Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30
Originalbetriebsanleitung .........................3 - 18
D
Original Instructions.................................17 - 29
GB
Notice originale ...................................30 - 42
F
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing.........43 - 56
NL
Dokumentacja techniczno-ruchowa..........57 - 69
PL
Orjinal Kullanma Kılavuzu ......................70 - 81
TR
EBM 250/ 2 RP
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EIBENSTOCK EBM 250/ 2 RP

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung ..……...…...3 - 18 Original Instructions...……......17 - 29 Notice originale …………..…...………..30 - 42 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing…..43 - 56 Dokumentacja techniczno-ruchowa..57 - 69 Orjinal Kullanma Kılavuzu ..……...…..70 - 81 EBM 250/ 2 RP...
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Consignes de Sécurité Des instructions et avertissements importants sont présentés par symboles sur la machine Pour utiliser la machine en toute sécurité, lire d’abord attentivement le mode d’emploi et respecter les directives indiquées. Travailler concentré et avec soin. Veuillez à ce que votre espace de travail reste propre et évitez des situations dangereuses.
  • Page 31 Caractéristiques Techniques Carotteuse diamant à eau EBM 250/2 RP Tension nominale: 230 V ~ Puissance absorbée: 2500 W 11,5 A Ampèrage: Fréquence: 50 - 60 Hz 250 mm Diamètre de perçage 1 ¼" UNC Porte-outil: Isolation double: Degré de protection: IP 20 Poids : 10.5 kg...
  • Page 32 Consignes de Sécurité Pour utiliser la machine en toute sécurité, lire d’abord attentivement le mode d’emploi et respecter les directives indiquées. Avant la première utilisation de la machine, demander quelques conseils pratiques. Si le câble de raccordement est endommagé ou sectionné pendant l’utilisation, ne pas toucher, mais retirer immédiatement la fiche du secteur.
  • Page 33 Après une interruption de travail, vérifier que le foret tourne correctement En appuyant sur l’interrupteur. N’utilisez l’outil qu’avec la carotteuse. Ne pas toucher les pièces en rotation. Les enfants de moins de 16 ans ne peuvent pas utiliser la machine. Pendant utilisation, l’utilisateur et toute autre personne debout à...
  • Page 34 Avant la mise en service, vérifiez si la tension et la fréquence du secteur correspondent aux données figurant sur la plaque signalétique. Des écarts de tension de + 6% à – 10% sont admissibles. N’utilisez qu’un câble d’extension à 3 fils avec conducteur de protection et une section efficace (min.
  • Page 35 Couronnes diamantées Les forets diamant avec fil femelle UNC 1 ¼" peuvent être directement vissés sur la broche. Pour les forets avec fil mâle R ½", des adaptateurs sont disponibles comme accessoires. Utilisez toujours des forets qui correspondent au matériau à forer. Vous pouvez éviter d’endommager la machine en n’utilisant que des carotteuses équilibrées et non déformées.
  • Page 36 Präparation Vérifier que les blocs à percer soient solidement fixés. Avant de percer, vérifier de ne pas entrer en contact avec une conduite de gaz, d’eau ou d’électricité. Soyez sur que lorsque la carotte aura traverse la partie à percer que personne soit blessée.
  • Page 37 Perçage Phase de perçage Interrupteur de surcharge sur On. Ouvrir le robinet d’eau Mettre la carotteuse en marche, toutefois la couronne ne doit pas encore touchée la surface à percer Mettre en contact la surface à percer avec la couronne. Enfin, pour effectuer un centrage parfait, éviter de forcer pendant le premier centimètre de perçage.
  • Page 38 En cas de blocage instantané, il est nécessaire de tenir Electronique: fermement et à deux mains la machine ; gardez bien votre équilibre. Limiteur de couple Le limiteur est conçu pour absorber les chocs et les surcharges. C’est un moyen de sécurité complémentaire et en aucun cas une protection complète.
  • Page 39 Entretien Avant de procéder à des travaux d’entretien ou de réparation, retirer la prise du secteur et vérifier la mise hors service de la ponceuse. Les réparations ne peuvent être effectuées que par un personnel qualifié, choisi en raison de sa formation et de son expérience. Après chaque réparation, l’appareil doit être examiné...
  • Page 40 Bruit / Vibration Le bruit de cet outil électrique est mesuré selon la norme DIN 45 635, partie 21.Le niveau de pression acoustique sur le lieu de travail peut dépasser 85 dB (A). Dans ce cas, il convient de prendre des mesures de protection anti- bruit pour l’utilisateur.
  • Page 41: Garantie

    Les dommages résultant de vices de matières premières ou de fabrication seront pris en charge gratuitement par réparation ou remplacement. Les réclamations ne peuvent être acceptées que lorsque l’appareil est envoyé non démonté au Service Après-vente Eibenstock.
  • Page 42 EN 61 029, EN 55 014, EN 61 000 conformément aux termes des réglementations en vigueur 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG Dossier technique (2006/42/CE) auprès de: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 15.04.2014...
  • Page 84 Ihr Fachhändler Your distributor Votre marchand spécialisé Uw distributeur Wasz dostawca Stok yapan Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock www.eibenstock.com...
  • Page 103: Consignes De S Curit

    FRANÇAIS Consignes de S curit Des instructions et avertissements importants sont pr sent s par symboles sur la machine : Attention : Règles de sécurité Attention: Voltage dangereux Attention: Surface chaude L’outil, la couronne et le support sont lourds Attention : Risque d’écrasement Danger de déchirure ou de coupure Pour votre protection quelques mesures de s curit doivent être prises : Utilisez un protecteur anti-bruit...
  • Page 104: Utilisation Prescrite

    Données techniques Support de carottage BST 250, BST 300 Dimensions: BST 250 : 430 x 330 x 1040 mm BST 300 : 540 x 330 x 1100 mm Longueur du support : 995 mm Poids : BST 250: 15,5 kg BST 300: 18,5 kg Diamètre de perçage maximum :...
  • Page 105 Opérations Vérifiez après chaque utilisation que les vis soient fixées correctement pour une utilisation en toute sécurité. Montage de la manette Montez la manette (1) au chariot (2) du cot gauche ou du cot droit en fonction du travail à ex cuter Klick V rifiez si la manette (1) est...
  • Page 106 Fixation du support avec colonne de serrage rapide Pour pouvoir fixer le support avec la colonne de serrage rapide, la distance entre les murs doit être entre 1.7 m à 3 m. Positionnez le support. Positionnez la colonne de serrage rapide le plus près possible de la colonne sur la base.
  • Page 107: Préparation

    Le support est livr avec une plaque de maintien, un ressort d’ajustage 10 mm et 4 vis à tête creusent M8x20. La plaque de maintien se fixe sur l’outil à l’aide de la cl de telle manière à ce que l’accouplement soit du même cot que du s lecteur de vitesse.
  • Page 108 Perçage Perçage incliné Enlevez l’ crou de la plaque, qui maintient la colonne à 90° . Desserrez les deux vis à tête creuse M 10 avec la cl inclus SW 8. Choisissez l’angle d sir et serrez à nouveau les deux vis.
  • Page 109 Les dommages r sultant de vices de matières premières ou de fabrication sont limin s gratuitement par la r paration ou une livraison de remplacement. Les r clamations ne peuvent être accept es que lorsque l’appareil est envoy non d mont e au fournisseur ou au service de Eibenstock.
  • Page 110 Cet appareil ne doit pas être mis en service tant qu' il n' a pas t tabli que l' outil motoris à raccorder à cet appareil est conforme à la norme 2006/42/EC (identifi par le marquage CE sur l' outil motoris ). Vakuum Technik GmbH Eibenstock Lothar Lässig 13.01.2012...
  • Page 120 Ihr Fachhändler Your distributor Votre marchand sp cialis Uw distributeur Vakuum Technik GmbH Am Steinbächel 3 D- 08309 Eibenstock...

Table des Matières