMENT AUX PLONGEURS DE MISE LIMITER LEUR PROFONDEUR MAXIMALE À 40 M (130 FT) GARDE OU À...
  • Page 12 LES PLONGÉES COMPORTANT DES PALIERS DE DÉCOM- MISE PRESSION OBLIGATOIRES NE SONT PAS RECOMMANDÉES. GARDE VOUS DEVEZ REMONTER ET COMMENCER LA DÉCOMPRE- SSION DÈS QUE L’ORDINATEUR DE PLONGÉE AFFICHE UN PALIER DE DÉCOMPRESSION ! Dans ce cas, l'instrument affiche le texte clignotant « ASC TIME » ainsi qu'une flèche pointée vers le haut.
  • Page 13 IL EST DÉCONSEILLÉ DE PRENDRE L'AVION TANT QUE LA MISE DURÉE D'INTERDICTION DE VOL INDIQUÉE PAR L'ORDINA- GARDE TEUR DE PLONGÉE NE S'EST PAS ÉCOULÉE. AVANT TOUT DÉPLACEMENT EN AVION, CONTRÔLEZ TOUJOURS LA DURÉE D'INTERDICTION DE VOL INDIQUÉE PAR L'INSTRU- MENT ! Un déplacement en avion ou un voyage en altitude effe- ctué...
  • Page 14 EN FONCTIONNEMENT, L'ORDINATEUR DE PLONGÉE NE MISE DOIT JAMAIS ÊTRE ÉCHANGÉ OU PARTAGÉ ENTRE PLU- GARDE SIEURS UTILISATEURS ! Les informations données par l'instru- ment ne sont valables que pour la personne qui l'a utilisé pendant une plongée ou une série de plongées successives. Les profils de plongée doivent être strictement identiques à...
  • Page 15 POUR LES POURCENTAGES D'OXYGÈNE, L'ORDINATEUR MISE DE PLONGÉE N'ACCEPTE QUE DES VALEURS ENTIÈRES. GARDE N'ARRONDISSEZ PAS LES POURCENTAGES À LA VALEUR SUPÉRIEURE ! Par exemple, pour un mélange à 31,8 % d'oxy- gène, saisissez 31 %. Arrondir à la valeur supérieure conduirait à...
  • Page 16 RÉGLEZ LE PARAMÈTRE PERSONNEL SUR UNE VALEUR MISE ADÉQUATE ! Il est recommandé d'utiliser le paramètre personnel GARDE à chaque fois qu'il existe des facteurs susceptibles d'augmenter le risque d'accident de décompression. Une erreur dans le réglage de ce paramètre fausse l'ensemble des calculs nécessaires à la planification des plongées.
  • Page 17 NE REMONTEZ JAMAIS AU-DESSUS DE LA PROFONDEUR MISE PLAFOND ! Vous ne devez jamais remonter au-dessus du plafond GARDE lorsque vous effectuez vos paliers. Pour éviter de le faire par in- advertance, il est recommandé de se tenir légèrement en dessous du plafond.
  • Page 18 à l'oxygène après le déclenchement de cette alerte risque d'accroître rapidement le risque de toxicité de l'oxygène et d'en- traîner des conséquences graves voire mortelles. Suunto recommande de suivre une formation sur les techniques MISE de plongée en apnée et sur la physiologie avant toute pratique GARDE de la plongée libre.
  • Page 19 MISE d'accidents de décompression pouvant entraîner des blessures GARDE corporelles graves voire mortelles. L'utilisation du logiciel Suunto Dive Planner ne saurait se substi- MISE tuer à une formation de plongée adéquate. Plonger avec des GARDE mélanges gazeux génère des risques différents de ceux associés à...
  • Page 20 être gravement endommagé si de l'humidité pénètre à l'inté- GARDE rieur et/ou dans le logement de la pile. Seul un centre d'entretien agréé par SUUNTO doit se charger des opérations d'entretien. Veillez à ne jamais soulever ni transporter votre bouteille par ATTENTION l'émetteur de pression sans fil pour ne pas risquer de casser le...
  • Page 21: Interface Utilisateur Du Suunto

    3. INTERFACE UTILISATEUR DU SUUNTO Profondeur actuelle Indicateur d'alarme Indicateur de contact quotidienne humide actif Symbole d'avertissement Indicateur d’alarme plongeur de plongée Icône d’interdiction Affichage de l’heure actuelle de vol Indicateur de mode Durée d'immersion sans décompression Indicateur de palier Temps total de remontée...
  • Page 22: Navigation Dans Les Menus

    TIME (Heure). 3.1. Navigation dans les menus Le Suunto D9tx comporte quatre mode principaux : le mode TIME (Heure), le mode DIVE (Plongée); le mode PLAN (Planification) et le mode MEM (Mémoire). Il comporte également un sous-mode COMPASS (Compas), qui peut être activé à partir des modes TIME (Heure) ou DIVE (Plongée), et un sous-mode APNEA TIMER (Compteur...
  • Page 23 COMPASS APNEA TIMER SETTINGS SETTINGS Calibrate Ventilation Declination Increment Timeout Repeats TIME DIVE PLAN LIGHT LIGHT LIGHT LIGHT SETTINGS SETTINGS SUB-MODES SUB-MODES Alarm Gases Logbook Time Personal/Altitude Mixed History Dual Time Tank Press Pairing Gauge Date Tank Press Alarm Free Units Depth Alarm Backlight...
  • Page 24: Symboles Et Fonctions Des Boutons

    3.2. Symboles et fonctions des boutons Le tableau ci-dessous explique les principales fonctions des boutons de l'ordinateur de plongée. Les boutons et leur utilisation sont décrits plus en détail dans d'autres sections de ce manuel. Tableau 3.1. Symboles et fonctions des boutons Symbole Bouton Appui...
  • Page 25 Symbole Bouton Appui Fonctions principales Passe d'un raccourci à un autre Bref Change de sous-mode Augmente les valeurs Active le changement de gaz en mode MIXED (mé- Long lange) Active le compteur d'apnées en mode TIME (Heure) Passe d'un raccourci à un autre DOWN Bref Change de sous-mode...
  • Page 26: Pour Commencer

    Procédez ensuite à l'étalonnage et au test de la boussole. Le Suunto D9tx est un ordinateur de plongée très simple à utiliser. Vous vous familia- riserez très vite avec ses fonctions. Assurez-vous de bien connaître votre ordinateur de plongée et de définir correctement ses paramètres AVANT toute mise à...
  • Page 27 ENTRE LES PLONGÉES, VOUS POUVEZ VÉRIFIER VOTRE TEMPS D’INTERVALLE SURFACE DEPUIS LES RACCOURCIS DU MODE TIME. Afin d'économiser la pile, le raccourci des secondes repasse au- REMARQUE tomatiquement au raccourci de la date au bout de 5 minutes. Pour éclairer l'écran, maintenez appuyé le bouton MODE pendant REMARQUE plus de 2 secondes.
  • Page 28 UTILISER LES BOUTONS UP/DOWN POUR AFFICHER L'ALARME, L'HEURE, LA DEUXIÈME HEURE, LA DATE, LES UNITÉS, LE CONTRASTE ET LES SONS.
  • Page 29: Réglage De L'alarme

    4.1.1. Réglage de l'alarme L'ordinateur de plongée est doté d'une fonction d'alarme quotidienne. L'alarme peut être réglée de sorte qu'elle se déclenche une seule fois, les jours de semaine ou chaque jour.Lorsque l'alarme quotidienne se déclenche, l'affichage clignote et l'alarme sonne pendant 24 secondes.
  • Page 30: Réglage Du Deuxième Fuseau Horaire

    4.1.3. Réglage du deuxième fuseau horaire Dans les réglages du mode DUAL TIME (Deuxième fuseau horaire), vous pouvez sélectionner les heures et les minutes d'un deuxième fuseau horaire, ce qui est utile lorsque vous voyagez par-delà les méridiens. REGLER AVEC LES BOUTONS UP/DOWN.
  • Page 31: Réglage Des Unités

    4.1.5. Réglage des unités Dans les réglages du mode UNITS (Unités), vous pouvez choisir entre les unités du système métrique ou celles du système britannique (mètres/pieds, Celsius/Fahrenheit, etc.). REGLER AVEC LES BOUTONS UP/DOWN. ACCEPTER AVEC LE BOUTON SELECT. 4.1.6. Réglage du rétroéclairage Le paramètre BACKLIGHT (Rétroéclairage) permet d'activer ou de désactiver le ré- troéclairage et de définir combien de temps il reste allumé...
  • Page 32: Réglage Du Contraste

    4.1.7. Réglage du contraste Dans les réglages du mode CONTRAST (Contraste), vous pouvez définir le contraste de l'affichage (avec une valeur entre 0 et 10). REGLER AVEC LES BOUTONS UP/DOWN. ACCEPTER AVEC LE BOUTON SELECT. 4.1.8. Réglage des sons Dans les réglages du mode TONES (Sons), vous pouvez activer ou désactiver les sons.
  • Page 33: Chronomètre

    4.2. Chronomètre Le chronomètre du Suunto D9tx permet de mesurer des temps écoulés et des temps intermédiaires. Un chronomètre séparé (chronomètre de plongée) peut également être utilisé en mode DIVE (Plongée). Pour en savoir plus, voir Section 6.1.6, « Chronomètre (TIMER) ».
  • Page 34 AC APPARAIT EN HAUT A DROITE DE L'ECRAN LORSQUE L'ORDINATEUR DE PLONGEE EST EN CONTACT AVEC L'EAU. CELA ACTIVE EGALEMENT LE MODE PLONGEE. Les impuretés ou les saletés accumulées sur les contacts humides peuvent empêcher cette activation automatique. Veillez par conséquent à toujours maintenir les contacts humides propres.
  • Page 35: Utilisation De La Boussole

    4.4. Utilisation de la boussole Le Suunto D9tx est le premier ordinateur de plongée au monde à intégrer une boussole numérique. Cette boussole peut être utilisée en plongée ou en surface. Pour y accéder, appuyez longuement sur le bouton SELECT.
  • Page 36: Affichage De La Boussole

    à l'aide des boutons UP/DOWN. 4.4.1. Affichage de la boussole La boussole du Suunto D9tx est représentée par une rose des vents graphique. Outre les points cardinaux et les axes intermédiaires, cette rose affiche le cap actuel sous forme numérique.
  • Page 37: Verrouillage D'un Cap

    POUR BLOQUER UN CAP, APPUYEZ SUR SELECT. Le Suunto D9tx permet également de suivre des schémas de navigation carrés et triangulaires ainsi qu'un cap de retour. Il suffit pour cela de suivre les symboles gra- phiques visibles au centre de l'affichage de la boussole : Tableau 4.1.
  • Page 38: Réglages De La Boussole

    Étalonnage En raison des changements s'opérant dans le champ magnétique environnant, la boussole électronique du Suunto D9tx doit être de temps en temps ré-étalonnée. Pendant le processus d'étalonnage, la boussole s'ajuste elle-même au champ magné- tique environnant, . En règle générale, il est conseillé d'étalonner la boussole lorsqu'elle ne semble pas fonctionner correctement ou après avoir changé...
  • Page 39 Les champs électromagnétiques forts comme les lignes électriques, les haut-parleurs et les aimants peuvent dérégler votre boussole. C'est pourquoi il est conseillé d'étalo- nner la boussole si votre Suunto D9tx a été exposé à ce type de champs électroma- gnétiques.
  • Page 40 électriques. Dans ce cas, changez d'endroit et ré- essayez d'étalonner votre boussole. Si l'étalonnage échoue toujours, contactez un centre d'entretien agréé par Suunto. Déclinaison Vous pouvez compenser la différence entre le nord géographique et le nord magnétique en ajustant la déclinaison de la boussole.
  • Page 41: Compteur D'apnées

    REGLER AVEC LES BOUTONS UP/DOWN. ACCEPTER AVEC LE BOUTON SELECT. Délai d'inactivité Vous pouvez définir le délai d'inactivité de la boussole sur minutes. Si vous n'appuyez sur aucun bouton avant l'écoulement de ce délai, l'ordinateur de plongée quitte le mode COMPASS (Boussole) et retourne en mode TIME (Heure) ou DIVE (Plongée). REGLER AVEC LES BOUTONS UP/DOWN.
  • Page 42 En mode TIME (HEURE), appuyez longuement sur le bouton UP pour accédez au compteur d'apnées. À partir du compteur d'apnées, appuyez longuement sur le bouton DOWN pour accéder aux réglages, qui permettent de définir la durée de la période de ventila- tion ainsi que l'augmentation/diminution progressive de la période de chaque cycle (répétition).
  • Page 44: Avant La Mise À L'eau

    N'oubliez jamais que VOUS ÊTES RESPONSABLE DE VOTRE PROPRE SÉCURITÉ ! Correctement utilisé, le Suunto D9tx est un outil remarquable qui aide les plongeurs ayant reçu une formation complète et adéquate à préparer et effectuer des plongées sportives.
  • Page 45: Algorithme Technique Rgbm

    Le RGBM (modèle à faible gradient de bulle) technique de Suunto, utilisé dans le Suunto D9tx, considère à la fois l'azote à l'état dissout et à l'état gazeux circulant dans le sang et les tissus du plongeur. Il s'agit d'une évolution significative par rapport aux modèles conventionnels d'Haldane qui n'intègrent pas l'azote à...
  • Page 46: Limites De L'ordinateur De Plongée

    Vers 18 m (60 ft), réduisez votre vitesse de remontée pour atteindre 10 m (33 ft) par minute et remontez jusqu'à une profondeur comprise entre 3 et 6 m (20 et 10 ft). Restez à cette profondeur aussi longtemps que votre autonomie en air vous le permet en toute sécurité.
  • Page 47: Alertes Sonores Et Visuelles

    MANDÉE APRES UNE PLONGÉE SOUS-MARINE. Durant les deux heures qui suivent une plongée en bouteille, évitez de plonger en apnée et n'allez pas en dessous de 5 m (16 ft). Suunto recommande de suivre un entraînement sur les techniques MISE d'apnée et de physiologie avant toute plongée sans bouteille.
  • Page 48 Tableau 5.1. Alertes de l'ordinateur de plongée Type d'alerte Représentation du son Durée Priorité élevée son de 2,4 s + pause de 2,4 s Priorité faible son de 0,8 s + pause de 3,2 s Tableau 5.2. Bip d'instruction Représentation du son Signification Montant Commencer la remontée...
  • Page 49 Tableau 5.3. Types d'alerte sonore et visuelle Type d'alerte Raison de l'alerte Alerte de priorité élevée suivie La valeur PO est supérieure à la valeur configurée. par le bip « Commencer la La profondeur actuelle est trop importante pour le gaz remontée », répétée pendant utilisé.
  • Page 50 Type d'alerte Raison de l'alerte Alerte de priorité faible suivie La plongée sans décompression devient une plongée par le bip « Commencer la avec décompression. La profondeur est inférieure à remontée », audible deux fois. celle du palier de décompression. Vous devez remon- Le symbole ASC TIME cli- ter au niveau du palier ou plus haut.
  • Page 51 Type d'alerte Raison de l'alerte Alerte de priorité faible suivie La profondeur du palier profond est atteinte. Effectuez par deux bips courts, audible le palier profond obligatoire pendant la durée indiquée une fois. Le texte DEEPSTOP par le compte à rebours. et le symbole du compte à...
  • Page 52 Type d'alerte Raison de l'alerte Alerte de priorité faible, au- Le temps d'immersion sélectionné (1-999 min) a été dible deux fois. La valeur Du- dépassé. Vous pouvez stopper l'alerte. . rée d'immersion clignote. Alerte de priorité faible, au- Indique qu'une certaine profondeur a été atteinte. En dible une fois.
  • Page 53: Situations D'erreur

    SI LE NIVEAU DE TOXICITÉ DE L'OXYGÈNE (OLF) SIGNALE MISE QUE LE SEUIL MAXIMAL EST ATTEINT, VOUS DEVEZ IMMÉ- GARDE DIATEMENT PRENDRE DES MESURES POUR RÉDUIRE L'EXPOSITION À L'OXYGÈNE. Ne rien faire pour réduire l'expo- sition à l'oxygène après le déclenchement de cette alerte peut rapidement accroître le risque de toxicité...
  • Page 54: Transmission Sans Fil

    5.7. Transmission sans fil Afin d'utiliser l'émetteur, la transmission sans fil doit être activée dans les réglages de votre Suunto D9tx. Pour activer ou désactiver la transmission sans fil, voir Section 5.8.3, « Réglage de la pression d'air ». 5.7.1. Installation de l'émetteur sans fil Lorsque vous achetez l'émetteur de votre Suunto D9tx, nous vous recommandons...
  • Page 55: Appairage Et Sélection Du Code

    également équipés d'un émetteur sans fil Suunto. Si aucun code n'est en mémoire, le Suunto D9tx affiche « cd:-- » et capte un signal très faible et uniquement sur une très courte distance (0,1–0,5 m / 0,5–1 ft). Le symbole d'éclair n'est pas affiché...
  • Page 56 TIME (Heure), passez en mode DIVE (Plongée) en appuyant brièvement sur le bouton MODE. Le D9tx doit afficher « cd:-- » en bas à gauche de l'écran. Ouvrez entièrement et doucement le robinet de la bouteille afin de mettre le déte- ndeur sous pression.
  • Page 57 Pour appairer le nouveau code, le code du Suunto D9tx doit REMARQUE d'abord être effacé. Pour effectuer un nouvel appairage de l'émetteur et du Suunto D9tx à l'aide du nouveau code : En mode DIVE (Plongée) du Suunto D9tx, appuyez longuement sur le bouton DOWN pour accéder aux réglages DIVE (Plongée).
  • Page 58 Appuyez brièvement sur le bouton MODE pour quitter les réglages DIVE (Plongée). Rapprochez le Suunto D9tx de l'émetteur (le détendeur doit être à plus de 15 bar [300 psi] de pression). L'ordinateur de plongée affiche le nouveau code reçu et commence à...
  • Page 59: Transmission De Données

    Une fois la procédure d'appairage terminée, l'émetteur envoie les données de pression d'air au Suunto D9tx. La pression est affichée soit en bar soit en psi, selon l'unité sé- lectionnée. À chaque fois que le Suunto D9tx reçoit un signal approprié, un symbole d'éclair est visible en bas à...
  • Page 60 L'émetteur est hors de portée (>1,2 m/4 ft), en mode veille ou sur un autre canal. Activez l'émetteur en faisant sortir de l'air du détendeur, puis approchez le Suunto D-series de l'émetteur et vérifiez que le symbole d'éclair est affiché. Si ce n'est pas le cas, effacez le code sur le Suunto D-series.
  • Page 61: Réglages Du Mode Dive (Plongée)

    5.8. Réglages du mode DIVE (Plongée) Le Suunto D9tx comporte plusieurs fonctions et alertes (de profondeur et de durée) personnalisables. Les réglages du mode DIVE (Plongée) dépendent du sous-mode Plongée choisi (AIR [Air], MIXED [Mélange], GAUGE [Profondimètre], FREE [Libre]), de sorte que, par exemple, les réglages trimix ne sont proposés que dans le sous- mode MIXED.
  • Page 62 Réglage Mode AIR Mode MIXED Mode GAUGE Mode FREE (Air) (Mélange) (Profondi- (Libre) mètre) Depth alarm (Alerte de profondeur) Depth notify alarm (Alerte intermédiaire de profon- deur) Dive time alarm (Alerte de temps d'immersion) Surf time notify alarm (Alerte intermédiaire de temps de surface) Sample rate (Fréquence de mémorisation)
  • Page 63: Définition Des Gaz

    La limite de pression partielle en oxygène doit également être définie. Vous pouvez modifier le plan de plongée à l'aide du Suunto Dive Planner ou saisir les valeurs correctes directement dans l'ordinateur de plongée après l'analyse des mélanges gazeux de vos bouteilles.
  • Page 64 En mode MIXED (Mélange), l'ordinateur de plongée affiche également la profondeur maximale autorisée pour le mélange utilisé. Après la saisie des valeurs pour Mix1, vous pouvez définir les mélanges supplémen- taires (Mix2 - Mix8) de la même façon. Vous pouvez les définir sur « PRIMARY » (Principal), «...
  • Page 65: Définition Des Paramètres Personnel Et D'altitude

    Pour voir le programme de remontée le moins optimiste, c'est-à-dire un programme relatif à une situation où les gaz ne sont pas changés du tout, vous pouvez définir les gaz comme secondaires, et le temps nécessaire pour terminer la décompression à l'aide du gaz respirable actuel est visible comme temps de remontée («...
  • Page 66: Réglage De La Pression D'air

    REGLER AVEC LES BOUTONS UP/DOWN. ACCEPTER AVEC LE BOUTON SELECT. 5.8.3. Réglage de la pression d'air Dans le mode Tank Press Pairing (Pression d'air), la transmission sans fil peut être définie sur ON (activée) ou OFF (désactivée) selon que l'émetteur de pression sans fil en option est utilisé...
  • Page 67: Réglage De L'alerte De Pression D'air

    5.8.4. Réglage de l'alerte de pression d'air L'alerte de pression d'air peut être activée (ON) ou désactivée (OFF), et réglée entre 10 et 200 bar. Elle correspond au point d'alerte de pression secondaire. Elle est activée lorsque la pression d'air chute en dessous de la valeur seuil définie. Vous pouvez stopper cette alerte.
  • Page 68: Réglage De L'alerte De Profondeur Intermédiaire (Mode Free [Libre])

    5.8.6. Réglage de l'alerte de profondeur intermédiaire (mode FREE [Libre]) Vous pouvez définir cinq alertes de profondeur intermédiaire pour indiquer une profo- ndeur correspondant, par exemple, au début de la descente ou au remplissage des poumons en apnée. REGLER AVEC LES BOUTONS UP/DOWN.
  • Page 69: Réglage De L'alerte De Temps De Surface (Mode Free [Libre])

    Le réglage Surface Time Notify Alarm (Alerte de temps de surface) permet de progra- mmer une alerte vous signalant le temps à passer en surface avant une nouvelle plongée. Le Suunto démarre automatiquement un compte à rebours dès que vous faites surface (à 0,5 m [1,6 ft]).
  • Page 70: Réglage Des Paliers Profonds

    REGLER AVEC LES BOUTONS UP/DOWN. ACCEPTER AVEC LE BOUTON SELECT. 5.8.10. Réglage des paliers profonds Dans le mode AIR (Air) du mode de réglage Deepstop (Arrêt profond), les arrêts pro- fonds peuvent être activés (ON) ou bien désactivés (OFF) s'ils ne sont pas utilisés. En mode MIXED (Mélange), les arrêts profonds sont toujours activés.
  • Page 71: Réglage Des Unités

    REGLER AVEC LES BOUTONS UP/DOWN. ACCEPTER AVEC LE BOUTON SELECT. 5.8.12. Réglage des unités Le réglage Units (Unités) permet de choisir entre les unités métriques (mètre/Cel- sius/bar) et les unités britanniques (pied/Fahrenheit/psi). REGLER AVEC LES BOUTONS UP/DOWN. ACCEPTER AVEC LE BOUTON SELECT. 5.9.
  • Page 72: Accès Au Mode Dive (Plongée)

    5.9.1. Accès au mode DIVE (Plongée) Le Suunto D9tx comporte quatre modes de plongée : le mode AIR (Air) pour plonger à l'air uniquement, le mode MIXED (Mélange) pour plonger avec des mélanges d'oxygène et/ou d'hélium, ainsi que le mode GAUGE (Profondimètre), utilisé comme profondimètre.
  • Page 73: Activation Du Mode Dive (Plongée)

    (entre deux plongées consécutives) l'ordinateur de plongée affiche également le gra- phique de saturation des tissus actuelle. Quelques secondes plus tard, l'indicateur du niveau de pile s'affiche. SUUNTO RECOMMANDE VIVEMENT AUX PLONGEURS DE MISE LIMITER LEUR PROFONDEUR MAXIMALE À 40 M (130 FT) GARDE OU À...
  • Page 74 UN GRAPHE DE SATURATION DES TISSUS EST AFFICHÉ ENTRE LES PLONGÉES LORSQUE LE MODE DIVE EST ACTIVÉ. L’AXE DES ABSCISSES INDIQUE LES TISSUS RAPIDES À GAUCHE ET LES TISSUS LENTS À DROITE. L’AXE DES COORDONNÉES DONNE LES VALEURS DE SATURATION DES TISSUS EN POURCENTAGE D’APRÈS LE RGBM. L’AXE DES COORDONNÉES VA DE 0 À...
  • Page 75: Indicateur Du Niveau De Pile

    l'émetteur et l'ordinateur de plongée sont correctement appariés à l'aide d'un code • adapté l'émetteur de pression fonctionne (le symbole d'éclair clignote, la pression d'air est • affichée) et aucun avertissement de pile faible n'est visible vous avez suffisamment d'air pour la plongée envisagée. Vous devez également •...
  • Page 76: Plongée En Altitude

    Si ce symbole apparaît en mode SURFACE ou si l'affichage est faible ou peu visible, c'est que la pile n'est plus assez puissante pour faire fonctionner l'ordinateur de plongée et il est nécessaire de la remplacer. Pour des raisons de sécurité, le rétroéclairage ne fonctionne plus REMARQUE lorsque l'avertissement de pile faible est visible sur l'affichage.
  • Page 77: Paramètre Personnel

    Pour en savoir plus, reportez-vous à la section Section 10.2.3, « Plongée en altitude ». Tableau 5.6. Réglages du paramètre d'altitude Valeur para- Plage d'altitude mètre 0 - 300 m (0 - 1000 ft) 300 - 1500 m (1000 - 5000 ft) 1500–3000 m / 5000–10 000 ft Section 5.8.2, «...
  • Page 78 Les facteurs personnels susceptibles d'augmenter les risques d'ADD comprennent, mais ne sont pas limités à : l'exposition au froid : une température d'eau inférieure à 20°C (68°F) • une condition physique en dessous de la moyenne • la fatigue • la déshydratation •...
  • Page 79 Tableau 5.7. Réglages du paramètre personnel Valeur du para- Condition Tables souhaitées mètre Conditions idéales, excellente Progressivement moins sécurisé forme physique, nombreuses plongées antérieures attestant d'une très grande expérience Conditions idéales, bonne forme physique, plongées anté- rieures attestant d'une bonne expérience Conditions idéales Par défaut...
  • Page 80: Paliers De Décompression

    Le Suunto D9tx affiche deux types de palier de décompression : un palier de décom- pression recommandé et un palier de décompression obligatoire.
  • Page 81: Paliers De Décompression Obligatoires

    5 secondes, l'accumulation des microbulles est supérieure à celle permise par le modèle de décompression. Pour corriger cette situation anormale, le modèle RGBM de Suunto ajoute un palier de décompression obligatoire à la plongée. La durée du palier de décompression obligatoire dépend de la gravité du dépassement de la vitesse de remontée.
  • Page 82 LORSQUE CEILING (PLAFOND) ET STOP (PALIER) SONT AFFICHES, EFFECTUER UN PALIER DE SECURITE OBLIGATOIRE D'UNE MINUTE A UNE PROFONDEUR DE 6 A 3 M. Il est conseillé de ne pas remonter au-dessus de 3 m (10 ft) si un palier de décompre- ssion obligatoire est affiché.
  • Page 83: Paliers Profonds

    5.11. Paliers profonds Le modèle RGBM technique de Suunto calcule par itération les paliers profonds en plaçant le premier palier à mi-chemin entre la profondeur maximale et la profondeur plafond. Une fois le premier palier profond effectué, un autre palier profond se décle- nche à...
  • Page 84: Plongée

    6. PLONGÉE Cette section présente comment utiliser l'ordinateur de plongée et interpréter ses affi- chages. L'utilisation et la lecture des données de l'ordinateur de plongée sont très si- mples. Chaque affichage présente uniquement les informations relatives au mode de plongée sélectionné. 6.1.
  • Page 85: Données De Plongée Élémentaires

    Les champs par défaut indiqués sur votre ordinateur de plongée REMARQUE en mode DIVE (Plongée) sont les champs sélectionnés en mode SURFACE (Surface). 6.1.1. Données de plongée élémentaires Lors d'une plongée sans décompression, les informations suivantes sont affichées : • votre profondeur actuelle en mètres/pieds.
  • Page 86: Signet

    Lors d'une plongée, vous avez la possibilité d'insérer des signets dans la mémoire du profil. Ces signets sont visibles en faisant défiler la mémoire du profil sur l'affichage. Ces signets sont également affichés sous forme de notes dans le logiciel Suunto DM4.
  • Page 87: Informations Sur La Pression D'air

    Le signet enregistre la profondeur, l'heure et la température de l'eau ainsi que le cap de la boussole (si celle-ci est activée) et la pression d'air (lorsque celle-ci est dispo- nible). Lors d'une plongée, appuyez sur le bouton SELECT pour insérer un signet dans la mémoire du profil.
  • Page 88 PRESSION D'AIR ACTUELLE: 165 BAR. AUTONOMIE EN AIR: 52 MINUTES. L'évolution de votre consommation en air repose sur une mesure effectuée toutes les secondes sur une période de 30 à 60 secondes. L'autonomie en air chute rapidement si la consommation d'air s'accroît alors qu'elle augmente lentement si la consommation diminue.
  • Page 89: Indicateur De Vitesse De Remontée

    Les changements de température modifient la pression d'air et REMARQUE donc le calcul de l'autonomie en air. Si l'autonomie en air est désactivée (OFF), elle se s'affiche pas REMARQUE et aucune alarme n'est émise lorsqu'elle atteint zéro. Indicateurs de pression d'air faible L'ordinateur de plongée émet deux (3) bips doubles et l'affichage de la pression clignote lorsque la pression d'air atteint 50 bar (700 psi).
  • Page 90: Paliers De Décompression Et Paliers Profonds

    LE RETRO-ECLAIRAGE ACTIF, UNE ALARME ET UN GRAPHIQUE DE VITESSE DE REMONTEE CLIGNOTANT INDIQUENT QUE VITESSE DE VOUS REMONTEZ PLUS VITE QUE LA VITESSE REMONTEE DE 10 M/MIN. EFFECTUEZ UN PALIER DE NORMALE SECURITE OBLIGATOIRE LORSQUE VOUS ATTEIGNEZ UNE PROFONDEUR DE 6 M. NE DÉPASSEZ JAMAIS LA VITESSE DE REMONTÉE MAXI- MISE MALE ! Des remontées rapides augmentent le risque d'accident.
  • Page 91: Chronomètre (Timer)

    6.1.6. Chronomètre (TIMER) Il est possible d'utiliser un chronomètre en cours de plongée pour répondre à divers besoins. Pour activer le chronomètre en mode DIVE AIR ou MIXED, appuyez longue- ment sur le bouton MODE, puis appuyez brièvement sur le bouton SELECT pour le mettre en route ou l'arrêter.
  • Page 92 Plutôt que d'exiger des paliers à profondeurs fixes, l'ordinateur de plongée permet d'effectuer des paliers de décompression dans une fourchette de profondeurs (déco- mpression continue). ASC TIME (Temps de remontée) indique le temps minimum nécessaire pour remonter à la surface lors d'une plongée avec décompression. Ce temps inclut : •...
  • Page 93 Plafond, zone plafond, plancher et plage de décompression Lorsque vous effectuez des plongées avec décompression, il est indispensable de maîtriser parfaitement les notions de plafond, de plancher et de plage de décompres- sion. Le plafond est la profondeur minimale à laquelle vous devez remonter pendant la •...
  • Page 94 Dans ce cas, il est plus facile de se tenir plus bas que la profo- ndeur plafond pour vous assurer que les vagues ne vous soulèveront pas au-dessus du plafond. Suunto recommande d'effectuer vos paliers de décompression à une profondeur supérieure à 4 m (13 ft), même si le plafond indiqué est moins profond.
  • Page 95 Affichage en dessous du plancher Le texte « ASC TIME » (Temps de remontée) clignote et une flèche pointée vers le haut indique que vous vous situez en dessous du plancher. Vous devez remonter immédiatement. La profondeur du plafond est indiquée sur la gauche de l'affichage et le temps de remontée total minimal sur la droite.
  • Page 96 La décompression commence mais de manière très lente. Vous devez par conséquent continuer votre remontée. Affichage dans la zone plafond Lorsque vous atteignez la zone plafond, deux flèches dirigées l'une vers l'autre sont affichées (icône en forme de sablier). Exemple de plongée avec décompression dans la zone plafond : DEUX FLÈCHES POINTÉES L’UNE VERS L’AUTRE: VOUS ÊTES DANS UNE ZONE PLAFOND OPTIMALE...
  • Page 97: Plongée En Mode Mixed (Mélange)

    (voir Section 5.6, « Situations d'erreur »). 6.2. Plongée en mode MIXED (Mélange) Le mode MIXED (Mélange) est le deuxième mode de plongée du Suunto D9tx. Ce mode est utilisé pour plonger à l'air ou avec des mélanges gazeux enrichis en oxygène...
  • Page 98: Avant De Plonger En Mode Mixed (Mélange)

    6.2.1. Avant de plonger en mode MIXED (Mélange) Si l'instrument est en mode MIXED, le pourcentage d'oxygène et d'hélium exact contenu dans vos bouteilles doit toujours être saisi dans l'ordinateur afin de garantir des calculs de gaz inerte et d'oxygène corrects. L'ordinateur de plongée adapte ses modèles de calcul mathématiques en gaz inerte et en oxygène en conséquence.
  • Page 99: Affichage Des Informations Relatives À L'oxygène Et À L'hélium

    Réglages mélange gazeux par défaut En mode MIXED (Mélange), le Suunto D9tx vous permet de définir de 1 à 8 mélanges gazeux contenant de 8 à 99 % d'oxygène et de 0 à 92 % d'hélium. En mode MIXED (Mélange), le réglage par défaut pour le mélange correspond à l'air standard (21 % O et 0 % He).
  • Page 100: Fraction Limite D'oxygène (Olf%)

    le niveau de toxicité de l'oxygène actuel (OLF%) • la profondeur maximale • l'heure actuelle • la température de l'eau • le temps d'immersion • • la pression d'air LE BOUTON DOWN AFFICHE TOUR A TOUR :HE, LA PROFONDEUR MAXIMALE, L'HEURE ACTUELLE ET LA PRESSION D'AIR.
  • Page 101: Changement De Gaz Et Mélanges Gazeux Multiples

    à l'oxygène ». 6.2.4. Changement de gaz et mélanges gazeux multiples Le Suunto D9tx permet de changer de mélange en cours de plongée. Lorsque la profondeur maximale autorisée permet un changement de gaz, l'ordinateur de plongée vous invite à changer de gaz. Lorsque la valeur PO permet d'utiliser un meilleur gaz de décompression, l'ordinateur de plongée le propose automatiquement s'il est défini...
  • Page 102 Le numéro du mélange et les valeurs O %, He% et PO sont vi- REMARQUE sibles par défilement. Si la limite du réglage de PO est dépassée, il sera affiché avec la valeur de PO clignotante. L'ordinateur de plongée ne permet pas de changer pour un gaz dont la valeur est dépassée.
  • Page 103: Plongée En Mode Gauge (Profondimètre)(Divegauge)

    EN APPUYANT SUR LE BOUTON SELECT LORS D'UNE PLONGEE, UN REPERE EST INSCRIT DANS LA MEMOIRE DU PROFIL, LE CHRONOMETRE DE PLONGEE EST REINITIALISE ET L'INTER- VALLE PRECEDEMMENT CHRONO- METRE EST AFFICHE EN DESSOUS. Le mode GAUGE (Profondimètre) ne fournit aucune information REMARQUE sur la décompression.
  • Page 104: Historique Journalier

    La plongée en apnée se termine dès que vous refaites surface (à 0,5 m [1,6 ft]). Le mode FREE (Libre) ne fournit aucune information sur la déco- REMARQUE mpression. Il n'y a pas de surveillance de vitesse de remontée dans le mode REMARQUE FREE (Libre).
  • Page 105: Durée Limite De Plongée En Apnée

    Le mode FREE (Libre) propose une durée limite de 10 minutes. Au bout de 10 minutes, le Suunto D9tx passe automatiquement en mode profondimètre (GAUGE). Après la plongée, le rebours de la durée d'interdiction de vol (48 heures) s'enclenche. Vous ne pouvez donc pas plonger en modes AIR (Air) ou MIXED (Mélange) tant que la...
  • Page 106 Si vous souhaitez plonger en mode AIR (Air) ou MIXED (Mélange) REMARQUE après avoir plongé en mode FREE (Libre), n'oubliez pas d'activer le bon mode. Sinon, la durée limite de plongée en apnée s'activera au bout de 10 minutes.
  • Page 107: L'après-Plongée

    7. L'APRÈS-PLONGÉE Une fois de retour à la surface, le Suunto D9tx continue à fournir des informations de sécurité et des alertes sur l'après-plongée. Les calculs permettant d'établir un planning de plongées successives vous aident également à maximiser votre sécurité.
  • Page 108: Numérotation Des Plongées

    L'affichage des raccourcis peut également donner les informations suivantes : la profondeur maximale de la dernière plongée en mètres/pieds • le temps d'immersion de la dernière plongée en minutes (DIVE TIME) • l'heure actuelle (TIME) • la température actuelle en °C/°F •...
  • Page 109: Plongée En Apnée

    à la prochaine descente dans le carnet de plongée. 7.3. Planification de plongées successives Le Suunto D9tx est équipé d'un planificateur de plongées qui permet de revoir les durées maximales d'immersion sans décompression d'une plongée suivante, en tenant compte de la charge de gaz inerte résiduelle des plongées précédentes.
  • Page 110: Durée D'interdiction De Vol

    7.4. Durée d'interdiction de vol En mode DIVE (Plongée), la durée d'interdiction de vol est visible au centre de l'affi- chage à côté du symbole en forme d'avion. En mode TIME (Heure), ce symbole se trouve dans l'angle supérieur gauche. Tout voyage en avion ou déplacement en altitude doit être évité...
  • Page 111: Mode Dive Planning (Planification De Plongée) (Plan Nodec)

    • d'interdiction de vol recommandée est d'au moins 24 heures, voire 48 heures si possible. Suunto recommande de respecter les recommandations du DAN et de l'UHMS • ainsi que les indications de l'ordinateur de plongée avant d'effectuer un vol en avion.
  • Page 112 EN ENTRANT DANS LE MODE PLAN L’ÉCRAN AFFICHE TOUT D’ABORD BRIÈVEMENT LE TEMPS DE DÉSATURATION RESTANT AVANT DE PASSER EN MODE PLAN. UTILISEZ LES BOUTONS UP ET DOWN POUR FAIRE DÉFILER LES DURÉES MAXIMALES D’IMMERSION SANS DÉCOMPRESSION À DIFFÉRENTES PROFONDEURS. VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AJUSTER LE TEMPS D’INTERVALLE SURFACE EN FONCTION DE VOTRE PLAN.
  • Page 113: Numérotation Des Plongées Affichée Pendant La Planification Des Plongées

    Pour quitter le mode DIVE PLANNING (Planification de plongée), appuyez sur le bouton MODE. Le mode DIVE PLANNING (Planification de plongée) n'est pas REMARQUE accessible si l'instrument est en mode GAUGE (Profondimètre) et en mode erreur (voir Section 5.6, « Situations d'erreur »). Le mode DIVE PLANNING (Planification de plongée) calcule les temps d'immersion sans décompression pour le mélange Mix1 uniquement.
  • Page 114: Mode Memory (Mémoire)

    à travers différents fuseaux horaires. 7.6.1. Carnet de plongée (MEM Logbook) Le Suunto D9tx est doté d'une mémoire carnet/profil de plongée perfectionnée et à haute capacité. Les données sont enregistrées dans la mémoire du profil en fonction de la fréquence de mémorisation sélectionnée.
  • Page 115 LE CARNET DE PLONGÉE COMPORTE TROIS PAGES D'INFORMATIONS. UTILISER LE BOUTON SELECT POUR FAIRE DÉFILER LES PAGES I, II ET III. LES DONNÉES DES PLONGÉES LES PLUS RÉCENTES SONT AFFICHÉS EN PREMIER. UTILISER LE BOUTON UP POUR FAIRE DÉFILER LE PROFIL DE LA PLONGÉE SOUS FORME GRAPHIQUE DE LA PAGE III.
  • Page 116 la pression consommée (si activée) • des alertes • Page III • le profil de profondeur/temps d'immersion la température de l'eau • la pression d'air (si activée) • La capacité de la mémoire dépend de la fréquence de mémorisa- REMARQUE tion sélectionnée.
  • Page 117: Historique De Plongée

    La profondeur maximale peut être remise à zéro (0,0 m [0 ft]) à REMARQUE l'aide de l'interface PC et du logiciel téléchargeable Suunto DM4 Historique des plongées en apnée L'historique des plongées en apnée indique les plongées les plus profondes et les plus longues de toutes vos plongées en apnée, le temps total d'immersion en heures...
  • Page 118: Suunto Dm4

    7.7. Suunto DM4 Le Suunto DM4 est un logiciel en option qui accroît considérablement les fonctions de votre Suunto D9tx. Le logiciel DM4 vous permet de télécharger les données de votre ordinateur de plongée dans votre ordinateur portable. Vous pouvez ensuite affi- cher et organiser l'intégralité...
  • Page 119: Movescount

    Le logiciel DM4 permet également de régler certaines options telles que : saisir 30 caractères d'informations personnelles dans l'ordinateur de plongée • Suunto ajouter manuellement des commentaires, des objets multimédias et des informa- • tions personnelles dans les fichiers des données de plongée du PC 7.8.
  • Page 120 Pour vous connecter à Movescount : Allez sur www.movescount.com. Inscrivez-vous pour créer gratuitement votre compte Movescount. Téléchargez et installez le logiciel Suunto DM4 à partir du site Movescount.com s'il n'est pas déjà installé sur votre ordinateur portable. Pour transférer des données : Connectez votre ordinateur de plongée Suunto à...
  • Page 121: Entretien De Mon Ordinateur De Plongée Suunto

    8. ENTRETIEN DE MON ORDINATEUR DE PLONGÉE SUUNTO L'ordinateur de plongée SUUNTO est un instrument de précision perfectionné. Bien qu'il soit conçu pour résister aux rigueurs de la plongée sous-marine, vous devez le manipuler avec le même soin que n'importe quel autre instrument de précision.
  • Page 122 SUUNTO. • Les modèles D9tx sont équipés d'une protection anti-rayures. Vous pouvez en acheter auprès de votre revendeur le plus proche. Cette protection est facile à mettre en place et à remplacer si nécessaire (pour de plus amples instructions, reportez-vous à...
  • Page 123 être détectée. N'UTILISEZ PAS l'ordinateur de plongée si vous remarquez des traces d'humidité ou d'eau à l'intérieur. Contactez un centre d'entretien agréé par Suunto pour le changement de la pile ou toute autre opération d'entretien. ATTENTION ! •...
  • Page 124 Foire aux questions Pour en savoir plus sur l'entretien de votre instrument, veuillez vous reporter à la section FAQs sur www.suunto.com.
  • Page 125: Changement De Pile

    Il est conseillé de faire appel à un centre d'entretien agréé par REMARQUE Suunto pour changer la pile. Le changement doit être effectué correctement afin d'éviter toute fuite d'eau dans le logement de la pile ou le boîtier de l'instrument.
  • Page 126: Changement De Pile De L'émetteur Sans Fil

    9.2. Changement de pile de l'émetteur sans fil Il est conseillé de faire appel à un centre d'entretien agréé par REMARQUE Suunto pour changer la pile. Le changement doit être effectué correctement afin d'éviter toute fuite d'eau dans l'émetteur. 9.2.1. Kit de pile de l'émetteur Le kit de pile de l'émetteur comprend une pile au lithium de 3 V AA et un joint torique...
  • Page 127 Vérifiez qu'il n'y a aucune trace de fuite ou d'endommagement. En cas de fuite ou de tout autre détérioration, apportez l'émetteur chez un revendeur ou un dis- tributeur agréé par Suunto pour vérification ou réparation. Vérifiez l'état du joint torique. Un joint torique défectueux peut être révélateur, entre autres, d'un défaut d'étanchéité.
  • Page 128: Caractéristiques Techniques

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1. Spécifications techniques Dimensions et poids : Ordinateur de plongée • Diamètre : 49 mm/1,94 in • Épaisseur : 17 mm/0,68 in • Poids : 84 g/2,96 oz (sans bracelet) Émetteur : • Diamètre maxi : 40 mm/1,57 in •...
  • Page 129 Autres affichages : • Durée d'immersion : de 0 à 999 min ; seuils de déclenchement et d'arrêt : 1,2 m/4 ft • Temps de surface : de 0 à 99h59min • Compteur de plongée : de 0 à 99 pour des plongées successives •...
  • Page 130 N'exposez jamais l'ordinateur de plongée directement aux rayons REMARQUE du soleil ! Modèle de calcul de saturation des tissus : • Suunto Technique Algorithme RGBM (mis au point par Suunto et Bruce R. Wienke, BSc, MSc, PhD) • 9 compartiments de tissus •...
  • Page 131 • Valeurs M à faible gradient (variable) basées sur les pratiques de plongée et les infractions. Les valeurs M sont suivies jusqu'à 100 heures après la plongée. • Les calculs d'exposition au nitrox et à l'oxygène reposent sur les travaux de R.W. Hamilton, PhD, et sur les principales tables et principes d'exposition actuellement en vigueur.
  • Page 132: Suunto Rgbm

    DIVE (Plongée) est réactivé. 10.2. Suunto RGBM Le modèle RGBM de Suunto à faible gradient de bulle est un algorithme récent per- mettant de considérer à la fois l'azote dissout et celui présent en phase gazeuse dans les tissus et le sang des plongeurs.
  • Page 133: Modèle De Décompression Rgbm Technique Suunto

    Le modèle de décompression de Suunto est apparu dans les années 1980 lorsque Suunto appliqua le modèle de Bühlmann à base de valeurs M dans le Suunto SME. Il a depuis été développé avec l'aide d'experts internes et externes. À la fin des années 1990, Suunto appliqua le modèle RGBM à...
  • Page 134 Dr. Bruce Wienke. La fonctionnalité du RGBM technique Suunto a été validée et vérifiée par des centaines de plongées test effectuées sur le terrain et en laboratoire à une profondeur de 120 m/393 ft. L'algorithme ne doit pas être utilisé...
  • Page 135: Sécurité Du Plongeur Et Modèle Rgbm Technique Suunto

    Le modèle RGBM technique Suunto possède plusieurs caractéris- tiques qui réduisent ce risque. Le modèle technique RGBM de Suunto adapte ses prévisions à la fois sur les conséquences de l'accumulation des microbulles et des profils de plongée inverses dans une même série de plongées.
  • Page 136: Plongée En Altitude

    10.2.3. Plongée en altitude La pression atmosphérique est plus faible en altitude qu'au niveau de la mer. Après un voyage en altitude, le plongeur renferme un excédent d'azote dans son organisme par rapport à l'altitude du lieu où il se trouvait auparavant. Cet excédent d'azote s'éli- mine progressivement et l'on arrive de nouveau à...
  • Page 137 Le contrôle de l'OTU est basé sur le niveau de tolérance journalier à long terme • et le taux de récupération est abaissé. Les informations relatives à l'oxygène données par l'ordinateur de plongée comportent toutes les alertes et les affichages indispensables dans les phases cruciales de la plongée.
  • Page 138: Propriété Intellectuelle

    11. PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE 11.1. Marques Suunto est une marque déposée de Suunto Oy. 11.2. Copyright © Suunto Oy 08/2012. Tous droits réservés. 11.3. Brevets Des brevets ont été délivrés ou demandés pour une ou plusieurs des fonctions de ce produit.
  • Page 139: Limitations De Responsabilité

    12.2. EN 13319 EN 13319 est une norme de mesure de profondeur de plongée européenne. Les ordi- nateurs de plongée Suunto ont été conçus conformément à cette norme. 12.3. EN 250 / FIOH Le manomètre et les composants de l'instrument de plongée utilisés pour mesurer la pression d'air dans la bouteille sont conformes aux exigences du chapitre sur les mesures de pression en bouteille de la norme européenne EN 250.
  • Page 140: Garantie Limitée Suunto

    13. GARANTIE LIMITÉE SUUNTO Suunto garantit que durant la période de garantie, Suunto ou un Centre de service après-vente agréé par Suunto (appelé ci-après Centre de service) s’engage, à sa seule discrétion, à remédier sans frais aux défauts des produits ou de fabrication, soit a) en réparant, soit b) en remplaçant, ou encore c) en remboursant le produit, confor-...
  • Page 141 Enregistrez votre article sur www.suunto.com/register et conservez la preuve d'achat et/ou la carte d'inscription. Pour savoir comment bénéficier du service de garantie, rendez-vous sur www.suunto.com, contactez votre centre d'entretien Suunto local ou appelez le Centre d'assistance Suunto au +358 2 284 1160 (tarif des appels : national ou majoré).
  • Page 142 à une non-exécution de contrat, à des négligences, à des torts stricts, ou à toute autre théorie juridique ou équitable, même si Suunto a pris connaissance de l'éventualité de tels dommages. Suunto ne saurait être tenue...
  • Page 143: Mise Au Rebut De L'instrument

    14. MISE AU REBUT DE L'INSTRUMENT Éliminez ce produit de façon adéquate, en le considérant comme un déchet électro- nique. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Si vous le souhaitez, vous pouvez le retourner à votre représentant Suunto le plus proche.
  • Page 144: Glossaire

    Arrêt effectué à un palier ou zone de décompression avant de pouvoir faire surface pour éliminer naturellement l'azote absorbé par les tissus. Suunto DM4 with Movescount, un logiciel conçu pour gérer vos plongées ΔP Delta P, décrit la baisse de pression d'une bouteille lors d'une plongée;...
  • Page 145 En plongée, se réfère à tout mélange avec un pourcentage d'oxygène supérieur à l'air standard. Niveau de toxicité de l'oxygène Terme utilisé par Suunto pour les valeurs affichées dans le graphique à barres de toxicité de l'oxygène. Cette valeur peut être représentée par le SNC% ou par le OTU%.
  • Page 146 Abréviation « d'oxygen limit fraction » (pourcentage du seuil de toxicité de l'oxygène). Abréviation « d'oxygen tolerance unit » (unité de tolérance à l'oxygène). Période ou demi-saturation Temps nécessaire à la pression partielle d'azote d'un compartiment théorique pour atteindre sa demi-saturation lors d'un changement de pression ambiante.
  • Page 147 Plongée sans palier Toute plongée autorisant à tout moment une remontée en surface directe et ininterrompue. Plongée successive Toute plongée dont les limites de temps de décompression sont affectées par l'azote résiduel absorbé au cours des plongées précédentes. Abréviation « de pression partielle d'oxygène ». Pression partielle d'oxygène Limite la profondeur maximum à...
  • Page 148 Temps résiduel sans palier Temps de plongée maximum que le plongeur peut passer à une certaine profondeur sans avoir à effectuer de paliers de décompression lors de la remontée. Toxicité de l'organisme Forme de toxicité de l'oxygène causée par une exposition prolongée à des pressions partielles d'oxygène élevées.
  • Page 149 0294751965 JAPAN 03 6831 2715 NETHERLANDS 0107137269 RUSSIA 4999187148 SPAIN 911143175 SWEDEN 0850685486 SWITZERLAND 0445809988 UNITED KINGDOM 02036080534 1-855-258-0900 (toll free) www.suunto.com © Suunto Oy 10 /2 01 2 Suunto is a registered trademark of Suunto Oy. All Rights reserved.

Table des Matières