Stihl MS 881 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MS 881:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanleitung
STIHL MS 881
Notice d'emploi
Istruzioni d'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl MS 881

  • Page 1 Gebrauchsanleitung STIHL MS 881 Notice d’emploi Istruzioni d’uso...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 47 F Notice d’emploi 48 - 97 I Istruzioni d’uso 98 - 144...
  • Page 3: Table Des Matières

    deutsch Inhaltsverzeichnis Motor starten und abstellen ......22 Vorwort ..........2 9.1 Richtigen Startvorgang auswählen .
  • Page 4: Vorwort

    24.2 STIHL Vertriebsgesellschaften ..... 47 24.3 STIHL Importeure ........47...
  • Page 5: Informationen Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    deutsch 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung 2 Informationen zu dieser 3 Übersicht Gebrauchsanleitung Motorsäge Kennzeichnung der Warnhinweise im Text WARNUNG Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können. ► Die genannten Maßnahmen können schwere Verletzungen oder Tod vermeiden.
  • Page 6 deutsch 3 Übersicht 2 Vorderer Handschutz 15 Ölpumpen-Einstellschraube Der vordere Handschutz schützt die linke Hand vor Die Ölpumpen-Einstellschraube dient zum Einstellen der Kontakt mit der Sägekette, dient zum Einlegen der Fördermenge des Sägeketten-Haftöls. Kettenbremse und löst bei einem Rückschlag die 16 Anwerfgriff Kettenbremse automatisch aus.
  • Page 7: Symbole

    deutsch 4 Sicherheitshinweise 28 Schieber Dieses Symbol kennzeichnet das Der Schieber dient zum Einstellen des Sommerbetriebs Dekompressionsventil. oder des Winterbetriebs. 29 Filterdeckel In diese Richtung wird der Kombihebel gestellt, um Der Filterdeckel deckt den Luftfilter ab. den Motor abzustellen. 30 Filterdeckel-Verschluss In diese Position wird der Kombihebel gestellt, um Der Filterdeckel-Verschluss befestigt den Filterdeckel an den Motor abzustellen.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung – Der Benutzer ist volljährig oder der Benutzer wird Die Motorsäge STIHL MS 881 dient zum Sägen von Holz entsprechend nationaler Regelungen unter Aufsicht und zum Entasten und Fällen von Bäumen. in einem Beruf ausgebildet.
  • Page 9: Arbeitsbereich Und Umgebung

    ► Eine lange Hose mit Schnittschutz tragen. Kennzeichnung im Handel erhältlich. ■ Während der Arbeit kann sich der Benutzer an Holz ► STIHL empfiehlt, einen Gesichtsschutz zu tragen. schneiden. Während der Reinigung oder Wartung kann der Benutzer in Kontakt mit der Sägekette kommen. Der ►...
  • Page 10: Sicherheitsgerechter Zustand

    – Die Sägekette ist richtig gespannt. ► Führungsschiene und Sägekette so anbauen, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist. – Nur original STIHL Zubehör für diese Motorsäge ist angebaut. ► Zubehör so anbauen, wie es in dieser Gebrauchsanleitung oder in der Gebrauchsanleitung –...
  • Page 11: Kraftstoff Und Tanken

    – Die Nut ist so tief wie oder tiefer als die Mindestnuttiefe, ► Sägekette richtig schärfen. @ 19.3. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler – Die Stege der Nut sind gratfrei. aufsuchen. – Die Nut ist nicht verengt oder gespreizt.
  • Page 12 ► Kraftstoff, Benzin und Zweitakt-Motoröl ► Gemisch aus Benzin und Zweitakt-Motoröl verwenden, vorschriftsmäßig und umweltfreundlich entsorgen. das nicht älter als 30 Tage (STIHL MotoMix: 2 Jahre) ist. ■ Falls Kraftstoff, Benzin oder Zweitakt-Motoröl in Kontakt mit der Haut oder den Augen kommen, können die Haut oder die Augen gereizt werden.
  • Page 13: Arbeiten

    deutsch 4 Sicherheitshinweise Arbeiten ► Falls Übelkeit, Kopfschmerzen, Sehstörungen, Hörstörungen oder Schwindel auftreten: Arbeit beenden 4.8.1 Sägen und einen Arzt aufsuchen. WARNUNG ■ Wenn der Benutzer einen Gehörschutz trägt und der Motor läuft, kann der Benutzer Geräusche eingeschränkt ■ Falls außerhalb des Arbeitsbereichs keine Personen in wahrnehmen und einschätzen.
  • Page 14 Führungsschiene eingeklemmt werden. Der Benutzer entstehen. kann die Kontrolle über die Motorsäge verlieren und schwer verletzt werden. ► Arbeit beenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Zuerst einen Entlastungsschnitt in die Druckseite (1) sägen, dann einen Trennschnitt in die Zugseite (2) ■...
  • Page 15: Reaktionskräfte

    deutsch 4 Sicherheitshinweise 4.8.3 Fällen Baum kann zu früh fallen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann WARNUNG entstehen. ► Bruchleiste nicht ansägen oder durchsägen. ■ Ungeübte Personen können die Gefahren beim Fällen nicht einschätzen. Personen können schwer verletzt oder ►...
  • Page 16 deutsch 4 Sicherheitshinweise – Die umlaufende Sägekette ist an der Spitze der 4.9.2 Hineinziehen Führungsschiene eingeklemmt. Die Kettenbremse kann einen Rückschlag nicht verhindern. WARNUNG ■ Wenn mit der Unterseite der Führungsschiene gearbeitet wird, wird die Motorsäge weg vom Benutzer gezogen. WARNUNG ■...
  • Page 17: Transportieren

    deutsch 4 Sicherheitshinweise 4.9.3 Rückstoß ► Kettenschutz so über die Führungsschiene schieben, dass er die gesamte Führungsschiene abdeckt. ► Motorsäge mit Spanngurten, Riemen oder einem Netz so sichern, dass sie nicht umkippen und sich nicht bewegen kann. ■ Wenn mit der Oberseite der Führungsschiene gearbeitet wird, wird die Motorsäge in Richtung des Benutzers gestoßen.
  • Page 18: Reinigen, Warten Und Reparieren

    ■ Falls die Führungsschiene und die Sägekette nicht so gewartet oder repariert werden, wie es in dieser ► Kettenschmierung prüfen, @ 10.6. Gebrauchsanleitung beschrieben ist, können Bauteile ► Falls die Schritte nicht durchgeführt werden können: Motorsäge nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 0458-890-7521-A...
  • Page 19 deutsch 6 Motorsäge zusammenbauen ► Sägekette so in die Nut der Führungsschiene legen, dass 6 Motorsäge zusammenbauen die Pfeile auf den Verbindungsgliedern der Sägekette auf der Oberseite in Laufrichtung zeigen. Führungsschiene und Sägekette anbauen und abbauen 6.1.1 Führungsschiene und Sägekette anbauen Die Kombinationen aus Führungsschiene und Sägekette, die zum Kettenrad passen und angebaut werden dürfen, sind in den technischen Daten angegeben, @ 20.1.
  • Page 20 deutsch 6 Motorsäge zusammenbauen ► Spannschraube (3) so lange im Uhrzeigersinn drehen, bis ► Führungsschiene an der Spitze anheben und die Sägekette an der Führungsschiene anliegt. Dabei die Spannschraube (2) so lange im Uhrzeigersinn oder gegen Treibglieder der Sägekette in die Nut der den Uhrzeigersinn drehen, bis folgende Bedingungen Führungsschiene führen.
  • Page 21: Kettenbremse Einlegen Und Lösen

    Der Öltank-Verschluss rastet hörbar ein. Die ► Falls sich der Öltank weiterhin nicht verschließen lässt: Markierung (1) zeigt auf die Markierung (3). Nicht mit der Motorsäge arbeiten und einen STIHL ► Prüfen, ob sich der Öltank-Verschluss nach oben Fachhändler aufsuchen.
  • Page 22: Kettenbremse Lösen

    Gemisch aus Zweitakt-Motoröl und Benzin, im Mischungsverhältnis 1:50. STIHL empfiehlt den fertig gemischten Kraftstoff STIHL MotoMix. Falls Kraftstoff selbst gemischt wird, darf nur ein STIHL ► Handschutz mit der linken Hand weg vom Griffrohr Zweitakt-Motoröl oder ein anderes Hochleistungs-Motoröl drücken.
  • Page 23 deutsch 8 Kraftstoff mischen und Motorsäge betanken ► Motorsäge so auf eine ebene Fläche legen, dass der Kraftstofftank-Verschluss nach oben zeigt. HINWEIS Kraftstoff kann sich unter Einwirkung von Licht, ► Bereich um den Kraftstofftank-Verschluss mit einem Sonneneinstrahlung und extremen Temperaturen schneller feuchten Tuch reinigen.
  • Page 24: Motor Starten Und Abstellen

    Markierung (1) auf die Markierung (2) zeigt. ► Erneut versuchen, den Kraftstofftank zu verschließen. ► Falls sich der Kraftstofftank weiterhin nicht verschließen lässt: Nicht mit der Motorsäge arbeiten und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Kettenbremse (2) einlegen. Die Motorsäge ist nicht im sicherheitsgerechten Zustand.
  • Page 25: Motor Starten

    deutsch 9 Motor starten und abstellen ► Motorsäge auf eine der 3 möglichen Arten festhalten: – Motorsäge auf ebenen Untergrund stellen, mit der linken Hand am Griffrohr so festhalten, dass der Daumen das Griffrohr umschließt, auf den Boden drücken und mit der Spitze des rechten Motorsägen- Stiefels in den hinteren Handgriff treten.
  • Page 26: Motor Abstellen

    ► So lange den Anwerfgriff schnell herausziehen und Der Motor geht aus. zurückführen, bis der Motor läuft. ► Motorsäge nicht verwenden und einen STIHL ► Gashebelsperre (5) drücken und gedrückt halten. Fachhändler aufsuchen. ► Gashebel (4) kurz drücken. Der Kombihebel ist defekt.
  • Page 27: Führungsschiene Prüfen

    ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 10.3 Sägekette prüfen ► Motor abstellen und Kettenbremse einlegen. ► Einlaufspuren am Kettenrad mit einer STIHL Prüflehre prüfen. ► Falls die Einlaufspuren tiefer als a = 0,5 mm sind: Motorsäge nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
  • Page 28: Kettenbremse Prüfen

    ► Falls der Gashebel schwergängig ist oder nicht in die verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Ausgangsposition zurückfedert: Motorsäge nicht ► Mit einer STIHL Feillehre prüfen, ob der Schärfwinkel der verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Schneidezähne von 30° eingehalten ist. Die STIHL Der Gashebel ist defekt.
  • Page 29: Mit Der Motorsäge Arbeiten

    deutsch 11 Mit der Motorsäge arbeiten ► Schieber (2) bis zum Anschlag in die Führungen (3) 11 Mit der Motorsäge arbeiten schieben. Der Schieber rastet spürbar ein. ► Filterdeckel (1) anbauen. 11.1 Winterbetrieb einstellen Wenn bei Temperaturen unter +10 °C gearbeitet wird, kann 11.2 Sommerbetrieb einstellen der Vergaser vereisen.
  • Page 30: Vergasereinstellung Für Arbeiten In Großer Höhe

    deutsch 11 Mit der Motorsäge arbeiten 11.3 Vergasereinstellung für Arbeiten in großer Höhe anpassen Falls mit der Motorsäge in großer Höhe gearbeitet wird, kann die Motorsäge nicht mehr die optimale Leistung haben. Die Vergasereinstellung kann so angepasst werden, dass die Motorsäge wieder die optimale Leistung hat. ►...
  • Page 31: Motorsäge Halten Und Führen

    deutsch 11 Mit der Motorsäge arbeiten 11.7 Sägen Die Fördermenge der Ölpumpe kann für unterschiedliche Schnittlängen, Holzarten und Arbeitstechniken angepasst werden. WARNUNG Falls Rückschlag entsteht, kann die Motorsäge in Richtung Ölfördermenge erhöhen Benutzer hochgeschleudert werden. Der Benutzer kann ► Motor abstellen und Kettenbremse einlegen. schwer verletzt oder getötet werden.
  • Page 32: Entasten

    deutsch 11 Mit der Motorsäge arbeiten 11.8 Entasten ► Rückweiche (B) so festlegen, dass folgende Bedingungen erfüllt sind: ► Motorsäge auf dem Stamm abstützen. – Die Rückweiche (B) ist in einem Winkel von 45° zur ► Führungsschiene mit Vollgas mit einer Hebelbewegung Fällrichtung (A).
  • Page 33 deutsch 11 Mit der Motorsäge arbeiten 11.9.3 Grundlagen zum Fällschnitt 1/10 Ø ► Motorsäge so ausrichten, dass der Fallkerb im rechten Winkel zur Fällrichtung ist und die Motorsäge bodennah ist. C Fallkerb Der Fallkerb bestimmt die Fällrichtung. ► Waagrechten Sohlenschnitt einsägen. ►...
  • Page 34 deutsch 11 Mit der Motorsäge arbeiten ► Führungsschiene mit der Unterseite der Spitze und mit 1 Normalbaum Vollgas ansetzen. Ein Normalbaum steht senkrecht und hat eine ► Einsägen, bis die Führungsschiene in doppelter Breite im gleichmäßige Baumkrone. Stamm ist. 2 Vorhänger ►...
  • Page 35 deutsch 11 Mit der Motorsäge arbeiten ► Krallenanschlag hinter der Bruchleiste ansetzen und als Drehpunkt benutzen. ► Fällschnitt in Richtung Bruchleiste ausformen. ► Fällschnitt in Richtung Sicherheitsband ausformen. ► Krallenanschlag auf Höhe des Fällschnitts ansetzen und als Drehpunkt verwenden. ► Motorsäge waagerecht in den Fällschnitt führen und so weit wie möglich schwenken.
  • Page 36 deutsch 11 Mit der Motorsäge arbeiten ► Sicherheitsband mit gestreckten Armen von außen und ► Halteband mit gestreckten Armen von außen und schräg horizontal in der Ebene des Fällschnitt durchtrennen. oben durchtrennen. Der Baum fällt. Der Baum fällt. 11.9.9 Vorhänger mit kleinem Stammdurchmesser fällen 11.9.10 Vorhänger mit großem Stammdurchmesser fällen Ein Vorhänger wird mit einem Fällschnitt mit Halteband Ein Vorhänger wird mit einem Fällschnitt mit Halteband...
  • Page 37: Nach Dem Arbeiten

    ► Kraftstofftank-Verschluss öffnen. dass er die gesamte Führungsschiene abdeckt. ► Kraftstofftank entleeren. ► Kraftstofftank verschließen. ► Kraftstofftank von einem STIHL Fachhändler reinigen lassen. ► Motor starten, Kettenbremse einlegen und den Motor so lange im Leerlauf laufen lassen, bis der Motor ausgeht.
  • Page 38: Luftfilter Reinigen

    ► Führungsschiene und Sägekette abbauen. ► Motor abstellen und Kettenbremse einlegen. ► Motorsäge abkühlen lassen. ► Motorsäge mit einem feuchten Tuch oder STIHL Harzlöser reinigen. ► Lüftungsschlitze mit einem Pinsel reinigen. ► Öleintrittsbohrung (1), Ölaustrittskanal (2), und Nut (3) mit einem Pinsel, einer weichen Bürste oder STIHL Harzlöser...
  • Page 39: Zündkerze Reinigen

    15 Minuten mit reichlich Wasser spülen und einen Arzt aufsuchen. ► Außenseite und Innenseite des Luftfilters (3) mit STIHL Spezialreiniger oder einem Reinigungsmittel mit einem pH-Wert größer 12 einsprühen. ► STIHL Spezialreiniger oder Reinigungsmittel 10 Minuten einwirken lassen. 0458-890-7521-A...
  • Page 40: Warten

    ► Führungsschiene prüfen und entgraten. ► Sägekette prüfen und schärfen. Monatlich ► Luftfilter reinigen. ► Öltank von einem STIHL Fachhändler reinigen lassen. ► Kraftstofftank von einem STIHL Fachhändler reinigen lassen. ► Saugkopf im Kraftstofftank von einem STIHL Fachhändler reinigen lassen.
  • Page 41: Sägekette Schärfen

    17 Reparieren ► Grat mit einer Flachfeile oder einem STIHL Führungsschienenrichter entfernen. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 16.3 Sägekette schärfen Es erfordert viel Übung, Sägeketten richtig zu schärfen. STIHL Feilen, STIHL Feilhilfen, STIHL Schärfgeräte und die Broschüre „STIHL Sägeketten schärfen“...
  • Page 42: Störungen Beheben

    deutsch 18 Störungen beheben 18 Störungen beheben 18.1 Störungen der Motorsäge beheben Die meisten Störungen haben die gleichen Ursachen. ► Folgende Maßnahmen durchführen: ► Luftfilter reinigen. ► Zündkerze reinigen oder ersetzen. ► Winterbetrieb oder Sommerbetrieb einstellen. ► Standardeinstellung durchführen. ► Leerlauf einstellen. ►...
  • Page 43 Die Sägekette ist zu stark ► Sägekette richtig spannen. gespannt. Der Umlenkstern der ► Umlenkstern der Führungsschiene mit STIHL Harzlöser reinigen. Führungsschiene ist blockiert. Während der Arbeit raucht Die Sägekette ist nicht ► Sägekette richtig schärfen. es oder riecht verbrannt.
  • Page 44: Standardeinstellung Durchführen

    deutsch 18 Störungen beheben ► Motor starten und Kettenbremse lösen. ► Motor ca. 1 Minute lang mit Gasstößen aufwärmen. 18.2 Standardeinstellung durchführen ► Falls der Motor weiterhin im Leerlauf ausgeht: ► Motor abstellen und Kettenbremse einlegen. Leerlaufanschlagschraube LA 1/2 Umdrehung im Uhrzeigersinn drehen und Motor erneut starten.
  • Page 45 deutsch 18 Störungen beheben WARNUNG Wenn bei abgezogenem Zündkerzenstecker der Anwerfgriff herausgezogen wird, können Funken nach außen treten. Funken können in leicht brennbarer oder explosiver Umgebung Brände und Explosionen auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen. ►...
  • Page 46: Technische Daten

    – Leistung nach ISO 7293: 6,4 kW (8,7 PS) Vibration 2002/44/EG sind unter www.stihl.com/vib – Leerlaufdrehzahl nach ISO 11681: 2800 ± 50 min angegeben. – Zulässige Zündkerzen: Bosch WSR 6F von STIHL 19.5 REACH – Elektrodenabstand der Zündkerze: 0,5 mm REACH bezeichnet eine EG-Verordnung zur Registrierung, –...
  • Page 47: Kombinationen Der Führungsschienen Und

    20 Kombinationen der Führungsschienen und Sägeketten 20 Kombinationen der Führungsschienen und Sägeketten 20.1 Motorsäge STIHL MS 881 Teilung Treibglieddicke/ Länge Führungsschiene Zähnezahl Anzahl Sägekette Nutweite Umlenkstern Treibglieder 53 cm Duromatic E Rollomatic ES 63 cm Duromatic E 46 RM (Typ 3668) Rollomatic ES .404“...
  • Page 48: Ersatzteile Und Zubehör

    Art. 12.3(b) wurde durchgeführt bei: DPLF, Deutsche Prüf- STIHL Zubehör zu verwenden. und Zertifizierungsstelle für Land- und Forsttechnik GbR (NB 0363), Spremberger Straße 1, 64823 Groß-Umstadt, Original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör sind Deutschland bei einem STIHL Fachhändler erhältlich. – Zertifizierungsnummer: K-EG- 2019/9227...
  • Page 49: Anschriften

    Fax: +387 36 350536 24 Anschriften KROATIEN UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. 24.1 STIHL Hauptverwaltung Sjedište: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Amruševa 10, 10000 Zagreb Postfach 1771 Prodaja: D-71307 Waiblingen Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica Telefon: +385 1 6370010 Fax: +385 1 6221569 24.2 STIHL Vertriebsgesellschaften...
  • Page 50 français Table des matières 8.1 Composition du mélange ......68 Préface ..........49 8.2 Ravitaillement en carburant .
  • Page 51: Préface

    24.2 Sociétés de distribution STIHL ..... 97 24.3 Importateurs STIHL ....... . 97...
  • Page 52: Informations Concernant La Présente Notice

    français 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi 2 Informations concernant la présente 3 Vue d'ensemble Notice d'emploi Tronçonneuse Marquage des avertissements dans le texte AVERTISSEMENT Attire l'attention sur des dangers qui peuvent causer des blessures graves, voire mortelles. ► Les mesures indiquées peuvent éviter des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 53 français 3 Vue d'ensemble 2 Protecteur de la main tenant la poignée avant 14 Bouchon du réservoir à huile Le protecteur de la main tenant la poignée avant protège Le bouchon du réservoir à huile ferme le réservoir à la main gauche contre le risque de contact avec la huile.
  • Page 54: Symboles

    français 4 Prescriptions de sécurité 27 Soupape de décompression Ce symbole repère la soupape de décompression. La soupape de décompression facilite le lancement du moteur. 28 Tiroir C'est dans ce sens qu'il faut actionner le levier de Le tiroir sert au réglage pour l'utilisation en été ou en commande universel pour arrêter le moteur.
  • Page 55: Utilisation Conforme À La Destination

    Utilisation conforme à la destination – L'utilisateur est majeur ou bien l'utilisateur faisant un La tronçonneuse STIHL MS 881 convient pour le sciage du apprentissage professionnel travaille sous la bois ainsi que pour l'ébranchage et l'abattage d'arbres.
  • Page 56: Vêtements Et Équipement

    ■ Au cours du travail, l'utilisateur peut se couper en ► STIHL recommande de porter une visière protégeant le touchant le bois. Au cours du nettoyage ou de la visage. maintenance, l'utilisateur peut entrer en contact avec la ►...
  • Page 57: Bon État Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    – La chaîne est correctement tendue. grièvement blessés, et des dégâts matériels peuvent – Seuls des accessoires d'origine STIHL destinés à cette survenir. tronçonneuse sont montés. ► Veiller à ce que d'autres personnes, des enfants ou des –...
  • Page 58: Carburant Et Ravitaillement

    AVERTISSEMENT ► Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé ■ Si l'état impeccable requis pour la sécurité n'est pas STIHL. garanti, il est possible que des composants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de 4.6.2 Guide-chaîne sécurité...
  • Page 59 français 4 Prescriptions de sécurité ► Pour mettre le moteur en route, aller au moins à ■ Si du mélange, de l'essence ou de l'huile pour moteurs 3 mètres du lieu où l'on a fait le plein de carburant. deux-temps entre en contact avec la peau ou avec les yeux, cela peut causer une irritation de la peau ou des ■...
  • Page 60: Utilisation

    ► Travailler en se tenant debout sur le sol et veiller à ne 30 jours (durée de stockage maximale pour le carburant pas risquer de perdre l'équilibre. S'il est nécessaire de STIHL MotoMix : 2 ans). travailler en hauteur : utiliser une nacelle élévatrice ou un échafaudage stable.
  • Page 61 ■ Si l'on coupe du bois sous contrainte, le guide-chaîne ► Arrêter le travail et consulter un revendeur spécialisé risque de se coincer. L'utilisateur risque de perdre le STIHL. contrôle de la scie à chaîne et de subir des blessures graves.
  • Page 62 français 4 Prescriptions de sécurité 4.8.2 Ébranchage ► Observer la cime de l'arbre à abattre et celle des arbres voisins, et s'écarter le cas échéant pour éviter les AVERTISSEMENT branches qui tombent. ■ Si l'on coupe en premier les branches du côté inférieur de ■...
  • Page 63: Forces De Réaction

    français 4 Prescriptions de sécurité AVERTISSEMENT ■ Si, dans la zone du quart supérieur de la tête du guide- chaîne, la chaîne en rotation heurte un coin d'abattage dur et est rapidement freinée, cela peut provoquer un rebond. ■ Des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 64 français 4 Prescriptions de sécurité 4.9.2 Traction 4.9.3 Contrecoup Lorsqu'on travaille avec le côté inférieur du guide-chaîne, la Lorsqu'on travaille avec le côté supérieur du guide-chaîne, tronçonneuse est tirée dans le sens opposé à l'utilisateur. la tronçonneuse est repoussée en direction de l'utilisateur. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ■...
  • Page 65: Nettoyage, Maintenance Et Réparation

    français 4 Prescriptions de sécurité ► Glisser le protecteur de guide-chaîne par-dessus le ■ L'humidité risque d'entraîner une corrosion des contacts guide-chaîne de telle sorte qu'il recouvre intégralement électriques de la tronçonneuse et des composants le guide-chaîne. métalliques. La tronçonneuse pourrait être endommagée. ►...
  • Page 66: Préparatifs Avant L'utilisation De La Tronçonneuse

    ► Effectuer la maintenance ou la réparation de la utiliser la tronçonneuse, mais consulter un revendeur tronçonneuse comme décrit dans la présente Notice spécialisé STIHL. d'emploi. ■ Si l'on ne procède pas à la maintenance ou à la réparation 6 Assemblage de la tronçonneuse du guide-chaîne et de la chaîne comme décrit dans la...
  • Page 67: Tension De La Chaîne

    français 6 Assemblage de la tronçonneuse ► Tourner la vis de tension (3) dans le sens des aiguilles ► Poser la chaîne dans la rainure du guide-chaîne de telle d'une montre jusqu'à ce que la chaîne s'applique contre le sorte que, sur la face supérieure du guide-chaîne, les guide-chaîne.
  • Page 68: Ravitaillement En Huile De Chaîne Adhésive

    français 6 Assemblage de la tronçonneuse ► Arrêter le moteur et enclencher le frein de chaîne. ► Relever l'étrier du bouchon du réservoir à huile. ► Tourner le bouchon du réservoir à huile jusqu'en butée, ► Desserrer les écrous (1). dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Page 69: Serrage Et Desserrage Du Frein De Chaîne

    ► Essayer une nouvelle fois de fermer le réservoir à huile. ► S'il n'est toujours pas possible de fermer le réservoir à huile : ne pas travailler avec la tronçonneuse, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. La tronçonneuse n'est pas dans l'état requis pour la sécurité.
  • Page 70: Composition Du Mélange Et Ravitaillement En

    JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC ou ISO-L-EGD. STIHL prescrit l'utilisation de l'huile HP ultra ou d'une huile moteur hautes performances de même qualité afin de AVERTISSEMENT garantir le respect des normes antipollution sur toute la durée de vie de la machine.
  • Page 71 : ne pas travailler avec la tronçonneuse, mais ► Pousser le bouchon du réservoir à carburant vers le bas consulter un revendeur spécialisé STIHL. et le tourner jusqu'en butée dans le sens des aiguilles La tronçonneuse n'est pas dans l'état requis pour la d'une montre.
  • Page 72: Mise En Route Et Arrêt Du Moteur

    français 9 Mise en route et arrêt du moteur 9 Mise en route et arrêt du moteur Choix de la procédure adéquate pour la mise en route du moteur Quand faut-il effectuer les préparatifs pour la mise en route du moteur ? Si l'une des conditions suivantes est remplie, des préparatifs sont nécessaires avant la mise en route du moteur : ►...
  • Page 73: Mise En Route Du Moteur

    français 9 Mise en route et arrêt du moteur précisément la pointe de la chaussure de sécurité à porter pour travailler avec une tronçonneuse) dans la poignée arrière de la tronçonneuse. – Placer la tronçonneuse sur un sol plat, tenir fermement la poignée tubulaire de la main gauche en entourant la poignée tubulaire avec le pouce, plaquer la machine sur le sol et engager le talon du pied droit (ou plus...
  • Page 74: Arrêt Du Moteur

    français 9 Mise en route et arrêt du moteur précisément la pointe de la chaussure de sécurité à porter pour travailler avec une tronçonneuse) dans la AVIS poignée arrière de la tronçonneuse. Si l'on accélère alors que le frein de chaîne est engagé, cela risque d'endommager le frein de chaîne.
  • Page 75: Contrôle De La Tronçonneuse

    ► Arrêter le moteur et enclencher le frein de chaîne. ► Démonter la chaîne et le guide-chaîne. ► Mesurer la hauteur des limiteurs de profondeur (1) à l'aide d'un gabarit d'affûtage STIHL (2). Le gabarit d'affûtage STIHL doit convenir pour le pas de la chaîne. 0458-890-7521-A...
  • Page 76: Contrôle Du Frein De Chaîne

    30° des dents de coupe. Le gabarit ► Si la gâchette d'accélérateur fonctionne difficilement ou d'affûtage STIHL doit convenir pour le pas de la chaîne. ne revient pas dans sa position initiale, sous l'effet de son ► Si l'angle d'affûtage de 30° n'a pas été respecté : affûter ressort : ne pas utiliser la tronçonneuse, mais consulter...
  • Page 77: Contrôle Du Graissage De La Chaîne

    ► Si des traces de projection d'huile ne sont toujours pas visibles sur la surface claire : ne pas utiliser la tronçonneuse, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. Le graissage de la chaîne est défectueux. 11 Travail avec la tronçonneuse 11.1 Réglage pour l'utilisation en hiver Lorsqu'on travaille avec la tronçonneuse à...
  • Page 78: Adaptation Du Réglage Du Carburateur Pour Le

    français 11 Travail avec la tronçonneuse ► Démonter le couvercle de filtre (1). AVIS ► Extraire le tiroir (2). Lorsqu'on travaille à nouveau à basse altitude, le moteur risque de trop chauffer. ► Procéder au réglage standard. ► Tourner la vis de réglage de richesse à plein régime H dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à...
  • Page 79: Réglage Du Débit D'huile

    français 11 Travail avec la tronçonneuse Lorsque la vis de réglage de débit d'huile (1) se trouve en position E (Ematic), le réglage du débit d'huile est optimal pour la plupart des travaux. Le débit de la pompe à huile peut être adapté pour différentes longueurs de coupe, espèces de bois et techniques de travail.
  • Page 80: Sciage

    français 11 Travail avec la tronçonneuse 11.7 Sciage 11.8 Ébranchage AVERTISSEMENT Si un rebond se produit, la tronçonneuse peut être projetée en direction de l'utilisateur. L'utilisateur risque alors de subir des lésions graves, voire mortelles. ► Scier en accélérant à fond. ►...
  • Page 81 français 11 Travail avec la tronçonneuse 11.9.3 Principes de la technique d'abattage 1/10 Ø ► Prévoir les chemins de repli (B) de telle sorte que les conditions suivantes soient remplies : C Entaille d'abattage – Le chemin de repli (B) est orienté sous un angle de 45° L'entaille d'abattage détermine la direction de chute.
  • Page 82 français 11 Travail avec la tronçonneuse 11.9.5 Attaque en mortaise L'attaque en mortaise est une technique de travail indispensable pour l'abattage des arbres. ► Positionner la tronçonneuse de telle sorte que l'entaille d'abattage se trouve à angle droit par rapport à la direction de chute et que la tronçonneuse se trouve près du sol.
  • Page 83 français 11 Travail avec la tronçonneuse ► Appliquer la griffe en arrière de la charnière et l'utiliser comme pivot. ► Exécuter la coupe d'abattage en direction de la charnière. ► Exécuter la coupe d'abattage en direction de la patte de sécurité.
  • Page 84 français 11 Travail avec la tronçonneuse ► En agissant depuis l'extérieur, avec les bras tendus, couper la patte de sécurité à l'horizontale, dans le plan de la coupe d'abattage. L'arbre tombe. 11.9.9 Abattage d'un arbre incliné de faible diamètre de tronc Un arbre incliné...
  • Page 85: Après Le Travail

    français 12 Après le travail ► Lancer un avertissement. ► En agissant depuis l'extérieur, avec les bras tendus, couper la patte de retenue en exécutant une coupe oblique par le haut. L'arbre tombe. 11.9.10 Abattage d'un arbre incliné de grand diamètre de tronc Un arbre incliné...
  • Page 86: Transport

    ► Nettoyer le couvercle de pignon, les ailettes du cylindre et ► Ouvrir le bouchon du réservoir à carburant. la face intérieure du capot et du couvercle de filtre à l'aide d'un pinceau, d'un chiffon humide ou du produit STIHL ► Vider le réservoir à carburant. dissolvant la résine.
  • Page 87: Nettoyage Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne

    (2) et la rainure (3) en utilisant un pinceau, une ► Rincer la face extérieure du filtre à air (3) à l'eau courante brosse douce ou un produit STIHL dissolvant la résine. pour enlever les plus grosses saletés. ► Nettoyer la chaîne à l'aide d'un pinceau, d'une brosse ►...
  • Page 88: Nettoyage De La Bougie

    ► Laisser la tronçonneuse refroidir. ► Pulvériser du produit de nettoyage spécial STIHL ou un détergent avec une valeur pH supérieure à 12 sur la face extérieure et sur la face intérieure du filtre à air (3).
  • Page 89: Maintenance

    – Utilisation professionnelle à plein temps : tous les trois Des limes STIHL, des outils d'affûtage STIHL, des mois affûteuses STIHL et la brochure « Affûtage des chaînes – Utilisation à temps partiel : tous les six mois STIHL » facilitent l'affûtage correct de la chaîne. La –...
  • Page 90: Réparation

    ► Limer les limiteurs de profondeur avec une lime plate, de telle sorte qu'ils affleurent avec le gabarit d'affûtage STIHL et soient parallèles au repère d'usure. Le gabarit d'affûtage STIHL doit convenir pour le pas de la chaîne. ► Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé STIHL.
  • Page 91: Dépannage

    français 18 Dépannage 18 Dépannage 18.1 Élimination des dérangements de la tronçonneuse La plupart des dérangements ont les mêmes causes. ► Effectuer les opérations suivantes : ► Nettoyer le filtre à air. ► Nettoyer ou remplacer la bougie. ► Procéder au réglage pour l'utilisation en hiver ou en été. ►...
  • Page 92 Le pignon de renvoi du ► Nettoyer le pignon de renvoi du guide-chaîne avec le produit guide-chaîne est bloqué. STIHL dissolvant la résine. Au cours du travail, on La chaîne n'est pas ► Affûter correctement la chaîne. constate un dégagement correctement affûtée.
  • Page 93: Réglage Standard

    français 18 Dépannage Si le moteur cale au ralenti ► Procéder au réglage standard. 18.2 Réglage standard ► Mettre le moteur en marche et desserrer le frein de ► Arrêter le moteur et enclencher le frein de chaîne. chaîne. ► Faire chauffer le moteur pendant env. 1 minute en donnant quelques coups d'accélérateur.
  • Page 94 français 18 Dépannage ► Démonter le couvercle de filtre (1). ► Emboîter fermement le contact de câble d'allumage (2) sur la bougie. ► Enlever le contact de câble d'allumage (2) de la bougie. ► Monter le couvercle de filtre (1). ►...
  • Page 95: Caractéristiques Techniques

    – Taux de vibrations ahv, eq mesuré suivant la norme ISO 22867 : – Bougies autorisées : Bosch WSR 6 F de STIHL – À la poignée tubulaire : 8,9 m/s². La valeur K pour le – Écartement des électrodes de la bougie : 0,5 mm taux de vibrations est de 2 m/s².
  • Page 96 français 19 Caractéristiques techniques Cette machine satisfait aux exigences posées en ce qui concerne les émissions de nuisances à l'échappement, à condition qu'elle soit entretenue et utilisée conformément à la destination prévue. Toute modification apportée sur le moteur entraîne l'expiration de l'autorisation d'exploitation de la machine.
  • Page 97: Combinaisons De Guide-Chaînes Et De Chaînes De

    20 Combinaisons de guide-chaînes et de chaînes de tronçonneuse 20 Combinaisons de guide-chaînes et de chaînes de tronçonneuse 20.1 Tronçonneuse STIHL MS 881 Jauge Longueur Guide-chaîne Nombre de Nombre de Chaîne (épaisseur de dents du pignon maillons maillon de renvoi d'entraînement...
  • Page 98: Pièces De Rechange Et Accessoires

    STIHL et des accessoires d'origine STIHL. la version des normes suivantes respectivement valable à la Pour obtenir des pièces de rechange d'origine STIHL et des date de fabrication : EN ISO 11681-1, EN 55012 et accessoires d'origine STIHL, s'adresser à un revendeur EN 61000-6-1.
  • Page 99: Adresses

    Fax : +387 36 350536 24 Adresses CROATIE UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. 24.1 Direction générale STIHL Sjedište : ANDREAS STIHL AG & Co. KG Amruševa 10, 10000 Zagreb Postfach 1771 Prodaja : D-71307 Waiblingen Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica Téléphone : +385 1 6370010...
  • Page 100 italiano Indice Avviare e arrestare il motore ..... .119 Premessa ......... . 99 9.1 Selezionare la procedura di avviamento corretta.
  • Page 101: Premessa

    La ringraziamo per la fiducia e Le auguriamo buon lavoro 19.1 Motosega STIHL MS 881 ......142 con il Suo prodotto STIHL.
  • Page 102: Simboli Nel Testo

    italiano 3 Sommario 3 Sommario AVVISO L'avvertenza si riferisce a pericoli che possono provocare danni materiali. Motosega ► Le misure menzionate possono evitare danni materiali. Simboli nel testo Questo simbolo rimanda ad un capitolo nelle Istruzioni per l'uso. 1 Viti di registro carburatore Le viti di registro carburatore servono per regolare il carburatore.
  • Page 103 italiano 3 Sommario 2 Scudo anteriore di protezione mano 14 Tappo del serbatoio Lo scudo anteriore di protezione mano protegge la mano Il tappo del serbatoio chiude il serbatoio dell'olio. sinistra dal contatto con la catena della sega, serve per 15 Vite di regolazione della pompa dell’olio inserire il freno della catena e fa scattare il freno La vite di regolazione della pompa dell’olio serve per...
  • Page 104: Simboli

    italiano 4 Avvertenze di sicurezza 27 Valvola di decompressione Questo simbolo indica la valvola di decompressione. La valvola di decompressione semplifica l’avviamento del motore. 28 Cursore In questa direzione si imposta la leva di marcia- Il cursore serve per impostare il funzionamento estivo arresto per arrestare il motore.
  • Page 105: Utilizzo Appropriato

    – L’utente è in grado di riconoscere e valutare i rischi della motosega. Utilizzo appropriato – L’utente è adulto oppure l’utente sta seguendo un La motosega STIHL MS 881 serve per tagliare il legno e per corso di formazione sotto sorveglianza secondo le sramare e abbattere alberi. norme nazionali.
  • Page 106: Zona Di Lavoro E Area Circostante

    ► Indossare pantaloni lunghi con protezione antitaglio. nazionali. ■ Durante il lavoro l'utente potrebbe tagliarsi con il legno. ► STIHL raccomanda di indossare una visiera. Durante la pulizia o la manutenzione l'operatore può entrare in contatto con la catena della sega. L'utente può...
  • Page 107: Condizioni Di Sicurezza

    ► Sostituire le targhette di indicazione usurate o montata. danneggiate. – La spranga di guida e la catena della sega sono montate ► In caso di dubbi: rivolgersi ad un rivenditore STIHL. correttamente. – La catena della sega è correttamente tensionata. 4.6.2 Spranga di guida –...
  • Page 108: Carburante E Rifornimento

    ► Sbavare settimanalmente la spranga di guida. ► Se il carburante è stato scosso: con un panno, ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL. asciugare il carburante e avviare il motore soltanto quando tutti gli elementi della motosega sono asciutti.
  • Page 109: Impiego

    ■ Carburante, benzina e olio per motore a due tempi ► Usare una miscela di benzina e olio per motore a due possono inquinare l’ambiente. tempi non più vecchia di 30 giorni (STIHL MotoMix: 2 anni). ► Non scuotere il carburante, la benzina e l’olio per motore a due tempi.
  • Page 110 ► In caso di nausea, emicrania, disturbi della vista, ► Interrompere il lavoro e rivolgersi ad un rivenditore dell’udito o capogiro: interrompere il lavoro e rivolgersi STIHL. ad un medico. ■ Durante il lavoro si possono produrre vibrazioni attraverso ■ Se l’utente non indossa protezioni per l’udito e il motore è...
  • Page 111 italiano 4 Avvertenze di sicurezza ■ Se la catena della sega in rotazione incontra un oggetto 4.8.2 Sramatura duro, può provocare scintille. Le scintille possono AVVERTENZA provocare incendi in un ambiente altamente infiammabile. Ciò potrebbe causare lesioni personali gravi o mortali e ■...
  • Page 112: Forze Di Reazione

    italiano 4 Avvertenze di sicurezza Forze di reazione ■ Quando un albero cade, il tronco potrebbe rompersi oppure rimbalzare in direzione dell'utente. L'utente rischia 4.9.1 Contraccolpo gravi lesioni o la morte. ► Prevedere una via di fuga laterale dietro l'albero. ►...
  • Page 113: Artiglio

    italiano 4 Avvertenze di sicurezza AVVERTENZA ■ In caso di contraccolpo, la motosega può essere scagliata violentemente contro l'utente. L'utente può perdere il controllo della motosega, con conseguenti gravi ferite ■ Se la catena incontra un oggetto duro e viene oppure morte.
  • Page 114: Trasporto

    italiano 4 Avvertenze di sicurezza 4.11 Conservazione ► Guidare nel taglio la spranga di guida con una traiettoria dritta. AVVERTENZA ► Tagliare a tutto gas. ■ I bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e valutare i pericoli derivanti dalla motosega. Sussiste il 4.10 Trasporto pericolo per i bambini di ferirsi gravemente.
  • Page 115: Preparare La Motosega Per L'esercizio

    ■ Durante la pulizia o la manutenzione della catena della ► Se non è possibile eseguire queste operazioni: Non usare sega, l'utente potrebbe tagliarsi con i denti da taglio la motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. affilati. L'utente può ferirsi. ► Indossare guanti di lavoro in materiale resistente.
  • Page 116 italiano 6 Assemblaggio della motosega ► Ruotare i dadi (1) in senso antiorario finché non si riesce ► Posizionare la spranga di guida con la catena della sega a togliere il coperchio del rocchetto catena (2). sulla motosega di modo che siano soddisfatte le seguenti condizioni: ►...
  • Page 117: Messa In Tensione Della Catena Della Sega

    italiano 6 Assemblaggio della motosega ► Girare il tirante a vite (3) in senso orario fintanto che la ► Sollevare la spranga di guida sulla punta e ruotare il catena della sega è posizionata sulla spranga di guida. tirante a vite (2) in senso orario o antiorario fino a Introdurre le maglie di guida della catena della sega nella soddisfare le seguenti condizioni: scanalatura della spranga di guida.
  • Page 118: Inserire E Sbloccare Il Freno Catena

    Chiudere la staffa del tappo del serbatoio Non lavorare con la motosega e rivolgersi ad un dell’olio. rivenditore STIHL. Il serbatoio dell'olio è chiuso. La motosega non è in condizioni di sicurezza. 7 Inserire e sbloccare il freno catena Applicare freno catena La motosega è...
  • Page 119: Sbloccare Il Freno Catena

    STIHL raccomanda il carburante pronto STIHL MotoMix. Se il carburante viene miscelato dall’utente, è consentito usare soltanto un olio per motore a due tempi STIHL ad alte ► Premere lo scudo con la mano sinistra per allontanarlo dal prestazioni delle classi JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO- manico tubolare.
  • Page 120: Del Carburante

    italiano 8 Mescolare il carburante e rifornire la motosega ► Posizionare la motosega su una superficie piana di modo ► Togliere il tappo del serbatoio del carburante. che il tappo del serbatoio del carburante sia rivolto verso l'alto. AVVISO ► Pulire la zona attorno al tappo del serbatoio del L’esposizione alla luce, al sole e alle temperature estreme carburante con un panno umido.
  • Page 121: Avviare E Arrestare Il Motore

    ► Riprovare a chiudere il serbatoio del carburante. ► Se non si riesce ancora a chiudere il serbatoio del carburante: Non lavorare con la motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. La motosega non è in condizioni di sicurezza. ► Inserire il freno catena (2).
  • Page 122: Avviare Il Motore

    italiano 9 Avviare e arrestare il motore ► Estrarre e ricondurre indietro rapidamente l’impugnatura di avviamento fintanto che il motore si accende e si spegne un’unica volta. ► Se il motore non si spegne: mettere la leva marcia- arresto (3) in posizione di modo che il motore non si ingolfi.
  • Page 123: Spegnere Il Motore

    italiano 9 Avviare e arrestare il motore ► Estrarre e ricondurre indietro rapidamente l’impugnatura di avviamento fintanto che il motore si avvia. ► Premere e tenere premuto il bloccaggio grilletto (5). ► Premere brevemente il grilletto (4). La leva marcia-arresto (3) scatta in posizione . Il motore funziona al minimo.
  • Page 124: Controllo Della Motosega

    ► Smontare la catena della sega e la spranga di guida. ► Misurare l'altezza del limitatore di profondità (1) con un calibro per lima STIHL (2). Il calibro per lima STIHL deve essere adatto al passo della catena della sega.
  • Page 125: Controllare Il Freno Catena

    STIHL. l’angolo di affilatura dei denti di taglio di 30°. Il calibro per Il grilletto è guasto. lima STIHL deve essere adatto al passo della catena della sega. Spegnere il motore ► Se non viene mantenuto l’angolo di affilatura di 30°: ►...
  • Page 126: Lavorare Con La Motosega

    ► Controllare nuovamente la lubrificazione della catena. ► Se continua a non essere visibile olio per catene sulla superficie chiara: Non usare la motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. La lubrificazione della catena è ► Smontare il coperchio filtro (1). difettosa.
  • Page 127: Adeguare La Regolazione Del Carburatore Per I

    italiano 11 Lavorare con la motosega ► Smontare il coperchio filtro (1). AVVISO ► Estrarre il cursore (2). Se si lavora con la motosega di nuovo ad un’altezza inferiore, il motore potrebbe surriscaldarsi. ► Eseguire l’impostazione standard. ► Ruotare la vite di registro principale H in senso orario fintanto che la motosega durante il lavoro abbia di nuovo la potenza ottimale.
  • Page 128: Regolare La Portata Dell'olio

    italiano 11 Lavorare con la motosega La portata della pompa dell’olio può essere adattata per diverse lunghezze di taglio, tipi di legno e tecniche di lavoro. Aumentare la portata dell’olio ► Spegnere il motore e innestare il freno catena. ► Girare la vite di regolazione della pompa dell’olio (1) in senso orario.
  • Page 129: Taglio

    italiano 11 Lavorare con la motosega 11.7 Taglio 11.8 Sramatura AVVERTENZA In caso di contraccolpo, la motosega può essere scagliata violentemente contro l'utente. L'utente rischia gravi lesioni o la morte. ► Tagliare a tutto gas. ► Non tagliare nella zona del quarto superiore della punta della spranga di guida.
  • Page 130 italiano 11 Lavorare con la motosega 11.9.3 Principi per il taglio di abbattimento 1/10 Ø ► Scegliere la via di fuga in modo tale da soddisfare le seguenti condizioni: C Tacca di abbattimento – La via di fuga (B) è orientata a 45° rispetto alla direzione La tacca determina la direzione di caduta.
  • Page 131 italiano 11 Lavorare con la motosega 11.9.5 Taglio d’incisione L'incisione è una fase di lavorazione necessaria per l'abbattimento. ► Allineare la motosega in modo che la tacca di abbattimento si trovi ad angolo retto rispetto alla direzione di caduta e che la motosega sia vicino al terreno. ►...
  • Page 132 italiano 11 Lavorare con la motosega ► Innestare la spranga di guida finché non fuoriesce visibilmente sul lato opposto del tronco, @ 11.9.5. ► Applicare l'artiglio dietro la cerniera e utilizzarlo come punto di rotazione. ► Sagomare il taglio di abbattimento in direzione della cerniera.
  • Page 133 italiano 11 Lavorare con la motosega ► Applicare il cuneo di abbattimento. Il cuneo di abbattimento deve essere di dimensioni adatte al diametro del tronco e alla larghezza del taglio di abbattimento. ► Lanciare un avvertimento. ► Tranciare la fascia di sicurezza dall'esterno con le braccia distese, orizzontalmente sul livello del taglio di abbattimento.
  • Page 134: Dopo Il Lavoro

    italiano 12 Dopo il lavoro ► Sagomare il taglio di abbattimento in direzione della cerniera. ► Sagomare il taglio di abbattimento in direzione della fascia di sostegno. ► Passare al lato opposto del tronco. ► Applicare l'artiglio ad altezza del taglio di abbattimento dietro la cerniera e usarlo come punto di rotazione.
  • Page 135: Trasporto

    ► Stringere i dadi del coperchio rocchetto catena. ► Fare pulire il serbatoio del carburante da un rivenditore ► Spingere il riparo catena sulla spranga di guida fino a STIHL. coprire l'intera spranga di guida. ► Avviare il motore, inserire il freno catena e fare funzionare il motore al minimo fino a spegnerlo.
  • Page 136: Pulizia Della Spranga Di Guida E Della Catena Della

    Nel filtro dell’aria può accumularsi polvere molto fine. La con un pennello, un panno umido o l'antiresina STIHL. polvere può intasare il filtro dell’aria e potrebbe non essere ► Pulire la zona attorno al rocchetto catena con panno rimossa spazzolando o sbattendo il filtro.
  • Page 137: Pulire La Candela Di Accensione

    ► Spruzzare la parte interna ed esterna del filtro dell’aria (3) con il detergente speciale STIHL o un detergente con valore pH maggiore di 12. ► Lasciare agire il detergente speciale STIHL o il detergente per 10 minuti. ► Spazzolare la parte esterna del filtro dell’aria (3) con una spazzola morbida.
  • Page 138: Manutenzione

    ► Rimuovere l'incrostazione con una lima patta o un 16 Manutenzione allineatore per spranghe di guida STIHL. ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL. 16.1 Intervalli di manutenzione 16.3 Affilatura della catena Gli intervalli di manutenzione dipendono dalle condizioni Affilare la catena della sega è...
  • Page 139: Riparazione

    17 Riparazione ► Limare i limitatori di profondità con una lima piatta di modo che siano a filo con il calibro per lima STIHL e paralleli alla tacca di usura. Il calibro per lima STIHL deve essere adatto al passo della catena della sega.
  • Page 140: Eliminazione Dei Guasti

    italiano 18 Eliminazione dei guasti 18 Eliminazione dei guasti 18.1 Eliminazione dei guasti della motosega La maggior parte dei guasti hanno le stesse cause. ► Eseguire le seguenti operazioni: ► Pulire il filtro dell’aria. ► Pulire o sostituire la candela di accensione. ►...
  • Page 141 La stella di rinvio della ► Pulire la stella di rinvio della spranga di guida con antiresina spranga di guida è STIHL. bloccata. Durante il lavoro si forma La catena della sega non è ► Affilare correttamente la catena della sega.
  • Page 142: Eseguire L'impostazione Standard

    italiano 18 Eliminazione dei guasti ► avviare il motore e rilasciare il freno della catena. ► Riscaldare il motore per ca. 1 minuto con colpi di 18.2 Eseguire l’impostazione standard acceleratore. ► Spegnere il motore e innestare il freno catena. ►...
  • Page 143 italiano 18 Eliminazione dei guasti AVVERTENZA Se con il raccordo candela di accensione tirato viene estratta l’impugnatura di avviamento, potrebbero finire scintille verso l'esterno. Le scintille possono provocare incendi ed esplosioni in ambienti facilmente infiammabili o esplosivi. Sussiste il rischio di gravi lesioni o di morte oppure di provocare danni materiali.
  • Page 144: Dati Tecnici

    – Regime del minimo secondo ISO 11681: 2800 ± 50 min – Valore vibratorio ahv, eq misurato secondo ISO 22867: – Candele ammesse: Bosch WSR 6 F di STIHL – Manico tubolare: 8,9 m/s². Il valore K per il valore vibratorio è...
  • Page 145: Combinazioni Di Spranghe Di Guida E Catene Della

    20 Combinazioni di spranghe di guida e catene della sega 20 Combinazioni di spranghe di guida e catene della sega 20.1 Motosega STIHL MS 881 Passo Spessore maglia Lunghezza Spranga di guida Numero denti Numero maglie Catena della sega...
  • Page 146: Ricambi E Accessori

    STIHL. DPLF, Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Land- und Forsttechnik GbR (NB 0363), Spremberger Straße 1, I ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL sono 64823 Groß-Umstadt, Germania disponibili presso i rivenditori STIHL. – Numero di certificazione: K-EG- 2019/9227...
  • Page 148 0458-890-7521-A www.stihl.com *04588907521A* 0458-890-7521-A...

Table des Matières