Lincoln Electric WELD-PAK 155 Manuel De L'opérateur
Masquer les pouces Voir aussi pour WELD-PAK 155:

Publicité

Liens rapides

Date of Purchase:
Serial Number:
Code Number:
Model:
Where Purchased:
Safety Depends on You
Lincoln arc welding and cutting equipment is designed and
built with safety in mind. However, your overall safety can be
increased by proper installation ... and thoughtful operation
on your part. DO NOT INSTALL, OPERATE OR REPAIR
THIS EQUIPMENT WITHOUT READING THIS MANUAL
AND
THE
SAFETY
PRECAUTIONS
THROUGHOUT. And, most importantly, think before you act
and be careful.
TABLE OF CONTENTS
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Technical Specification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Wiring Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
W E E L L D D - - P P A A K K 1 1 5 5 5 5
W
For use with machines having Code Numbers:
Para el uso con las máguinas que tienen números de código:
Pour l' usage avec machines ayant des muméros de code:
La Seguridad Depende de Usted
Los equipos de corte y soldadura al arco Lincoln han sido
diseñados y construidos teniendo en cuenta su seguridad.
No obstante, ésta se verá incrementada si la instalación se
realiza correctamente, y si pone atención en el manejo de
los mismos.
NO INSTALE, UTILICE O REPARE ESTE
CONTAINED
EQUIPO SIN ANTES HABER LEIDO ESTE MANUAL Y LAS
MEDIDAS DE SEGURIDAD QUE CONTIENE. Y, lo más
importante, piense antes de actuar, y tenga mucho cuidado.
TABLA DE CONTENIDO
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Especificaciones Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Diagramas de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
22801 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A.
WEB SITE: www.lincolnelectric.com
Tel. (216) 481-8100
10978
OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DE OPERACIÓN
MANUEL DE L'OPÉRATEUR
Copyright © Lincoln Global Inc.
La sécurité dépend de vous
Le matériel de soudage et de coupage à l'arc Lincoln est
conçu et construit en tenant compte de la sécurité. Toutefois,
la sécurité en général peut être accrue grâce à une bonne
installation... et à la plus grande prudence de votre part. NE
PAS INSTALLER, UTILISER OU RÉPARER CE MATÉRIEL
SANS AVOIR LU CE MANUEL ET LES MESURES DE
SÉCURITÉ QU'IL CONTIENT.
réfléchissez avant d'agir et exercez la plus grande prudence.

TABLE DES MATIÈRES

Sécurité .......................................................................2
Introduction..................................................................8
Fiche technique ...........................................................9
Installation ..................................................................10
Fonctionnement...........................................................15
Accessoires .................................................................22
Entretien ......................................................................24
Dépannage ..................................................................28
Schéma de câblage.....................................................30
Pièces..........................................................................31
IMT792
February, 2010
Et, par dessus tout,

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Electric WELD-PAK 155

  • Page 1: Table Des Matières

    IMT792 W E E L L D D - - P P A A K K 1 1 5 5 5 5 February, 2010 Date of Purchase: For use with machines having Code Numbers: 10978 Para el uso con las máguinas que tienen números de código: Serial Number: Pour l’...
  • Page 2: Safety

    W117.2-1974. A Free copy of “Arc Welding Safety” booklet Welding Safety" (Seguridad de la soldadura al arco) E205 société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio E205 is available from the Lincoln Electric Company, 22801 está disponible de Lincoln Electric Company, 22801 St.
  • Page 3 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ ELECTRIC AND MAGNETIC LOS CAMPOS ELECTRICOS LES CHAMPS FIELDS may be dangerous Y MAGNETICOS ÉLECTROMAGNÉTIQUES pueden ser peligrosos peuvent être dangereux 3.a. Electric current flowing through any conductor causes localized Electric 3.a. La corriente eléctrica que circula por cualquiera de los 3.a.
  • Page 4 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ WELDING SPARKS can Las CHISPAS DE LA SOL- LES ÉTINCELLES DE cause fire or explosion. DADURA pueden causar SOUDAGE peuvent provoquer 4.a. Remove fire hazards from the welding incendio o explosión. un incendie ou une explosion. area. If this is not possible, cover them 4.a.Quitar todas las cosas que presenten to prevent the welding sparks from riesgo de incendio del lugar de soldadura.
  • Page 5 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ ELECTRIC SHOCK can kill. El ELECTROCHOQUE LES CHOCS ÉLECTRIQUES puede causar la muerte. peuvent être mortels. 5.a. The electrode and work (or ground) circuits are electrically “hot” when the 5.a. Los circuitos del electrodo y pieza de 5.a.
  • Page 6 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ FUMES AND GASES Los HUMOS Y GASES LES FUMÉES ET LES pueden ser peligrosos. can be dangerous. GAZ peuvent être 5.a . La soldadura puede producir humos y 5.a. Welding may produce fumes and dangereux. gases peligrosos para la salud. Evite gases hazardous to health.
  • Page 7 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ CYLINDER may explode if La BOTELLA de gas puede LES BOUTEILLES peuvent exploser damaged. si elles sont endommagées. explotar si está dañada. 7.a.Use only compressed gas cylinders 7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz 7.a. Emplear únicamente botellas que comprimé...
  • Page 8: Introduction

    INTRODUCTION INTRODUCCIÓN INTRODUCTION Read the entire manual before installing and Lea todo el manual antes de instalar u oper- Lire le manuel au complet avant d'installer et d'utiliser la WELD-PAK operating the WELD-PAK ar la WELD-PAK WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. LA DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte ELECTRIC SHOCK can kill.
  • Page 9: Technical Specification

    TECHNICAL SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS FICHE TECHNIQUE ENTRADA – SÓLO ALIMENTACIÓN MONOFÁSICA ENTRÉE - MONOPHASÉ UNIQUEMENT INPUT – SINGLE PHASE ONLY Voltaje/Frecuencia Corriente de Alimentación Tension/fréquence Courant d'entrée Voltage/Frequency Input Current 230V/60Hz Salida Nominal - 20 Amperes 230 V/60 Hz 20 A - sortie nominale 230V/60Hz 20 Amps - Rated Output 208V/60Hz...
  • Page 10: Installation

    INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION IDENTIFY AND LOCATE IDENTIFIQUE Y LOCALICE LOS RECONNAÎTRE ET REPÉRER LES COMPONENTS COMPONENTES COMPOSANTS If you have not already done so, unpack the Weld-Pak from Si aún no lo ha hecho, desempaque la Weld-Pak y retire Si ce n'est pas déjà fait, déballer la WELD-PAK de son car- its carton and remove all packing material around the WELD- todo el material de empaque.
  • Page 11 INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION LOCATION UBICACIÓN EMPLACEMENT Coloque la soldadora en un lugar seco con una superficie Placer l'appareil de soudage sur une surface de niveau Locate the welder on a secure level surface in a dry location. nivelada y donde haya libre circulación de aire limpio. Los ferme dans un endroit sec.
  • Page 12 INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION WELDING AMP RANGE WELDING AMP RANGE 30-155 30-155 WELD-PAK 155 WELD-PAK 155 FIGURE 1 FIGURA 1 FIGURE 1 GUN INSTALLATION INSTALACIÓN DE LA ANTORCHA MONTAGE DU PISTOLET 1. Consulte la Figura 1. Desconecte la máquina o coloque 1.
  • Page 13 INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION INPUT POWER CONNECTIONS CONEXIONES DE LA ENERGÍA CONNEXIONS D'ALIMENTATION D'ENTRÉE DE ALIMENTACIÓN WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA • Cette machine de soudage doit être connectée à la • This welding machine must be connected to power source d'alimentation conformément aux codes de •...
  • Page 14 INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION CONEXIÓN DE GAS (OPCIONAL) GAS CONNECTION (OPTIONAL) RACCORDEMENT DE GAZ (EN OPTION) Pour utiliser le procédé GMAW, on doit se procurer un Cuando utilice el proceso GMAW, deberá contar con un juego When using the GMAW process, a K610-2 MIG conversion nécessaire de conversion MIG K610-2 et une bouteille de de conversión MIG K610-2 y un cilindro de bióxido de carbono kit and a cylinder of carbon dioxide (CO 2 ) or argon-carbon...
  • Page 15: Operation

    OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT CONTROLS AND SETTINGS CONTROLES Y PROGRAMACIONES COMMANDES ET RÉGLAGES Consulte el frente del gabinete de la WELD-PAK. Refer to the case front t of the WELD-PAK. Voir l'avant du boîtier de la WELD-PAK. 1. Interruptor ON/OFF (ENCENDI- 1.
  • Page 16 OPERATION OPERACION FONCTIONNEMENT OPÉRATIONS DE SOUDAGE WELDING OPERATIONS OPERACIONES DE SOLDADURA SEQUENCE OF OPERATION SECUENCIA DE OPERACIÓN ORDRE DES OPÉRATIONS COLOCACIÓN DEL ALAMBR WIRE LOADING CHARGEMENT DU FIL Ver Figuras 1.a y 1.b Refer to Figures 1.a and 1.b Se reporter aux figures 1.a et 1.b El interruptor de encendido de la máquina deberá...
  • Page 17 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT Optional Axe de bobine Bobina de Wire Spool Spindle Eje Opcional de fil en option alambre de 8” Wire Spool Bobine de fil 20 cm (8”) de 8 po S'assurer que cet ergot s'engage Be sure that this stud engages Asegúrese de que el borne dans le trou de la bobine de fil.
  • Page 18 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT The Wire Drive Feed Rodillo Impulsor Le galet d'entraînement Roll can accommodate puede ajustarse a dos du fil peut recevoir deux two wire sizes by flipping calibres de alambre vol- grosseurs de fil si on le the wire drive feed roll teando el rodillo impul- fait basculer.
  • Page 19 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT 7. Remove gas nozzle and contact tip from end of gun. 7. Retire la tobera de gas y la punta de contacto del 7. Démonter la buse de gaz et le tube contact de l'ex- extremo de la antorcha. trémité...
  • Page 20 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT CABLE DE LA CÂBLE DU ANTORCHA PISTOLET GUN CABLE GUN CABLE GUN CABLE WORKPIECE PIEZA DE TRABAJO WORKPIECE WORKPIECE PIÈCE À SOUDER ARCO WORK CLAMP PINZA DE TRABAJO WORK CLAMP WORK CLAMP CONNECTEUR DE PIÈCE Figure 3 Figura 3 Figure 3 Connect work clamp to metal to be welded.
  • Page 21 OPERACIÓN OPERATION FONCTIONNEMENT PROCESS GUIDELINES INSTRUCCIONES DEL PROCESO DIRECTIVES RELATIVES AU PROCÉDÉ Refer to the Application chart on the inside of the wire feed Para obtener mayor información sobre cómo programar la Voir le tableau d'applications à l'intérieur de la porte du com- WELD-PAK para acero dúctil, consulte el diagrama de partiment du dévidoir pour obtenir des informations sur le compartment door for information on setting the WELD-PAK...
  • Page 22: Accessories

    ACCESSORIES ACCESSORIOS ACCESSOIRES OPTIONAL ACCESSORIES ACCESORIOS OPCIONALES ACCESSOIRES EN OPTION 1. K520 Utility Cart — Designed to transport the Lincoln 1. Carro Multiusos K520 — Diseñado para transportar 1. Chariot tout usage K520 — Conçu pour transporter la family of small welders. Has provisions for mounting a cualquier producto de la familia Lincoln de soldadoras famille Lincoln des petits appareils de soudage.
  • Page 23 ACCESSORIES ACCESSORIOS ACCESSOIRES 1. Install the gas solenoid. Complete instructions are includ- Instale el selenoide de gas. Las instrucciones se incluyen en el 1. Monter l'électrovanne de gaz. Les directives complètes juego. sont incluses dans le nécessaire. ed with the kit. Cambie la polaridad de salida a CD (+).Para mayor información, 2.
  • Page 24: Maintenance

    MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN SAFETY PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MESURES DE SÉCURITÉ WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT LA DESCARGA ELÉCTRICA puede ELECTRIC SHOCK can kill. LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent causar la muerte. être mortels. • Desconecte la energía de ali- • Disconnect input power by remov- •...
  • Page 25 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN GUN AND CABLE MANTENIMIENTO ENTRETIEN DU PISTOLET MAINTENANCE DE LA ANTORCHA Y EL CABLE ET DU CÂBLE Gun Cable Cleaning Nettoyage du câble du pistolet Limpieza del Cable de la Antorcha Clean cable liner after using approximately 300 lbs (136 kg) Nettoyer le conduit intérieur après avoir utilisé...
  • Page 26 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN CHANGING DRIVE ROLL CAMBIO DEL RODILLO IMPULSOR REMPLACEMENT DU GALET The drive roll has two grooves; one for .023" – .025" (0.6 D'ENTRAÎNEMENT El rodillo impulsor cuenta con dos ranuras; una para el elec- mm) solid steel electrode and a larger knurled groove for Le galet d'entraînement a deux gorges : une pour le fil-élec- trodo de acero sólido de 0.6 mm (.023"...
  • Page 27 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN CHANGING LINER CAMBIO DE LA GUÍA DE ALAMBRE REMPLACEMENT DU CONDUIT INTÉRIEUR NOTICE: The variation in cable lengths prevents the inter- NOTA: La variación en las longitudes del cable evitan que se AVIS : La variation de longueur du câble empêche l'inter- changeability of liners.
  • Page 28: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING LOCALIZACIÓN DE AVERíAS DÉPANNAGE No wire feed, weld output or gas flow when gun trig- Cuando se presiona el gatillo de la antorcha, no hay Pas de dévidage, de sortie de soudage ou d'écoule- ger is pulled. Fan does NOT operate. alimentación de alambre, salida de soldadura ni flujo ment de gaz quand on appuie sur la gâchette.
  • Page 29 TROUBLESHOOTING LOCALIZACIÓN DE AVERíAS DÉPANNAGE Low or no gas flow when gun trigger is pulled. Wire Cuando se presiona el gatillo de la antorcha, el flujo Écoulement de gaz faible ou nul quand on appuie sur feed, weld output and fan operate normally. de gas es bajo o inexistente.
  • Page 30: Wiring Diagram

    WELD-PAK 155 WIRING DIAGRAM CUSTOMER VOLTAGE RECONNECTION FOR DUAL VOLTAGE MACHINE Do not operate with covers removed. MACHINE AS SHIPPED FROM FACTORY IS CONNECTED FOR 230V AS SHOWN. TO RECONNECT MACHINE FOR 208V, Disconnect input power by unplugging FIRST DISCONNECT MACHINE FROM INPUT POWER, THEN REMOVE CASE SIDE, REMOVE LEAD MARKED "H1" FROM CR1. REMOVE TAPE power cord before servicing SECURING H3 LEAD ASSEMBLY TO INPUT CORD.
  • Page 31: Parts

    PARTS PARTES PIÈCES Order parts from and authorized Lincoln Ordene las partes al Taller de Servicio Commander les pièces à un centre de service Service Facility. The following replacement Autorizado de Lincoln. La siguiente lista de Lincoln autorisé. La nomenclature des pièces parts listing is for reference only.
  • Page 32 NOTES, NOTAS...
  • Page 33 NOTES, NOTAS...
  • Page 34 Keep your head out of fumes. Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. Use ventilation or exhaust to WARNING electrode with skin or wet clothing. remove fumes from breathing zone. Insulate yourself from work and ground.
  • Page 35 READ AND UNDERSTAND THE MANUFACTURER’S INSTRUCTION FOR THIS EQUIPMENT AND THE CONSUMABLES TO BE USED AND FOLLOW YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES. SE RECOMIENDA LEER Y ENTENDER LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or PARA EL USO DE ESTE EQUIPO Y LOS CONSUMIBLES QUE VA A UTILIZAR, SIGA WARNING guards off.
  • Page 36 World's Leader in Welding and Cutting Products...

Ce manuel est également adapté pour:

10978

Table des Matières