Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Multifunktionswerkzeug
GB
Original operating instructions
Cordless Multifunction Tool
F
Instructions d'origine
Outil multifonctions sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Utensile multifunzione a batteria
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorové víceúčelové nářadí
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorové multifunkčné
náradie
NL
Originele handleiding
Multifunctioneel accugereedschap
9
Art.-Nr.: 44.651.70
Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 1
Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 1
TC-MG 18 Li
E
Manual de instrucciones original
Herramienta multiusos a batería
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторный
многофункциональный
инструмент
SLO
Originalna navodila za uporabo
Večfunkcijsko orodje na baterije
H
Eredeti használati utasítás
Akku-multifunkcionális szerszám
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Unealtặ multifunciţonalặ cu
acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Πολυεργαλειο μπαταριασ
I.-Nr.: 21020
02.12.2020 13:30:10
02.12.2020 13:30:10

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TC-MG 18 Li

  • Page 1 TC-MG 18 Li Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Akku-Multifunktionswerkzeug Herramienta multiusos a batería Original operating instructions Оригинальное руководство по Cordless Multifunction Tool эксплуатации Аккумуляторный Instructions d’origine многофункциональный Outil multifonctions sans fi l инструмент Istruzioni per l’uso originali Originalna navodila za uporabo Utensile multifunzione a batteria Večfunkcijsko orodje na baterije...
  • Page 2 - 2 - Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 2 Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 2 02.12.2020 13:30:23 02.12.2020 13:30:23...
  • Page 3 - 3 - Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 3 Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 3 02.12.2020 13:30:26 02.12.2020 13:30:26...
  • Page 4 - 4 - Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 4 Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 4 02.12.2020 13:30:28 02.12.2020 13:30:28...
  • Page 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 7: Technische Daten

    Die Maschine ist zum Schleifen von Holz, Eisen, Tragen Sie einen Gehörschutz. Kunststoff und ähnlichen Werkstoff en unter Ver- Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust wendung des entsprechenden Schleifpapiers bewirken. bestimmt. Außerdem ist die Maschine bestimmt Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier zum Sägen von Holz, Kunststoff en und ähnlichen Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841.
  • Page 8: Bedienung

    6. Bedienung Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge- 6.1 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 3/4) wartet wird. 1. Akku-Pack (6) aus dem Handgriff heraus ziehen, dabei die Rasttaste (7) nach unten drücken.
  • Page 9: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    6.5 Akku-Kapazitätsanzeige (Abb. 6/Pos. b) teils Drücken Sie auf den Schalter für Akku- Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter Kapazitätsanzeige (a). Die Akku-Kapazitätsan- www.Einhell-Service.com zeige (b) signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 LED`s. - 9 - Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 9 Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 9...
  • Page 10: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Tipp! Für ein gutes Arbeits- ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu Staubabsaugadapter (Art.-Nr.: 44.651.71) 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff...
  • Page 11: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 12 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 12 - Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 12...
  • Page 13: Serviceinformationen

    Schleifpapier Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 14 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 15 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 16 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry. Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 17: Safety Regulations

    Danger! the service information at the end of the operating When using the equipment, a few safety pre- instructions. • cautions must be observed to avoid injuries and Open the packaging and take out the equip- damage. Please read the complete operating ment with care.
  • Page 18: Technical Data

    4. Technical data especially the type of workpiece it is used for. Keep the noise emissions and vibrations to a Motor power supply: ....... 18 V DC minimum. Idling speed: ......11000-20000 min • Only use appliances which are in perfect wor- Sanding/grinding area: .....
  • Page 19: Practical Tips

    • Make sure that the washer (13) is used for the short circuits and fi res. socket head screw (14) (see Fig. 2). To ensure that the battery pack provides long ser- Check that the plug-in tool is secure! vice, you should take care to recharge it promptly. You must recharge the battery pack when you 5.2 Triangular sanding/grinding plate notice that the performance of the device drops.
  • Page 20: Cleaning, Maintenance And Ordering Spare Parts

    6.5 Battery capacity indicator (Fig. 6 /Item b) For our latest prices and information please go to Press the battery capacity indicator switch (a). www.Einhell-Service.com The battery capacity indicator (b) will indicate the charge status of the battery by means of 3 LEDs.
  • Page 21: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 22 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 22 - Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 22...
  • Page 23: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 24: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 25 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures. Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    Danger ! service après-vente ou au magasin où vous avez Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des blessures et dommages.
  • Page 27: Données Techniques

    considérée comme non conforme. Pour les Les valeurs totales des vibrations indiquées et les dommages en résultant ou les blessures de tout valeurs d’émissions sonores indiquées ont été genre, le producteur décline toute responsabilité mesurées selon une méthode d’essai normée et et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
  • Page 28: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service Au point 10 (affi chage chargeur), vous trouverez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED du chargeur. Avertissement ! Enlevez systématiquement l’accumulateur avant S’il est impossible de charger l’accumulateur, de paramétrer l’appareil. veuillez contrôler •...
  • Page 29: Indicateur De Charge De L'accumulateur (Fi G. 6/Pos. B)

    Numéro de la pièce de rechange requise Les 3 voyants LED sont allumés : Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’accumulateur est complètement rechargé. l‘adresse www.Einhell-Service.com 2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé (s) l’accumulateur dispose encore d’un résidu de charge suffi sant.
  • Page 30: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Astuce ! Pour un bon résul- tat, nous recommandons les accessoires haut de gamme ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu Adaptateur pour aspirateur (Réf. : 44.651.71) 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé...
  • Page 31: Affi Chage Chargeur

    10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 32 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 32 - Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 32...
  • Page 33: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 34: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 35 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso. Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Page 36: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! l‘apparecchio presentando un documento di ac- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 37: Caratteristiche Tecniche

    Tenete presente che i nostri apparecchi non sono I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- emissione dei rumori indicati possono essere anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna usati anche per una valutazione preliminare delle garanzia quando l’apparecchio viene usato in sollecitazioni.
  • Page 38: Istruzioni Di Lavoro

    5.1 Montaggio utensili (Fig. 1/2) Se continuasse a non essere possibile ricaricare • Per il montaggio sicuro degli utensili la batteria, inviate • posizionate l‘utensile multifunzione in modo il caricabatterie • tale che l‘interruttore ON/OFF (1) sia rivolto e la batteria verso il basso e l‘attacco dell‘utensile (2) al nostro servizio di assistenza clienti.
  • Page 39: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    • Numero del pezzo di ricambio richiesto La batteria è scarica, ricaricatela. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Tutti i LED lampeggiano: La batteria si è scaricata completamente ed è di- Consiglio! Per un buon risul- fettosa.
  • Page 40: Smaltimento E Riciclaggio

    8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Page 41: Indicatori Caricabatterie

    10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 42 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 42 - Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 42...
  • Page 43: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 44: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 45 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze. Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Page 46: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v Při používání přístrojů musí být dodržována určitá servisních informacích na konci návodu. • bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod balení.
  • Page 47: Technická Data

    je přístroj používán v živnostenských, řemeslných skutečného používání elektrického nářadí lišit nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných od udaných hodnot, protože závisejí na způsobu činnostech. používání elektrického nářadí, zejména na tom, jaký druh obrobku se zpracovává. 4. Technická data Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! •...
  • Page 48: Pracovní Pokyny

    šroubu s vnitřním šestihranem (14) a byly zabaleny jednotlivě v plastovém sáčku, dobře ho utáhněte pomocí klíče s vnitřním aby se zabránilo zkratům a vzniku požáru! šestihranem (5). • Dbejte na to, aby byla podložka (13) V zájmu dlouhé životnosti akumulátoru byste použita jako podložka pro šroub s vnitřním měli vždy dbát na jeho včasné...
  • Page 49: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Číslo požadovaného náhradního dílu Stiskněte spínač indikace kapacity akumulátoru Aktuální ceny a informace naleznete na (a). Indikace kapacity akumulátoru (b) signalizuje www.Einhell-Service.com stav nabití pomocí 3 LED. Všechny 3 LED svítí: Tip: Pro dobré pracovní Akumulátor je plně nabitý.
  • Page 50: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 51 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 51 - Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 51...
  • Page 52: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 53: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 54 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu. Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Page 55: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! predložením platného dokladu o kúpe na naše Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným tabuľku uvedenú...
  • Page 56: Technické Údaje

    Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst- Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené roje neboli svojim určením konštruované na profe- emisné hodnoty hluku sa môžu taktiež použiť za sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. účelom predbežného posúdenia zaťaženia. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať...
  • Page 57: Pracovné Pokyny

    5.1 Montáž obrábacích nástrojov (obr. 1/2) Ak by napriek tomu nemalo byť stále možné nabi- • Pre bezpečnú montáž obrábacích nástrojov tie akumulátora, prosíme Vás, aby ste • musíte multifunkčný nástroj nasadiť tak, aby nabíjačku • vypínač zap/vyp (1) ukazoval smerom nadol a a akumulátor uloženie nástroja (2) smerom nahor.
  • Page 58: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    • Číslo potrebného náhradného dielu 1 kontrolka LED bliká: Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke Akumulátor je prázdny, nabite akumulátor. www.Einhell-Service.com Všetky kontrolky blikajú: Tip! Pre dobré výsledky Akumulátor bol hĺbkovo vybitý a je defektný. De- práce odporúčame kvalitné...
  • Page 59: Likvidácia A Recyklácia

    8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Page 60: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 61 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 61 - Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 61...
  • Page 62: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 63: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Page 64 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen. Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Page 65: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop Bij het gebruik van toestellen dienen enkele van het artikel te wenden tot ons servicecenter of veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft ge- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor.
  • Page 66: Technische Gegevens

    dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ worden gebruikt voor een voorlopige inschatting bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk. van de belasting. Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd Waarschuwing: zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel De trillings- en geluidsemissies kunnen tijdens de gebruik.
  • Page 67 • Uit-schakelaar (1) naar beneden en de de lader • gereedschapsadapter (2) naar boven wijst. en de accupack • Breng het inzetgereedschap (bijv. driehoekige op te sturen aan onze klantendienst. schuurplaat of HCS-zaagblad) zo aan op de gereedschapsadapter (2), dat de Voor een deskundige verzending verzoeken pennen van de gereedschapsadapter (2) in wij u contact op te nemen met onze klan-...
  • Page 68: Reiniging, Onderhoud En Bestelling Van Onderdelen

    Onderdeelnummer van het benodigde on- De accu beschikt over voldoende restlading. derdeel Actuele prijzen en info vindt u terug onder 1 LED knippert: www.Einhell-Service.com De accu is leeg, laad de accu op. Tip! Voor een goed werkre- Alle LEDs knipperen: sultaat bevelen wij hoog- De accu werd diep ontladen en is defect.
  • Page 69: Verwijdering En Recyclage

    8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Page 70: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 71 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 71 - Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 71...
  • Page 72: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 73: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 74 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños. Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 75: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una vice Center o a la tienda especializada más cer- serie de medidas de seguridad para evitar le- cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras siones o daños.
  • Page 76: Características Técnicas

    inadecuado, el fabricante no se hace responsable y se pueden utilizar para comparar una herrami- de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon- enta eléctrica con otra. sable es el usuario u operario de la máquina. Tener en consideración que nuestro aparato no Dichos valores se pueden utilizar también para está...
  • Page 77: Instrucciones Relativas Al Trabajo

    • 5.1 Cómo montar las herramientas exista buen contacto entre los contactos de insertables (fi g. 1/2) carga del cargador. • Para montar de forma segura las En caso de que todavía no fuera posible cargar la herramientas insertables, es preciso colocar batería, rogamos enviar •...
  • Page 78: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Número de la pieza de repuesto requerida La batería dispone de sufi ciente carga residual. Los precios y la información actual se hallan en www.Einhell-Service.com Si 1 LED parpadea: La batería está vacía, es preciso cargarla. ¡Consejo! ¡Para obtener un...
  • Page 79: Eliminación Y Reciclaje

    8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Page 80: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 81 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 81 - Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 81...
  • Page 82: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 83: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 84 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации. Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Page 85: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! 9. Треугольная шлифовальная пластинка При использовании устройств необходимо 10. Погружное пильное полотно для работы соблюдать определенные правила техники по дереву безопасности для того, чтобы избежать 11. Сегментное пильное полотно травм и предотвратить ущерб. Поэтому 12. Шлифовальная бумага внимательно прочитайте настоящее 13.
  • Page 86: Использование В Соответствии С Предназначением

    3. Использование в соответствии Внимание! Устройство поставляется без аккумуляторов с предназначением и зарядного устройства. Использовать устройство можно только с литий-ионными Устройство предназначено для шлифования аккумуляторами серии Power-X-Change! поверхностей определенного размера. Для шлифования больших поверхностей Литий-ионные аккумуляторы серии Pow- необходимо использовать устройство er-X-Change можно...
  • Page 87: Перед Вводом В Эксплуатацию

    Сведите образование шумов и вибрации к выключить (1) смотрел вниз, а устройство минимуму! крепления насадок (2) вверх. • • Используйте только безукоризненно Вставьте насадку (например, треугольную работающие устройства. шлифовальную пластинку или пильное • Регулярно проводите техническое полотно HCS) в устройство крепления обслуживание...
  • Page 88: Указания По Эксплуатации

    Если аккумуляторный блок не заряжается, Указания по работе с устройством: при необходимо проверить следующее: пилении следите за наличием посторонних • наличие напряжения в штепсельной предметов в распиливаемом предмете и при розетке; обнаружении удалите их. • наличие плотного соединения на Врезным шлифованием разрешается контактах...
  • Page 89: Чистка, Техническое Обслуживание И Заказ Запасных Частей

    Остаточный заряд аккумулятора достаточен. идентификационный номер устройства • номер необходимой запасной части Мигает 1 светодиод: Актуальные цены и информацию можно найти Аккумулятор разряжен, необходимо зарядить на сайте www.Einhell-Service.com. его. Рекомендация! Для Мигают все светодиоды: хорошего результата аккумулятор полностью разряжен и работы мы рекомендуем...
  • Page 90: Индикаторы Зарядного Устройства

    10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Page 91 оборудованию дополнительным устройствам и вспомоґательным средствам, не содержащим электрические части. Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 91 - Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 91 Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 91...
  • Page 92 * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Page 93: Гарантийное Свидетельство

    заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел. 5. Для предъявления гарантийных требований сообщите о неисправности устройства на сайте www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или...
  • Page 94 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Page 95: Varnostni Napotki

    Nevarnost! Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj koncu tega navodila. • varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Odprite embalažo in previdno vzemite napra- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta vo iz embalaže. • navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Page 96: Tehnični Podatki

    Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso Opozorilo: bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu Vrednosti nihanj in emisij hrupa se lahko med ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor- dejansko uporabo električnega orodja razliku- nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu jejo od navedenih vrednosti, kar je odvisno od ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
  • Page 97: Napotki Za Delo

    podložka za vijake za vijak z notranjim rijskega vložka. To je potrebno v vsakem primeru, šestrobom (14) (glejte sliko 2). če opazite, da moč naprave peša. Baterijskega vložka nikoli ne izpraznite popolnoma. S tem Preverite, ali je vstavljeno orodje dobro prit- poškodujete baterijski vložek! rjeno! 6.2 Vklop/izklop (sl.
  • Page 98: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    Vse 3 LED-lučke svetijo: številka potrebnega nadomestnega dela Akumulator je do konca napolnjen. Aktualne cene in informacije lahko najdete na spletni strani: www.Einhell-Service.com Svetita 2 ali 1 lučka LED: Akumulator je še dovolj poln. Namig! Za dobre delovne rezultate priporočamo ka- 1 lučka LED utripa:...
  • Page 99: Prikaz Polnilnika

    10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 100 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 100 - Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 100...
  • Page 101: Servisne Informacije

    Brusilni papir Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 102: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Page 103 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást. Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Page 104: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási A készülékek használatánál, a sérülések és a igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz károk megakadályozásának az érdekébe be kell vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén a használati utasítást / biztonsági utasításokat a szervíz-információkban található...
  • Page 105: Technikai Adatok

    bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a A megadott rezgésemisszióértékeket és a mega- használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó. dott zajkibocsátási értékeket a megterhelés ideig- Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink lenes felbecsülésére is fel lehet használni. rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy gyári használatra lettek konstruálva.
  • Page 106 • úgy kellene feltennie a multifunkcionális a töltőkészüléket • szerszámot, hogy a be-/kikapcsoló (1) lefelé és az akku-csomagot és a szerszámbefogó (2) felfelé mutasson. a vevőszolgálatunkhoz beküldeni. • A betéti szerszámot (mint például háromszög- csiszolólemezt vagy a HCS-fűrészlapot) Egy szakszerű elküldéséhez kérjük kontaktál- úgy feltenni a szerszámbefogóra (2), hogy a ja a vevőszolgálatunkat vagy az eladó...
  • Page 107: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    A 3 LED által szignalizálja az akku-kapacitás A szükséges pótalkatrész pótalkatrész jelző (b) az akku töltésállapotát. számát Aktuális árak és információk a www.Einhell-Ser- Mind a 3 LED világít: vice.com alatt találhatóak. Az akku teljesen fel van töltve. Tipp! Egy jó munkaeredmény 2 vagy 1 LED világít:...
  • Page 108 9. Tárolás A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolás- ban őrizni. - 108 - Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 108 Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 108 02.12.2020 13:31:01...
  • Page 109: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 110 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 110 - Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 110...
  • Page 111 Csiszolópapír Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 112 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Page 113 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident. Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Page 114: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! ticolului la centrul nostru de service sau la maga- La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva zinul la care aţi achiziţionat aparatul, prezentaţi în măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele acest caz un bon de cumpărare valabil. Vă rugăm şi daunele.
  • Page 115: Date Tehnice

    operatorul şi nu producătorul. producători. Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că Valorile vibraţiilor totale şi valorile emisiei sonore aparatele noastre nu sunt construite pentru utili- menţionate pot fi utilizate pentru şi la o estimare zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu provizorie a solicitării aparatului.
  • Page 116: Fixarea Hârtiei De Şlefuit

    5.1 Montarea sculelor ataşabile (Fig. 1/2) Dacă totuşi nu este posibilă încărcarea pachetului • Pentru o montare sigură a sculelor ataşabile de acumulatori, vă rugăm să trimiteţi • poziţionaţi unealta multifuncţională astfel aparatul de încărcat • încât întrerupătorul pornire/oprire (1) să fie şi pachetul de acumulatori orientat în jos, iar portscula (2) să...
  • Page 117: Curăţarea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    Toate 3 LED-urile luminează: Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa Acumulatorul este complet încărcat. www.Einhell-Service.com Se aprind 2 LED-uri sau numai unul: Acumulatorul mai are rezerve sufi ciente. Tip! Pentru un rezultat bun de lucru recomandăm acce- 1 LED clipeşte:...
  • Page 118: Eliminarea Şi Reciclarea

    8. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con- struite din diferite materiale, cum ar fi...
  • Page 119 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 120 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 120 - Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 120...
  • Page 121: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 122: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Page 123 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Page 124: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! 2.2 Συμπαραδιδόμενα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις τμημάτων...
  • Page 125: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    υλικών, καθώς και για απόξεση κολλημένων Συνολικές τιμές ταλαντώσεων (σύνολο μοκετών, κατάλοιπων χρωμάτων και διανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) σύμφωνα με σταρωμάτων και για παρόμοιες χρήσεις. το πρότυπο EN 62841. Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο Χειρολαβή για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε Εκπομπή...
  • Page 126: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    6. Χειρισμός προστασίας από σκόνη. 2. Bλάβες της ακοής, εάν δεν χρησιμοποιθεί κατάλληλη ηχοπροστασίας. 6.1 Φόρτιση της μονάδας συσσωρευτή LI 3. Βλάβες της υγείας που προκαλούνται από (εικ. 3/4) δονήσεις χεριού-βραχίονα, εάν η συσκευή 1. Βγάλτε τη μονάδα συσσωρευτή (6) από χρησιμοποιηθεί...
  • Page 127: Υποδείξεις Για Την Εργασία

    6.3 Υποδείξεις για την εργασία 6.5 Ένδειξη δυναμικότητας μπαταρίας (ει. • Ενεργοποίηση της συσκευής. 6/αρ. b) • Να εργάζεστε κινώντας τη συσκευή στην Πιέστε το πλήκτρο για την ένδειξη αντίθετη κατεύθυνση από το σώμα. δυναμικότητας της μπαταρίας (a). Η ένδειξη •...
  • Page 128: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Συμβουλή! Για ένα καλό αποτέλεσμα της εργασίας σας σάς συνιστούμε αξεσουάρ ανώτερης ποιότητας της www.kwb.eu welcome@kwb.eu Προσαρμογέας...
  • Page 129 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The charging times are shown directly on the charger.
  • Page 130 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 130 - Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 130...
  • Page 131 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 132 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Page 133 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Multifunktionswerkzeug TC-MG 18 Li – Solo (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 134 - 134 - Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 134 Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 134 02.12.2020 13:31:05 02.12.2020 13:31:05...
  • Page 135 - 135 - Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 135 Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 135 02.12.2020 13:31:05 02.12.2020 13:31:05...
  • Page 136 - 136 - Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 136 Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 136 02.12.2020 13:31:05 02.12.2020 13:31:05...
  • Page 137 - 137 - Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 137 Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 137 02.12.2020 13:31:05 02.12.2020 13:31:05...
  • Page 138 EH 12/2020 (01) Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 138 Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 138 02.12.2020 13:31:05 02.12.2020 13:31:05...

Ce manuel est également adapté pour:

44.651.70

Table des Matières