Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour VARRITO 44.651.60:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Multifunktionswerkzeug
GB
Original operating instructions
Cordless Multifunction Tool
F
Instructions d'origine
Outil multifonctions sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Utensile multifunzione a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-multifunktionsværktøj
S
Original-bruksanvisning
Batteridrivet multifunktionsverktyg
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorové víceúčelové nářadí
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorové multifunkčné
náradie
9
Art.-Nr.: 44.651.60 (Solo)
Art.-Nr.: 44.651.61 (1x2.0 Ah)
Anl_Varrito_SPK9.indb 1
Anl_Varrito_SPK9.indb 1
NL
Originele handleiding
Multifunctioneel accugereedschap
E
Manual de instrucciones original
Herramienta multiusos a batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-monitoimityökalu
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторное
многофункциональное
устройство
SLO
Originalna navodila za uporabo
Večfunkcijsko orodje na baterije
H
Eredeti használati utasítás
Akku-multifunkcionális szerszám
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Unealtặ multifunciţonalặ cu
acumulator
VARRITO
I.-Nr.: 11016
I.-Nr.: 11017
30.01.2018 15:28:59
30.01.2018 15:28:59

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL VARRITO 44.651.60

  • Page 1 VARRITO Originalbetriebsanleitung Originele handleiding Akku-Multifunktionswerkzeug Multifunctioneel accugereedschap Original operating instructions Manual de instrucciones original Cordless Multifunction Tool Herramienta multiusos a batería Instructions d’origine Alkuperäiskäyttöohje Outil multifonctions sans fi l Akku-monitoimityökalu Istruzioni per l’uso originali Оригинальное руководство по Utensile multifunzione a batteria эксплуатации...
  • Page 2 - 2 - Anl_Varrito_SPK9.indb 2 Anl_Varrito_SPK9.indb 2 30.01.2018 15:29:06 30.01.2018 15:29:06...
  • Page 3 – - 3 - Anl_Varrito_SPK9.indb 3 Anl_Varrito_SPK9.indb 3 30.01.2018 15:30:19 30.01.2018 15:30:19...
  • Page 4 - 4 - Anl_Varrito_SPK9.indb 4 Anl_Varrito_SPK9.indb 4 30.01.2018 15:31:22 30.01.2018 15:31:22...
  • Page 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 6 Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 7 Die Maschine ist zum Schleifen von Holz, Eisen, Kunststoff und ähnlichen Werkstoff en unter Ver- Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier wendung des entsprechenden Schleifpapiers Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. bestimmt. Außerdem ist die Maschine bestimmt zum Sägen von Holz, Kunststoff en und ähnlichen Handgriff...
  • Page 8 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung Warnung! 6.1 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 6/7) Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor Sie 1. Akku-Pack (6) aus dem Handgriff heraus Einstellungen am Gerät vornehmen. ziehen, dabei die Rasttaste (7) nach unten drücken. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Akku- 2.
  • Page 9 Einsatzwerkzeuge: 1 LED blinkt: Sägen: Sägen von Holz und Kunststoff . Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf. Arbeitshinweise: Achten Sie beim Sägen auf Fremdkörper im Material und entfernen Sie diese Alle LEDs blinken: ggf.. Der Akku wurde tiefentladen und ist defekt. Ein Im Tauchsägeverfahren dürfen nur weiche Mate- defekter Akku darf nicht mehr verwendet und ge- rialien wie Holz oder Gipskartonplatten bearbeitet...
  • Page 10 Tipp! Für ein gutes Arbeits- ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückgeführt werden.
  • Page 11 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 13 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 15 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_Varrito_SPK9.indb 15 Anl_Varrito_SPK9.indb 15...
  • Page 16 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 17 Danger! instructions. • When using the equipment, a few safety pre- Open the packaging and take out the equip- cautions must be observed to avoid injuries and ment with care. • damage. Please read the complete operating Remove the packaging material and any instructions and safety regulations with due care.
  • Page 18 Please note that our equipment has not been de- The specifi ed vibration value can be used for initi- signed for use in commercial, trade or industrial al assessment of a harmful eff ect. applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial Keep the noise emissions and vibrations to a businesses or for equivalent purposes.
  • Page 19 The tool chuck (2) is magnetic in order to To ensure that the battery pack provides long ser- secure the plug-in tool during the clamping vice, you should take care to recharge it promptly. procedure. You must recharge the battery pack when you •...
  • Page 20 6.4 Speed control (Fig. 8) 7.3 Ordering spare parts and accessories You can select the speed by turning the speed Please provide the following information when controller (4). ordering spare parts: • Type of unit • Plus direction: Higher speed Article number of the unit •...
  • Page 21 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 22 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 23 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 24 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 25 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 26 Danger ! de 5 jours maximum après votre achat à notre Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter service après-vente ou au magasin où vous avez certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- blessures et dommages.
  • Page 27 tes, des résidus de mastic, d’anciennes peintures Les valeurs totales des vibrations (somme des ou autres applications similaires. vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 60745. La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- Poignée lisation allant au-delà...
  • Page 28 5. Avant la mise en service 6. Commande Avertissement ! 6.1 Charge du bloc accumulateur Li (fi g. 6/7) Enlevez systématiquement l’accumulateur avant 1. Tirez le bloc accumulateur (6) hors de sa de paramétrer l’appareil. poignée, en appuyant sur les touches à cran (7).
  • Page 29 Outils : Les 3 voyants LED sont allumés : Scier : scier du bois et du plastique. l’accumulateur est complètement rechargé. Consignes de travail : faites attention aux corps étrangers lorsque vous sciez et ôtez-les le cas 2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé (s) échéant.
  • Page 30 7.3 Commande de pièces de rechange et d‘accessoires : Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ; • Type de l‘appareil • Référence de l‘appareil • Numéro d‘identification de l‘appareil • Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Page 31 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 32 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 33 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 34 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 35 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Page 36 Pericolo! quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Servizio Assistenza alla fi...
  • Page 37 esuli da quello previsto non è un uso conforme. Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è misurato secondo un metodo di prova norma- responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo lizzato e può...
  • Page 38 • Ricaricate la batteria con il caricabatterie. Al punto 10 (Indicatori caricabatterie) trovate una Una batteria scarica si ricarica in ca. 0,5-1 tabella con i signifi cati delle spie sul caricabatte- ora. rie. 5.1 Montaggio utensili (Fig. 1-5) Se non fosse possibile ricaricare la batteria, ve- •...
  • Page 39 7. Pulizia, manutenzione e Istruzioni di lavoro: L‘utensile è particolarmente effi ciente nella ordinazione dei pezzi di ricambio levigatura di angoli e bordi diffi cilmente raggi- ungibili. Per levigare profi li e scanalature si può Pericolo! anche lavorare solo con la punta o un bordo del Prima di qualsiasi lavoro di pulizia togliete la bat- platorello.
  • Page 40 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Page 41 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 42 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 43 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 44 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 45 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 46 DK/N Fare! forevisning af gyldig købskvittering. Vær her op- Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- mærksom på garantioversigten, der er indeholdt i ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå serviceinformationerne bagest i vejledningen. • skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne emballagen.
  • Page 47 DK/N eller materiel, som måtte opstå som følge af, at Det angivne svingningsemissionstal kan anven- maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret des til at sammenligne et el-værktøj med et andet. bæres alene af brugeren/ejeren. Det angivne svingningsemissionstal kan også an- Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til vendes til en indledende skønsmæssig vurdering erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus-...
  • Page 48 DK/N værktøjsindtaget (2) opad. Hvis det stadigvæk ikke er muligt at oplade akku- • Sæt indsatsværktøjet (f.eks. skavjern) i værk- pack‘en, bedes du indsende • tøjsindtaget (2), så stifterne i værktøjsindtaget ladeaggregatet • passer ind i udsparingerne i indsatsværktøjet. samt akku-pack‘en Værktøjsindtaget (2) er magnetisk for at fast- til vores kundeservice.
  • Page 49 DK/N beskadiget. 7.2 Vedligeholdelse Der fi ndes ikke yderligere dele, som skal 6.4 Omdrejningstal-regulator (fi g. 8) vedligeholdes inde i maskinen. Forvalg af omdrejningstal kan foretages ved at dreje på hastighedsregulatoren (4). 7.3 Bestilling af reservedele og tilbehør: Ved bestilling af reservedele bedes følgende Plus-retning: Højere omdrejningstal oplyst:...
  • Page 50 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 51 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 52 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 53 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 54 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Page 55 Fara! visningen. • Innan maskinen kan användas måste särskilda Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro- säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra dukten ur förpackningen. • olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- nings- och transportsäkringar (om förhan- ningar.
  • Page 56 Tänk på att våra produkter endast får användas Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats användas för en första bedömning av inverkan för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell från elverktyget. användning. Vi ger därför ingen garanti om pro- dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant- Begränsa uppkomsten av buller och vibration verksmässiga eller industriella verksamheter eller...
  • Page 57 • Stäng därefter snabbspännaren (5) för verk- att batteriet aldrig laddas ur helt. Detta leder till att tygsbyte igen. Se till att stiften i fästet (2) stan- batteriet förstörs! nar kvar i urtaget i insatsverktyget. • När du köper maskinen medföljer en skiva 6.2 Strömbrytare (bild 8) (14) för säker fixering av insatsverktyg med Skjut strömbrytaren (1) framåt för att slå...
  • Page 58 6.5 Kapacitetsindikering för batteriet (bild 9/ Aktuella priser och ytterligare information fi nns på pos. b) www.isc-gmbh.info Tryck på knappen (a) för kapacitetsindikering för batteriet. Kapacitetsindikeringen (b) visar batte- Tips: För bra arbetsresultat riets laddningsnivå med tre lysdioder. rekommenderar vi högvärdi- ga tillbehör från Alla tre lysdioder är tända: ! www.kwb.eu...
  • Page 59 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 60 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 61 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 62 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 63 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Page 64 Nebezpečí! servisních informacích na konci návodu. • Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním balení. • a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / k obsluze / bezpečnostní...
  • Page 65 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly Uvedená emisní hodnota vibrací může být také podle svého účelu určení konstruovány pro použita k úvodnímu posouzení negativních vlivů. živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! •...
  • Page 66 díky čemuž je přídavný nástroj v průběhu V zájmu dlouhé životnosti akumulátorového upínání fixován. článku byste měli vždy dbát na jeho včasné nabití. • Rychloupínací uzávěr pro výměnu nástrojů Toto je v každém případě třeba tehdy, když zjistí- (5) opět zavřete. Dbejte na to, aby kolíčky te, že výkon víceúčelového nářadí...
  • Page 67 Směr plus: vyšší počet otáček 7.3 Objednávání náhradních dílů a Směr mínus: nižší počet otáček příslušenství: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést 6.5 Indikace kapacity akumulátoru (obr. 9 / následující údaje: • pol. b) Typ přístroje • Stiskněte spínač indikace kapacity akumulátoru Číslo artiklu přístroje •...
  • Page 68 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 69 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 70 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 71 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 72 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Page 73 Nebezpečenstvo! servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo tabuľku uvedenú v servisných informáciách na možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným konci návodu. •...
  • Page 74 nesprávnym používaním ručí používateľ / obslu- Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže použiť hujúca osoba, nie však výrobca. za účelom porovnania elektrického prístroja s inými prístrojmi. Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst- roje neboli svojim určením konštruované na profe- Uvedená...
  • Page 75 • Pre bezpečnú montáž obrábacích nástrojov Ak by nemalo byť možné nabitie akumulátora, musíte multifunkčný nástroj nasadiť tak, aby skontrolujte prosím • vypínač zap/vyp (1) ukazoval smerom nadol a či je v zásuvke prítomné sieťové napätie. • upnutie nástroja (2) smerom nahor. či je kontakt na nabíjacích kontaktoch •...
  • Page 76 • obrusovania sa v podstate určuje voľbou brúsne- Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po ho papiera a silou pritláčania brúsneho taniera. každom použití. • Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej Škrabanie: Oškrabávanie starých lakov alebo utierky a malého množstva tekutého mydla. lepidiel.
  • Page 77 9. Skladovanie Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v ori- ginálnom balení. - 77 - Anl_Varrito_SPK9.indb 77 Anl_Varrito_SPK9.indb 77 30.01.2018 15:31:54 30.01.2018 15:31:54...
  • Page 78 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 79 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 80 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 81 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 82 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Page 83 Gevaar! tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft ge- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Gelieve daarvoor de garantietabel in de service- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees informatie aan het einde van de handleiding in daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies acht te nemen.
  • Page 84 De machine mag slechts voor werkzaamheden De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk volgens een genormaliseerde testprocedure en ander verder gaand gebruik is niet reglementair. kan veranderen naargelang van de wijze waarop Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon- het elektrische gereedschap wordt gebruikt en dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ in uitzonderingsgevallen boven de opgegeven...
  • Page 85 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening Waarschuwing! 6.1 Laden van de LI-accupack (fi g. 6/7) Trek altijd de accu eruit, voordat u instellingen aan 1. Accupack (6) uit de handgreep trekken, terwi- het apparaat uitvoert. jl u de grendelknop (7) naar beneden drukt. 2.
  • Page 86 voorwerpen in het materiaal en verwijder die Alle LEDs knipperen: eventueel. De accu werd diep ontladen en is defect. Een Bij het dompelzagen mogen alleen zachte ma- defecte accu mag niet meer gebruikt en geladen terialen zoals hout of gipskartonplaten worden worden! bewerkt.
  • Page 87 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Page 88 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 89 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 90 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 91 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 92 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 93 Peligro! cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una la compra del artículo presentando un recibo de serie de medidas de seguridad para evitar le- compra válido. A este respeto, observar la tabla siones o daños.
  • Page 94 Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi- El valor de emisión de vibraciones indicado se can explícitamente como de uso adecuado. Cual- ha calculado conforme a un método de ensayo quier otro uso no será adecuado. En caso de uso normalizado, pudiendo, en algunos casos excep- inadecuado, el fabricante no se hace responsable cionales, variar o superar el valor indicado depen-...
  • Page 95 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo ¡AVISO! 6.1 Cargar la batería LI (fi g. 6/7) Quitar siempre la batería antes de realizar ajustes 1. Sacar la batería (6) de la empuñadura presio- en el aparato. nando hacia abajo el dispositivo de retención (7).
  • Page 96 Herramientas insertables: Si todos los LED parpadean: Serrar: serrar madera y plástico. La batería está muy descargada y defectuosa. Instrucciones relativas al trabajo: Al serrar Está prohibido emplear y cargar una batería de- comprobar que no haya cuerpos extraños en el fectuosa.
  • Page 97 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Page 98 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 99 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 100 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 101 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 102 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Page 103 Vaara! ohjekirjan lopussa olevat asiakaspalveluohjeet ja Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä takuusuoritustaulukko. • turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk- välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / sesta. • nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja Säilytä...
  • Page 104 sen valmistaja. Annettua tärinänpäästöarvoa voidaan käyttää vertailutarkoituksiin verrattaessa yhtä sähkötyöka- Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole lua toiseen samantyyppiseen työkaluun. suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota Ilomoitettua tärinänpäästöarvoa voidaan myös mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään käyttää...
  • Page 105 • Aseta liitostyökalu (esim. kaavin) työkaluis- Jotta akkusarjan elinikä olisi mahdollisimman tukkaan (2) siten, että työkaluistukan tapit pitkä, tulee se aina ladata riittävän ajoissa. Lataa- sopivat työkalussa oleviin aukkoihin. Työka- minen on joka tapauksessa tarpeen, kun huo- luistukka (2) on magneettinen, jotta se pitää maat monitoimityökalun tehon heikkenevän.
  • Page 106 Plus-suunta: korkeampi kierrosluku Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- Miinus-suunta: alhaisempi kierrosluku tosta www.isc-gmbh.info 6.5 Akun tehonäyttö (kuva 9/kohta b) Vinkki: Hyvän työtuloksen Paina akun tehonnäytön katkaisinta (a). Akun saamiseksi suosittelemme tehonnäyttö (b) ilmoittaa akun lataustilan 3 LED:in :n korkealaatuisia va- avulla.
  • Page 107 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 108 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 109 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 110 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 111 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Page 112 Опасность! 9. Треугольная шлифовальная пластинка При использовании устройств необходимо 10. Погружное пильное полотно для работы соблюдать определенные правила техники по дереву безопасности для того, чтобы избежать 11. Погружное пильное полотно для работы травм и предотвратить ущерб. Поэтому по металлу внимательно прочитайте настоящее 12.
  • Page 113 4. Технические данные 44.651.60 не входит в комплект поставки) • Оригинальное руководство по эксплуатации Электропитание двигателя: ..18 В пост. тока • Указания по технике безопасности Скорость вращения холостого хода: ............11 000-20 000 мин Шлифовальная поверхность: .. 90 x 90 x 90 мм 3.
  • Page 114 Приведенное значение эмиссии течение примерно 0,5–1 часа. вибрации может быть использовано для предварительной оценки негативного 5.1 Установка насадок (рисунки 1–5) • влияния. Раскройте быстроразъемное соединение для замены насадок (5), как показано на Сведите образование шумов и вибрации к рисунке 2. •...
  • Page 115 6. Работа с устройством 6.3 Указания по эксплуатации • Включить устройство. • При работе осуществлять движения от 6.1 Зарядка пакета литиевых себя. аккумуляторов (рис. 6/7) • Запрещено приближать руки 1. Извлеките аккумуляторный блок (6) непосредственно к рабочему месту. из рукоятки, при этом нажимайте •...
  • Page 116 6.4 Регулятор скорости вращения (рис. 8) жидкого мыла. Не используйте средства Поворачивая регулятор скорости вращения для очистки или растворы; они могут (4), можно предварительно задать скорость повредить пластмассовые части вращения. устройства. Следите за тем, чтобы вода не попала вовнутрь устройства. Попадание Направление...
  • Page 117 9. Хранение Храните устройство и его принадлежности в темном, сухом и неподверженном воздействию мороза, а также недоступном для детей месте. Оптимальная температура хранения находится между 5 ˚C и 30 ˚C. Храните электроинструмент в оригинальной упаковке. - 117 - Anl_Varrito_SPK9.indb 117 Anl_Varrito_SPK9.indb 117 30.01.2018 15:32:05 30.01.2018 15:32:05...
  • Page 118 10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Page 119 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Page 120 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Page 121 Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Page 122 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Page 123 • Nevarnost! Odstranite embalažni material in embalažne Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj in transportne varovalne priprave (če obstaja- varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe jo). • in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Preverite, če je obseg dobave popoln. •...
  • Page 124 Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu uporablja tudi za uvodno oceno škodovanja. ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor- nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu Omejite hrupnost in vibracije na minimum! •...
  • Page 125 • V obsegu dobave je kolut (14) za varno 6.2 Vklop/izklop (sl. 8) fiksiranje vstavljenega orodja z zarezami. Za vklop naprave morate stikalo (1) potisniti na- Upoštevajte pravilno uporabo (vbočenje gle- prej. da proti orodju) koluta (14) pri vstavljenem Za izklop naprave morate stikalo (1) potisniti orodju z zarezami, kot prikazujeta sliki 4 in 5.
  • Page 126 Vse 3 LED-lučke svetijo: Namig! Za dobre delovne Akumulator je do konca napolnjen. rezultate priporočamo ka- kovostno dodatno opremo Svetita 2 ali 1 lučka LED: družbe ! www.kwb.eu Akumulator je še dovolj poln. welcome@kwb.eu 1 lučka LED utripa: Adapter za sesalnik (št. art.: 44.651.63) Akumulator je prazen in ga napolnite.
  • Page 127 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 128 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 129 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 130 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Page 131 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Page 132 Veszély! vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. A készülékek használatánál, a sérülések és a Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén károk megakadályozásának az érdekébe be kell a szervíz-információkban található szavatossági tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt táblázatot.
  • Page 133 A készüléket csak rendeltetése szerint szabad A megadott rezgésemisszióérték egy normált használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, ellenőrzési folyamat szerint lett mérve és az nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó elektromos szerszám használatának a fajtájától bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a és módjától függően, megváltozhat és kivételes használó...
  • Page 134 5. Üzembevétel előtt 6. Kezelés Figyelmeztetés! 6.1 Az LI akku-csomag feltöltése (ábrák 6/7) Mielőtt beállításokat végezne el a készüléken, 1. Kihúzni az akku-csomagot (6) a kézi marko- húzza mindig ki az akkut. latból, ennél lefelé nyomni a rögzítőtasztert (7). Az akkus-készülék beüzemeltetése előtt okvetle- 2.
  • Page 135 Betéti szerszámok: Minden LED pislog: Fűrészelni: Fa és műanyag fűrészelése. Az akku mélyen lemerült és defektes. Egy defek- Utasítások a munkához: Fűrészelésnél ügyeljen tes akkut nem szabad többé használni és nem idegen testekre az anyagban és adott esetben szabad többé tölteni! távolítsa azokat el.
  • Page 136 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
  • Page 137 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 138 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Page 139 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 140 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 141 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Page 142 Pericol! ticolului la centrul nostru de service sau la maga- La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva zinul la care aţi achiziţionat aparatul, prezentaţi în măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele acest caz un bon de cumpărare valabil. Vă rugăm şi daunele.
  • Page 143 Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate Mâner cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare Valoarea de emisie a vibraţiilor a = 13,9 m/s care depăşeşte acest domeniu este considerată Nesiguranţa K = 1,5 m/s neconformă. Pentru eventualele daune sau acci- dente de orice tip rezultate ca urmare a utilizării Valoarea vibraţiilor emise a fost măsurată...
  • Page 144 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Utilizarea Avertisment! 6.1 Încărcarea pachetului de acumulatori LI Scoateţi întotdeauna acumulatorul înainte de a (Fig. 6/7) efectua reglări ale aparatului. 1. Scoateţi pachetul de acumulatori (6) din mâ- ner, apăsând tasta opritoare (7) în jos. Citiţi cu atenţie aceste indicaţii înainte de punerea 2.
  • Page 145 Scule ataşabile: 1 LED clipeşte: Folosirea ca ferăstrău: Tăierea lemnului şi a mate- Acumulatorul este gol, încărcaţi acumulatorul. rialului plastic. Indicaţii de lucru: Fiţi atenţi în timpul tăierii la Toate LED-urile clipesc: corpuri străine în material şi îndepărtaţi-le. Acumulatorul a fost descărcat profund şi este Procedeul de tăiere în adâncime se va aplica defect.
  • Page 146 Adaptor pentru dispozitivul de aspiraţie (Art. nr.: 44.651.63) 8. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime.
  • Page 147 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 148 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Page 149 Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Page 150 Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Page 151 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Multifunktionswerkzeug VARRITO / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Page 152 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Multifunktionswerkzeug VARRITO (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Page 153 - 153 - Anl_Varrito_SPK9.indb 153 Anl_Varrito_SPK9.indb 153 30.01.2018 15:32:17 30.01.2018 15:32:17...
  • Page 154 EH 01/2018 (02) Anl_Varrito_SPK9.indb 154 Anl_Varrito_SPK9.indb 154 30.01.2018 15:32:17 30.01.2018 15:32:17...

Ce manuel est également adapté pour:

Varrito 44.651.61