Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung ......................2 - 15
D
Original Instructions..............................16 - 28
GB
Notice originale .................................29 - 41
F
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing.......42 - 54
NL
PLD 182 NT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EIBENSTOCK PLD 182 NT

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung ..……...…..2 - 15 Original Instructions...…….....16 - 28 Notice originale ………….……...………..29 - 41 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing…..42 - 54 PLD 182 NT...
  • Page 3 DEUTSCH Wichtige Sicherheitshinweise Wichtige Anweisungen und Warnhinweise sind mittels Symbolen auf der Maschine dargestellt: Vor Inbetriebnahme der Maschine Bedienungsanleitung lesen. Arbeiten Sie konzentriert und lassen Sie Sorgfalt walten. Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und vermeiden Sie Gefahrensituationen. Vorkehrungen zum Schutz des Bedieners treffen. Zu Ihrem Schutz sollten Sie folgende Schutzmaßnahmen treffen Gehörschutz benutzen Augenschutz benutzen...
  • Page 4 Technische Daten Diamant – Kernbohrmaschine PLD 182 NT Nennspannung: 230 V ~ Leistungsaufnahme: 2300 W Nennstrom: 10,5 A Bestellnummer 0343T000 Frequenz: 50-60 Hz max. Bohr - Ø in Beton (Nassschnitt): 182 mm in Mauerwerk (Trockenschnitt): 202 mm Werkzeugaufnahme: 1 ¼“UNC - ½¨ i...
  • Page 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Diamant- Kernbohrmaschine PLD 182 NT ist für den professionellen Einsatz bestimmt und darf nur von unterwiesenen Personen bedient werden. Sie kann sowohl in einem dafür geeigneten Diamantbohrständer als auch Freihand betrieben werden. In Verbindung mit den entsprechenden...
  • Page 6 Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. Arbeiten Sie nicht in explosionsgefährdeter Umgebung. Arbeiten Sie nicht auf Leitern. Asbesthaltige Materialien dürfen nicht bearbeitet werden Tragen Sie das Gerät niemals am Kabel und überprüfen Sie vor jeder Benutzung Gerät, Kabel und Stecker.
  • Page 7 Personen bedient wird. Weitere Sicherheitshinweise entnehmen Sie bitte der Anlage! Elektrischer Anschluss Die PLD 182 NT ist in Schutzklasse I ausgeführt. Zum Schutz des Bedieners darf die Maschine nur über eine Fehlerstromschutzeinrichtung betrieben werden. Das Gerät wird deshalb standardmäßig mit integriertem PRCD–...
  • Page 8 Zusatzhandgriff Im Handbetrieb darf die PLD 182 NT nur in Verbindung mit dem beiliegenden Zusatzhandgriff betrieben werden. Dieser wird von vorn auf den Getriebehals aufgesteckt und durch Drehen des Handgriffes in Pfeilrichtung fest angezogen. Ein-/ Ausschalten Momentschaltung Einschalten: Ein-Aus-Schalter drücken.
  • Page 9 Wasseranschluss Schließen Sie die Maschine über das Stecknippel an die Wasserversorgung oder ein Wasserdruckgefäß an. Achtung! Der maximale Wasserdruck sollte 3 bar nicht überschreiten. Bei höherem Wasserdruck ist ein Druckminderer bauseits zu verwenden. Verbindungsstück Maschine verwenden bitte eine handelsübliche GARDENA – Schlauchkupplung. Verwenden Sie nur sauberes Leitungswasser.
  • Page 10 Getriebeumschaltung 1.Gang besitzt 3-Gang 520 min Ölbadgetriebe. Passen Sie die Drehzahl dem Bohrdurchmesser an. 2. Gang Drehen Sie den Getriebeschalter soweit in den 1250 min schnelleren bzw. langsameren Gang, bis dieser einrastet. Lässt sich die Maschine nicht schalten, ist 3. Gang durch leichtes Verdrehen der Arbeitsspindel der 2700 min Schaltvorgang zu unterstützen.
  • Page 11 Bohrkronen Diamantbohrkronen mit einem 1/¼" UNC Innengewinde und R ½" Außengewinde können direkt auf die Arbeitsspindel geschraubt werden. Verwenden Sie nur auf das zu bohrende Material abgestimmte Bohrkronen. Sie schonen die Kernbohrmaschine, wenn Sie nur rundlaufende und nicht deformierte Bohrkronen verwenden. Achten Sie darauf, dass die Diamantsegmente ausreichenden Freischnitt...
  • Page 12 Justieren Sie die Bohreinheit mittels der vier Schrauben in der Fußplatte. Überlastungsschutz Die PLD 182 NT ist zum Schutz von Bediener, Motor und Bohrkrone mit einem mechanischen, elektronischen und thermischen Überlastungsschutz ausgerüstet. Mechanisch: Bei einem plötzlichen Verklemmen der Bohrkrone wird mittels einer Rutschkupplung die Bohrspindel vom Motor entkoppelt.
  • Page 13 Elektronisch: Warnung Bedieners Überlastung Bohrgerätes großer Vorschubkraft Schaltergriff eine Leuchtdiode Überlastanzeige eingebaut. Im Leerlauf und bei normaler Belastung erfolgt keine Anzeige. Bei einer Überlastung leuchtet die Diode rot. In diesem Falle ist die Maschine zu entlasten. Bei längerer Nichtbeachtung der roten Anzeige erfolgt über die Elektronik eine selbständige Abschaltung der Maschine.
  • Page 14 Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Das EIBENSTOCK-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. Umweltschutz Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung Zur Vermeidung von Transportschäden muss das Gerät in einer stabilen Verpackung ausgeliefert werden.
  • Page 15 Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
  • Page 16 Herstellfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Reparatur oder Ersatzlieferung beseitigt. Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt an den Lieferer oder eine Eibenstock-Vertragswerkstatt gesandt wird. Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:...
  • Page 17 English Important Instructions Important instructions and warning notices are put on the machine by means of symbols: Before you start working, read the operating instructions of the machine. Work concentrated and carefully. Keep your work-place clean and avoid dangerous situations. In order to protect the user, take precautions.
  • Page 18 Technical Data Diamond Core Drill PLD 182 NT Nominal voltage 230 V ~ Power drain 2300 W Rated current 10,5 A Order No. 0343T000 Frequency: 50-60 Hz Max. drilling diameter in concrete (wet drilling): 182 mm in brickwork (dry drilling):...
  • Page 19 Application for Indented Purpose The diamond core drill PLD 182 NT is indented only for professional use and may be used only by instructed personnel. It may be used either with or without a suitable diamond drill rig. With an appropriate drill bit, the tool can be used for wet cutting of concrete and stone and dry cutting of bricks, sand-lime bricks and pore concrete.
  • Page 20 Unplug the tool and make sure that the switch is off if the tool is not under supervision, e.g. during preparation and take-down works, at power failures, for insertion or mounting accessories. Unplug the tool if it stops for any reason. So you avoid sudden starts in unattended condition.
  • Page 21 Electrical Connection The PLD 182 NT is made in protection class I. For protection purposes the machine can only be run with a GFCI. The machine is standard equipped with a PRCD switch in the cord which allows to connect the unit direct to a socket.
  • Page 22 Switching ON and OFF Short-time operation Press the ON/OFF switch OFF: Release the ON/OFF switch Long-time operation Keeping the ON/Off switch pressed, push in the arrestor button. OFF: Press and release the ON/OFF switch again. Attention! Use the arrestor button only during operation with drill rig. Its use during manual operation is not allowed.
  • Page 23 (air cooling). Changing Gears 1st gear The PLD 182 NT is equipped with a 3-gear oil- 520 min bath gearing. Select the speed according to the drilling diameter.
  • Page 24 Take care that the drill bit is not out of line. Advance the tool according to bit diameter and machine power. Observe the LED in the handle. If it lights red, reduce your pressing force. In case the bit gets jammed, to not dry to release it by switching the tool on and off.
  • Page 25 Place the washer and screw the butterfly nut very tightly. Adjust the drilling unit in the platform by using the four screws. Overload Protection To protect the user, motor and drill bit, the PLD 182 NT is equipped with a mechanical, electrical and thermal overload protection. Mechanical: In case of sudden jamming of the drill bit, the drilling spindle is unclutched from the motor by means of a slip clutch.
  • Page 26 Once per quarter of a year, an electrical specialist should check the switch, cable and plug. Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. EIBENSTOCK’s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories.
  • Page 27 Environmental Protection Raw material recycling instead of waste disposal To avoid damages in transit, the tool is supplied in a sturdy packing. The packing as well as the tool and its accessories are made of recyclable materials which enable environmentally friendly and sortwise disposal by the local reception points.
  • Page 28 Trouble Shooting In case of breakdown, switch the motor off and disconnect it from the power. Repairs of the electrical parts may only be performed by an authorised service specialist. Trouble Shooting Error Possible Cause Error Recovery Machine does not mains current supply interrupted plug in another electric work.
  • Page 29 Complaints will be accepted only if the tool was returned in non-dismantled condition to the manufacturer or an authorized Eibenstock service centre. Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data”...
  • Page 30 FRANÇAIS Consignes de Sécurité Des instructions et avertissements importants sont présentés par symboles sur la machine Pour utiliser la machine en toute sécurité, lire d’abord attentivement le mode d’emploi et respecter les directives indiquées. Travailler concentré et avec soin. Veuillez à ce que votre espace de travail reste propre et évitez des situations dangereuses.
  • Page 31 Specifications Carotteuse diamant à eau et à sec PLD 182 NT Tension nominale: 230 V ~ Puissance absorbée : 2300 W Ampèrage: 10,5 A Art. n° 0343T000 Fréquence: 50-60 Hz béton (Forage à eau): 182 mm Diamètre de perçage briquetage (Forage à sec):...
  • Page 32 Mode d‘emploi La carotteuse diamant PLD 182 NT est réservée exclusivement à une utilisation professionnelle et ne peut être utilisée que par du personnel compétent. Elle s’utilise avec ou sans carotte diamant. Avec un trépan adapté, l’outil peut s’utiliser pour couper à l’eau du béton et de la pierre et à...
  • Page 33 faites réparé votre outil par une personne compétente.Vérifier que l’interrupteur soit en position OFF avant de brancher l’outil. Il est formellement interdit de modifier cet appareil. Retirer la fiche et s’assurer que l’interrupteur est sur arrêt lorsque la machine est arrêtée, par exemple en cas de travaux de montage et de démontage, de chute de tension, de montage ou de démontage d’un accessoire.
  • Page 34 Travailler toujours d’une façon réfléchie et attentive et ne pas utiliser l’outil en cas d’inconscience. En cas de non-utilisation, conservez l’outil électrique dans un endroit sûr. L’emplacement de stockage doit être sec et verrouillable. Ceci prévient l’endommagement de l’outil électrique pendant le stockage ou son utilisation par des personnes non initiées.
  • Page 35 Poignée auxiliaire Pour une utilisation manuelle, il est nécessaire d’utiliser la seconde poignée ; celle-ci doit être solidement fixée sur le collet. Mise en Marche – Arrêt Utilisation courte et manuelle Marche: Appuyer sur l’interrupteur Arrêt: Relâcher l’interrupteur Utilisation longue Marche: Appuyer sur l’interrupteur et engager le bouton de blocage Arrêt:...
  • Page 36 également une pré-condition à une découpe optimale du trépan (refroidissement à l’air). Changement de vitesse La PLD 182 NT est équipée d’une boîte à 3 520 min vitesses dans un bain d’huile.Adaptez la vitesse de rotation en fonction du diamètre du trou (voir la plaque signalétique).
  • Page 37 Perçage manuel Ouvrez la valve à bille et allumez l’outil. Tenez bien l’outil des deux mains. Inclinez légèrement l’outil. Une fois le trépan dans le matériau (1/8 à 1/4 environ de la circonférence), placez l’outil à un angle de 90 degrés et continuez de percer. Veillez à...
  • Page 38 Après le perçage Après avoir fini de percer: Enlever l’outil du trou. Pour arrêter le moteur. Utiliser l’interrupteur et non le disjonteur de sécurité. Fermer le robinet. Enlever le morceau de carrotte lorsqu’il est est bloqué à l’intérieur de l’accessoire : Démonter l’accessoire de l’outil.
  • Page 39 Protection contre les surcharges I Pour protéger l’utilisateur et la machine contre les surcharges, la PLD 182 NT est équipée de 3 protections : Mécanique, Electronique, Thermique. Mécanique: Si le trépan se bloque dans le trou, le limiteur de couple désolidarise le trépan du moteur.
  • Page 40 Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pieces de rechange. Les conseillers techniques et assistants EIBENSTOCK sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
  • Page 41 Le niveau de vibrations revendiqué correspond aux principales utilisations de l’appareil. Cependant, si l’appareil est utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de travail ou avec un entretien non approprié, le niveau de vibrations peut différer. Ceci peut augmenter sensiblement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée de travail.
  • Page 42 Les réclamations ne peuvent être acceptées que lorsque l’appareil est envoyé non démonté au Service Après-vente Eibenstock. Certificat de Conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous «...
  • Page 43 NEDERLANDS Belangrijke richtlijnen Belangrijke richtlijnen en veiligheidsvoorschriften staan met symbolen op de machine Gebruiksaanwijzing lezen Werk voorzichtig en geconcentreerd. Houd uw werkplek schoon en vermijd gevaarlijke situaties. Neem voorzorgsmaatregelen om de gebruiker te beschermen. Voor uw eigen veiligheid dient u de volgende veiligheidsvoorschriften te volgen: Draag een veiligheidsbril Draag een veiligheidshelm...
  • Page 44 Technische gegevens Nat-diamantkernboor PLD 182 NT Nominale spanning: 230 V ~ Opgenomen vermogen: 2300 W Ampèrage: 10,5 A Bestelnummer 0343P000 Frequentie: 50-60 Hz in beton (Natboren): 182 mm max. Boordiameter in metselwerk (Droogboren)202 mm Gereedschapshouder: 1 ¼“ UNC - R½¨ binnendraad Ashals-Ø...
  • Page 45 Toepassing voor Bestemd Doeleinde De diamondboor PLD 182 NT is alleen bedoeld voor professioneel gebruik en mag alleen door geïnstrueerd personeel worden gebruikt. Met een passende boorkop kan het apparaat gebruikt worden voor nat boren van beton en steen en droog boren van bakstenen, kalkzandsteen pore concrete.
  • Page 46 Tijdens gebruik moet de machine constant onder toezicht zijn. De machine dient uit te staan en afgesloten van de stroomvoorziening indien: er geen toezicht is, bij plaatsen of verwijderen van de boor, bij stroomstoring en bij plaatsen of verwijderen van accessoires. De stekker verwijders als het apparaat onverwacht stopt.
  • Page 47 Kijk in de bijgesloten brochure voor meer veiligheidsvoorschriften! Stroomvoorziening De PLD 182 NT is veiligheidsklasse I. Om veiligheidsredenen mag de machine alleen gebruikt worden met een GFCI. Hiervoor is een aardlek- schakelaar geïntegreerd in de kabel voor gebruik in een geaarde stekker.
  • Page 48 Extra handgreep Bij handmatig gebruik mag de boor alleen worden gebruikt in combinatie met de bijgevoegde losse handgreep. Deze wordt aangebracht op de spanhals en bevestigd door de greep aan te draaien. In-/uitschakelen Momentschakeling - boren uit de losse hand Inschakelen: aan-uitschakelaar indrukken.
  • Page 49 Stofafzuiging De stof die vrij komt tijdens het gebruik is gevaarlijk voor de gezondheid. Het wordt aanbevolen tijdens gebruik een deduster te gebruiken en een stofmarker te dragen. Plaats de adapter voor de deduster op de gereedschapshouder. Een geschikte droog/nat deduster is onze DSS 25 M, die als add-on beschikbaar is.
  • Page 50 Zorg ervoor dat de boor de juist hoek aan houdt. Boor verder overeenkomstig met de boordiameter en vermogen van het apparaat. Let op de LED in de hendel. Als deze rood oplicht, de druk verminderen. Als de boor vastloopt, niet proberen deze los te krijgen door het apparaat aan en uit te schakelen.
  • Page 51 Verwijdering van de boorkern indien dit vast zit in de kernboor. Verwijder de kernboor van de motor. Plaats de boor in een verticale positie. Sla zachtjes met het houten handvat van een hamer tegen de buis totdat de boorkern eruit glijd. Sla de kernboor nooit met kracht tegen een muur of bewerk de kernboor nooit met gereedschappen als hamers en moersleutels.
  • Page 52 Overbelastingsbeveiliging Om de gebruiker, de motor en de boor te beschermen, is de PLD 182 NT uitgevoerd mechanische, elektronische thermische overbelastingsbeveiliging. Mechanisch: Als de boor plotseling geblokkeerd raakt in het boorgat zal een slipkoppeling de boor van de motor ontkoppelen.
  • Page 53 Schakelaars, kabel en stekker moeten elk kwartaal gecontroleerd worden door een specialist. Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Het EIBENSTOCK-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren. Milieubescherming Recyclage in plaats van afvalverwijdering Om beschadiging tijdens het transport te vermijden moet het apparaat in een stevige en stabiele verpakking geleverd worden.
  • Page 54 Voor een nauwkeurige taxatie van de belasting door trillingen dient er ook rekening gehouden te worden met de perioden, tijdens dewelke het apparaat uitgeschakeld is of weliswaar in werking is, maar niet effectief gebruikt wordt. Dit kan de belasting door trillingen tijdens de gehele arbeidsperiode aanzienlijk doen afnemen.
  • Page 55 Defecten, die door materiaal- of fabricagefouten zijn ontstaan, worden gratis door levering van een nieuw onderdeel of reparatie verholpen. Klachten kunnen alleen ingewilligd worden, als het apparaat, zonder gedemonteerd te zijn geweest, naar de leverancier of naar een Eibenstock- werkplaats gezonden wordt. Verklaring van Conformiteit Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische...
  • Page 56 Ihr Fachhändler Your distributor Votre marchand spécialisé Uw distributeur Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock +49 (0) 37752/5030 www.eibenstock.com...