Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Manual instruction
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Gebruikshandleiding
PS 406.2 CCD / PS 416.4 CCD

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Olympia PS 406.2CCD

  • Page 1 Bedienungsanleitung Manual instruction Mode d’emploi Istruzioni d’uso Instrucciones de uso Gebruikshandleiding PS 406.2 CCD / PS 416.4 CCD...
  • Page 2 Wichtige Sicherheitsvorschriften Um alle Funktionen Ihres Aktenvernichters nutzen zu können, lesen Sie bitte diese Anleitung vor Gebrauch des Gerätes sorgfältig durch. Halten Sie das Gerät von Kindern und Haustieren fern! Das Gerät darf nur von Erwachsenen bedient werden. Das Gerät kann jeweils nur von einer Person bedient werden. Führen Sie während des Betriebes keine anderen Tätigkeiten am Gerät durch (wie z.B.
  • Page 3 Bedienelemente Schalter ON/OFF: Der Schalter ON/OFF schaltet das Gerät ein (Position ON oder I). Das Gerät ist betriebsbereit. Das Gerät verfügt über einen Mikroschalter: Der Zerklei- nerungsbetrieb wird gestartet, sobald Papier durch den Einlassschlitz zugeführt wird. Taster FWD: Drücken Sie den Taster FWD (Forward). Das Schneidwerk läuft (immer). Es kann Papier zum Zerkleinern eingeführt werden.
  • Page 4 Papierzuführung - Schalten Sie das Gerät am Schalter ein (Position ON). - Führen Sie das Papier/CD/DVD/Kreditkarte durch den Einlassschlitz dem Schneidewerk zu. - Das Gerät schaltet auf Vorwärtslauf und zieht das Papier/CD/DVD/Kreditkarte ein. - Nach dem Zerkleinerungsvorgang schaltet das Gerät automatisch ab. Der Motor läuft noch etwa 2-3 Sekunden weiter, um das restliche Papier aus dem Schneidewerk zu entfernen.
  • Page 5 Technische Daten : l l Spannungsversorgung: 220-240V / 50Hz 220-240V / 50Hz Arbeitsbreite Papier: 240mm, 240mm, Größe des Partikelschnitts: 2 x 6 mm 4 x 30 mm Arbeitsbreite des CD-Schlitzes: 122 mm, 122 mm, : t t ü t ü t Arbeitsbreite des K.k.-Schlitzes: 91,2 mm, 91,2 mm,...
  • Page 6 Fehlfunktionen des Gerätes Problem Ursache Lösung Gerat funktioniert nicht Steckt der Netzstecker Stecken Sie den Netzstek- richtig in der Steckdose? ker richtig in die Steckdose. Steht der Schalter auf ON? Stellen Sie den Schalter auf ON. Die Lampe Power leuchtet Startet der Motor nicht, Schieben Sie das Papier so wenn das Papier zugeführt...
  • Page 7 Important safety rules Please read the instructions thoroughly before using the device to make sure that you are able to use all of its functions. Keep children and pets away from the device. The device may only be used by adults. The device can only be used by one person at a time.
  • Page 8 Operating elements Switch "ON / OFF“ turns the unit on (position ON or I). The unit is ready for use. The unit has a microswitch - cutting starts when paper is inserted. Press switch FWD (forward). The cutting unit runs (always). Paper can be inserted for cutting.
  • Page 9 Paper supply - Switch the device on with switch ON. - Feed the paper/CD/DVD/credit-card to the cutting unit through the infeed slot. - The device runs forwards and draws the paper/CD/DVD/credit-card in. - The device switches off automatically after the shredding cycle. The motor carries on running for another 2-3 seconds to remove the remaining paper from the cutting unit.
  • Page 10 Technical data : l e : y l Cutting width of the paper slot: 240mm, 240mm, size of the cuttings: 2 x 6 mm 4 x 30 mm Cutting width of the CD slot: 122 mm, 122 mm, Cutting width of the credit card slot: 91,2 mm, 91,2 mm, CC cut (credit card):...
  • Page 11 Device malfunctions Problem Cause Remedy Device does not work Is the mains cable plugged Plug the mains cable into properly in the socket? the socket properly. Is the switch set to ON? Set the switch to ON. The lamp Power shines. Does the motor not start Push the paper into the in- when paper is fed in?
  • Page 12 Consignes de sécurité importantes Afin de pouvoir utiliser toutes les fonctions de votre destructeur de documents, veuillez lire attentivement cette notice avant l’utilisation de l’appareil. Ne laissez pas l’appareil à portée des enfants et des animaux domestiques ! L’utilisa- tion de l’appareil est réservée aux personnes adultes. L’appareil ne peut être utilisé...
  • Page 13 Eléments de commande Touch "ON / OFF“ de commutateur l'unité dessus (position (position ON or I). L'unité est opérationnelle. L'unité a un microcontact - débuts de découpage quand le papier est inséré. Serrez le FWD (forward / vers l'avant) de commutateur. Les courses d'unité de décou- page (toujours).
  • Page 14 Amenée du papier - Placez le commutateur à ON. - Alimentez le mécanisme de coupe en introduisant le papier/CD/DVD/cartes de crédit dans la fente d’admission. - L’appareil commute sur la marche avant et insère le papier/CD/DVD/cartes de crédit. - L’appareil s’arrête automatiquement après la destruction du papier. Le moteur fonctionne encore pendant 2 à...
  • Page 15 Caractéristiques techniques è : e l Alimentation électrique: 220-240V / 50Hz 220-240V / 50Hz Largeur de la fente pour papier: 240 mm, 240 mm, grandeur de la coupe de particules: 2 x 6 mm 4 x 30 mm Largeur de la fente pour CD: 122 mm, 122 mm, Largeur de la fente pour cartes...
  • Page 16 Dysfonctionnement de l’appareil Problème Cause Remède L’appareil ne La fiche est-elle branchée Insérez correctement la correctement dans la prise? fiche dans la prise. fonctionne pas Le commutateur est-il placé Placez le commutateur à à ON? ON. Eclats de “Power“ de lampe Le moteur ne démarre pas Introduisez le papier dans...
  • Page 17 Principali norme di sicurezza Per poter sfruttare tutte le funzioni del distruggidocumenti, prima di mettere in funzione l’apparecchio leggere con attenzione le presenti istruzioni per l’uso. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata di bambini e animali domestici! L‘apparecchio può essere utilizzato solo da persone adulte. Il distruggidocumenti può...
  • Page 18 Elementi di comando Girate "ON / OFF“ dell'interruttore l'unità sopra (posizioneON o I). L'unità è aspetta per uso. L'unità ha un microinterruttore - inizio di taglio quando la carta è inserita. Premi il FWD (forward / di andata) dell'interruttore. I funzionamenti dell'unità di taglio (sempre).
  • Page 19 Alimentazione carta - Regoli l'interruttore a ON. - Introdurre la carta/CD/DVD/carte di credito attraverso l’imboccatura. - L’apparecchio inizia a far ruotare i suoi ingranaggi in avanti e afferra la carta/CD/DVD/carte di credito. - Una volta terminato il ciclo di distruzione l’apparecchio si disinserisce automatica mente.
  • Page 20 Dati tecnici : o l Ampiezza di taglio per carta: 240 mm, 240 mm, dimensione dei frammenti: 4 x 22 mm 4 x 30 mm Ampiezza di taglio per CD: 122 mm, 122 mm, Ampiezza di taglio per carte di credito: 91,2 mm, 91,2 mm, corte CC (carte di credito): 4 Parte...
  • Page 21 Malfunzionamento dell’apparecchio Problema Causa Soluzione L’apparecchio non La spina è inserita corretta- Inserire bene la spina nella mente nella presa di cor- presa di corrente. funziona rente? L'interruttore è regolato a Regoli l'interruttore a ON. Lustri “Power“della lampada Il motore non parte quando Spingere la carta nell’im- si alimenta della carta? boccatura in modo tale da...
  • Page 22 Prescripciones importantes de seguridad Para poder aprovechar todas las funciones de su destructora de documentos, lea detenidamente estas instrucciones antes de la utilización del aparato. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y animales domésticos. El aparato sólo puede ser utilizado por adultos. El aparato sólo podrá...
  • Page 23 Elementos de mando Vueltas "ON / OFF“ del interruptor la unidad encendido (posición ON o I). La unidad es pronta para usar. La unidad tiene una microconmutador - comienzo del corte cu- ando se inserta el papel. Presione el FWD (forward / delantero) del interruptor. Los funcionamientos de la uni- dad del corte (siempre).
  • Page 24 Suministro de papel - Fije el interruptor a ON. - Introduzca el papel//CD/DVD/tarjetas de crédito al mecanismo de corte por la ranura de entrada. - El aparato se conecta en avance y tira del papel//CD/DVD/tarjetas de crédito. - Tras el proceso de trituración, el aparato se apaga automáticamente. El motor sigue funcionando durante 2 ó...
  • Page 25 Datos técnicos : o l Suministro de tensión: 220-240V / 50Hz 220-240V / 50Hz Ancho de corte de papel: 240 mm, 240 mm, tamano del corte de partículas: 2 x 6 mm 4 x 30 mm Ancho de corte de CD: 122 mm, 122 mm, Ancho de corte de tarjetas de crédito: 91,2 mm,...
  • Page 26 Fallos en el funcionamiento del aparato Problema Causa Solución El aparato no funciona El enchufe de red está Enchufe el cable de red correctamente insertado en correctamente en la caja la caja de enchufe? de enchufe. El interruptor se fija a ON? Fije el interruptor a ON. Los brillos del “Power“...
  • Page 27 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing vóór het gebruik van de papiervernietiger aandachtig door om alle functies van het apparaat te kunnen gebruiken. Houd het apparaat uit de buurt van kinderen en huisdieren! Het apparaat mag uitsluitend door volwassenen worden bediend. Het apparaat kan telkens slechts door één persoon worden bediend.
  • Page 28 Bedieningselementen Schakelaar "ON / OFF“ draaien de eenheid (positie ON of I). De eenheid is klaar voor gebruik. De eenheid heeft een microcontact - snijdend begin wanneer het document wordt opgenomen De schakelaar FWD (forward / vooruit) van de pers. De scherpe eenheidslooppas (al- tijd).
  • Page 29 Papiertoevoer - Schakel het apparaat in met de schakelaar “ON”. - Steek het papier/CD/DVD/creditcard door de invoeropening om het snijwerk te activeren. - Het snijwerk begint te draaien (vooruit) en trekt het papier/CD/DVD/creditcard in. - Na het versnipperen schakelt het apparaat automatisch uit. De motor blijft nog 2 à 3 seconden draaien om het resterende papier uit het snijwerk te verwijderen.
  • Page 30 Technische gegevens : l e Voedingsspanning: 220-240V / 50Hz 220-240V / 50Hz Afmetingen invoeropening van de grootte van de snippers: 2 x 6 mm 4 x 30 mm Afmetingen invoeropening van de CD: 122 mm, 122 mm, besnoeing CD: 5 Stuk 5 Stuk Afmetingen invoeropening van c t i...
  • Page 31 Storingen in het apparaat Probleem Oorzaak Oplossing Apparaat functioneert niet Zit de stekker goed in het Steek de stekker correct in stopcontact? het stopcontact. Is de schakelaar plaatste Plaats de schakelaar ON. De lamp “Power“ glanst Start de motor niet als het Schuif het papier zodanig papier wordt ingevoerd? in de invoeropening dat de...
  • Page 32 Shredder Olympia PS 406.2CCD / PS 416.4CCD Der Hersteller erklärt hiermit, daß das Gerät mit den Bestimmungen der Richtlinien und Normen übereinstimmt: The Manufacturer hereby declares that the equipment complies with the sti- pluations defined in the following guidelines and standarts: Le fabricant déclare par la présente que l´appareil est conforme aus régle-...
  • Page 36 Printed in China Änderungen vorbehalten. Right of modification reserved. Sous réserve de modifications. Modificaciones reservadas. Modifiche riservate. Wijzigingen voorbehouden. Forandringer forbeholdes. Ret til endringer forbeholdes. Zmiany zastrze.zone. Oikeus muutoksiin pidätetään. Változtatások joga fenntartva. Zmeny vyhrazeny. (03/08)

Ce manuel est également adapté pour:

Ps 416.4ccd