Main Power/ Light Switch; Coperchio Del Crochet; Looper Cover; Interruptor Principal Y De La Luz - JUKI MO-1000 Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour MO-1000:
Table des Matières

Publicité

Using the machine / Puesta en servicio
Mise en service / Uso della macchina

Coperchio del crochet

Spingere il coperchio con il pollice nell'incavo
verso destra e farlo ribaltare in avanti. Per chiu-
derlo alzare il coperchio e premerlo poi legger-
mente verso destra. Il coperchio si innesta auto-
maticamente.
Dispositivo di sicurezza: la macchina per cuci-
re è equipaggiata con un dispositivo di sicurezza
che previene malfunzionamenti. In ognuno dei
seguenti casi il dispositivo di sicurezza interviene
impedendo alla macchina di funzionare.
* Quando il coperchio del crochet è aperto
* Quando il piano di lavoro è aperto
* Quando il piedino è alzato
Main Power/light switch
The main power/light switch is conve-
niently placed on the handwheel side of
the machine in front of the socket.
0 = Off
I = On with light

Interruptor principal y de la luz

El interruptor principal y de la luz se en-
cuentra bien visible en la parte del vo-
lante, delante del enchufe de la máqui-
na.
0 = off (desconectada)
I = on (conectada)

Looper cover

To open, press to the right with your thumb in the indent provided
and tilt the cover towards you. To close push it up and press lightly
to the right. The cover engages automatically.
Safety device: The sewing machine is equipped with a safety device
in order to prevent malfunction. In any of the following cases, the
safety device works to prevent the sewing machine from running.
* When the looper cover is opened
* When the cloth plate is opened
* When the presser foot is raised

Tapa de la lanzadera

Para abrir la tapa de la lanzadera hay que empujarla con el pulgar
hacia la derecha y abrirla hacia sí mismo. Para cerrarla, levantarla
y empujarla ligeramente hacia la derecha hasta que se encaje.
Dispositivo de seguridad: la máquina de coser está equipada con
un dispositivo de seguridad con el fin de evitar el mal funcionamien-
to. En cualquiera de los casos siguientes, el dispositivo de seguridad
funciona para evitar que la máquina de coser se ponga en marcha.
* Cuando la tapa del áncora se abre
* Cuando la tapa lateral a se abre
* Cuando el prensatelas se eleva
Couvercle du boucleur
Pour ouvrir le couvercle du boucleur, pousser à droite, sur
l'échancrure, avec le pouce, puis faire basculer le couvercle vers
l'avant. Pour refermer, relever le couvercle, puis le presser légère-
ment à droite jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
Dispositif de sécurité: La machie est équipé d'un dispositf de sécu-
rité pour la prévention de tout mauvais fonctionnement. Ce dispositif
ne pourra fonctionner dans les cas suivants:
- quand le capot du boucleur est ouvert
- quand la plaque à tissu est ouverts
- quand le pied presseur est en position haute
Commutateur principal et inter-
rupteur de lumière
Le commutateur principal / interrupteur
de lumière est disposé visiblement du
côte du volant devant la prise de la ma-
chine.
0 = arrêt
I = marche
Interruttore principale e illumina-
zione
L'interruttore principale si trova sulla
parte destra
della macchina sotto il volantino
0 = disinserito
I = inserito
20

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières