Electrolux Refine 700 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Refine 700:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Instruction Book
Mode d'emploi
E7ST1-XXX
electrolux.com
Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 1
2018-09-18 13:30:51

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux Refine 700

  • Page 1 Instruction Book Mode d’emploi E7ST1-XXX electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 1 2018-09-18 13:30:51...
  • Page 2 Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 2 2018-09-18 13:30:51...
  • Page 3 60 sec. ON/OFF ON/OFF 3-5 sec. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 3 2018-09-18 13:30:53...
  • Page 4 MIN. 300 ml www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 4 2018-09-18 13:30:54...
  • Page 5: Table Des Matières

    POLSKI WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 6: English

    ENGLISH Thank you for choosing an Electrolux product. In order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories and spare parts. They have been designed especially for your product. This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes.
  • Page 7 If there is much scaling, properly increase the proportion of descaler.) Note: We recommend to use the descaler EUD5 from Electrolux. Please follow the water/ descaler liquid ratio instructions on the bottle. We recommend to clean the product every 2 months.
  • Page 8 Iron inside out while still damp or use spray to dampen. Rayon Outdoor Iron inside out. Viscose Outdoor Iron inside out. Silk Outdoor Iron inside out. Use an ironing cloth to prevent shiny iron marks. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 8 2018-09-18 13:30:55...
  • Page 9 Empty the water tank and set the steam while the iron is cooling down position while there is still water in control to “0” position before storing the or after it has been stored. the water tank. iron. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 9 2018-09-18 13:30:55...
  • Page 10 This symbol on the product or on its packaging indicates that the product may not be treated as household waste. To recycle your product, please take it to an official collection point or to an Electrolux service center that can remove and recycle the battery and electric parts in a safe and professional way. Follow your country’s rules for the separate collection of electrical products and rechargeable batteries.
  • Page 11: Français

    Merci d’avoir choisi un produit Electrolux. Pour garantir les meilleurs résultats, utilisez toujours des accessoires et pièces de rechange Electrolux d’origine. Ils ont été spécialement conçus pour votre produit. Ce produit est conçu dans le souci du respect de l’environnement. Tous les éléments en plastique sont marqués d’un symbole de recyclage.
  • Page 12 Remarque : Nous recommandons l’utilisation du détartrant EUD5 d’Electrolux. Suivez les instructions indiquées sur la bouteille pour connaître les quantités d’eau et de détartrant à utiliser. Nous vous recommandons de nettoy- er le produit tous les 2 mois.
  • Page 13 Electrolux AquaSense, vierge de toute impureté, notamment de calcaire. Sinon, vous pouvez utiliser de l’ e au distillée. Si l’ e au du robinet est particulièrement dure, utilisez un mélange composé de 50 % d’ e au distillée et de 50 % d’...
  • Page 14 La semelle ne chauffe pas Problème de raccordement Vérifiez le cordon d’alimentation, la fiche et alors que le fer est allumé. la prise. Le réglage de la température est Sélectionnez la température adaptée. inférieur à Position « EXTÉRIEUR ». www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 14 2018-09-18 13:30:56...
  • Page 15 électriques de façon sûre et professionnelle. Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte séparée des produits électriques et des batteries rechargeables. Electrolux se réserve le droit d’apporter des modifications aux produits, aux informations fournies et aux caractéristiques techniques sans préavis.
  • Page 16 ‫هذا المنتج غير مناسب لالستخدام مع ماء الصنبور. من المستحسن استخدام ماء‬ • ‫ المصفى، الذي يساعد في إخراج الشوائب، مثل الترسبات‬Electrolux AquaSense ‫الكلسية. وإال فاستخدم ما ء ً مقط ّ رً ا. إذا كان ماء الصنبور غير عذب، فاستخدم مزيجً ا من ماء‬...
  • Page 17 ‫. لضمان الحصول على أفضل النتائج، استخدم دائ م ًا منتجات وقطع غيار‬Electrolux ‫شكرً ا لك على اختيار منتج‬ ‫ األصلية. فقد ص ُ ممت خصيص ً ا لمنتجك. روعي في تصميم هذا المنتج الحفاظ على البيئة. جميع األجزاء‬Electrolux .‫البالستيكية عليها عالمات ألغراض إعادة التدوير‬...
  • Page 18 ‫إلعادة تدوير المنتج الخاص بك، يرجى نقله إلى نقطة تجميع رسمية أو إلى مركز خدمة إلكترولوكس حتى يمكن إزالة‬ ‫البطارية واألجزاء الكهربائية وإعادة تدويرهم بطريقة آمنة ومهنية. احرص على اتباع قواعد بلدك الخاصة بالتجميع‬ .‫المنفصل للمنتجات الكهربائية والبطاريات القابلة للشحن‬ .‫بالحق في تغيير المنتجات والمعلومات والمواصفات دون إشعار‬ ‫تحتفظ شركة‬ Electrolux www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 18 2018-09-18 13:31:01...
  • Page 19 ‫قم بكي الوجه الداخلي (مقلوب) أو استخدم قطعة قماش مخصصة للكي لمنع‬ ‫قطن أو‬ ‫الكتان‬ ‫حدوث عالمات الكي الالمعة، وخاصة ً مع األقمشة داكنة اللون. قم بالكوي‬ ‫بياضات‬ ‫الجاف وقطعة المالبس ال تزال رطبة أو استخدام الرذاذ للترطيب. استخدم‬ .‫القدرة القصوى للبخار‬ www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 19 2018-09-18 13:31:01...
  • Page 20: Български

    БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че избрахте продукт на Electrolux. За да си гарантирате най-добрите резултати, винаги използвайте оригинални аксесоари и резервни части на Electrolux. Те са произведени специално за Вашия продукт. Този продукт е разработен с мисъл за околната среда. Всички пластмасови части са обозначени с цел рециклиране.
  • Page 21 увеличете съответно пропорцията на препарата против котлен камък.) Забележка: Препоръчваме ви да използвате препарата EUD5 за премахване на котлен камък на Electrolux. Моля, следвайте инструкциите върху бутилката за съотношението вода/течност на препарата. Препоръчваме ви да почиствате продукта на всеки 2 месеца.
  • Page 22 да използвате филтрирана с Electrolux AquaSense вода, премахваща примеси като котлен камък. В противен случай използвайте дестилирана вода. Ако чешмяната вода е прекалено твърда, използвайте смес от 50% дестилирана вода и 50% чешмяна вода. • Този уред трябва да се свързва само към източник на електрозахранване, чието...
  • Page 23 ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Гладещата плоча не Проблем в свързването Проверете захранващия кабел, щепсела и загрява, въпреки че контакта. ютията е включена. Температурата е настроена на по- Изберете подходяща температура. малко от Позиция „ГОРНИ ДРЕХИ“. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 23 2018-09-18 13:31:02...
  • Page 24 като битов отпадък. За да рециклирате продукта, занесете го в официален пункт за събиране или в сервизен център на Electrolux, който може да отстрани и рециклира батерията и електрическите компоненти по безопасен и професионален начин. Следвайте правилата на Вашата страна относно...
  • Page 25: Čeština

    ČEŠTINA Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky Electrolux. Nejlepší výsledky vždy zajistíte použitím originálního příslušenství a náhradních dílů značky Electrolux. Toto příslušenství bylo navrženo speciálně pro váš výrobek. Tento výrobek je navržen s ohledem na životní prostředí. Všechny plastové součásti jsou označeny pro účely recyklace.
  • Page 26 (Použijte doporučený poměr směsi. Pokud je přítomno velké množství vodního kamene, správně zvyšte podíl odstraňovače vodního kamene.) Poznámka: Doporučujeme používat odvápňovač EUD5 od společnosti Electrolux. Dodržujte poměr vody a odvápňovací kapaliny uvedený na lahvi. Doporučujeme Vám čistit výrobek každé dva měsíce.
  • Page 27 • Nelijte do zásobníku ocet, odstraňovače vodního kamene nebo jiné látky vydávající vůni. V opačném případě může dojít k zániku záruky. • Tento přístroj je určen pouze pro domácí použití. Výrobce nemůže převzít jakoukoli odpovědnost za případné škody způsobené nevhodným nebo nesprávným používáním přístroje. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 27 2018-09-18 13:31:03...
  • Page 28 „VENKOVNÍ OBLEČENÍ“. Žehlička nevytváří páru. Nedostatečné množství vody v Naplňte zásobník vodou (viz „Začínáme“, zásobníku. bod 2). Zvolená teplota je nižší než Teplotu zvyšte alespoň na stupen Len. teplota specifikovaná pro žehlení s napařováním. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 28 2018-09-18 13:31:03...
  • Page 29 Chcete-li spotřebič recyklovat, odevzdejte ho v oficiálním sběrném místě nebo v servisním středisku Electrolux, kde mohou baterii i elektrické součásti vyjmout a recyklovat bezpečně a odborně. Při samostatném sběru elektrických spotřebičů a dobíjecích baterií se řiďte pravidly platnými ve vaší zemi.
  • Page 30: Deutsch

    DEUTSCH Danke, dass Sie sich für ein Produkt von Electrolux entschieden haben. Um beste Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir das passende Original-Zubehör von Electrolux zu verwenden. Dieses wurde speziell für Ihr Produkt entwickelt auch unter dem Aspekt die Umwelt zu schützen, daher sind alle Plastik-Teile recycelfähig.
  • Page 31 Verhältnis für die Mischung. Wenn es viel Kalk gibt, erhöhen Sie den Anteil an Entkalker richtig.) Hinweis: Wir empfehlen den Spezialentkalker für Bügeleisen und Bügelstationen EUD5 von Electrolux. Beachten Sie das Wasser/Entkalker-Flüssigkeitsverhältnis auf der Flasche. Reinigen Sie das Produkt alle 2 Monate.
  • Page 32 • Die Oberflächen können während des Betriebs heiß werden . • Dieses Produkt ist zur Verwendung mit Leitungswasser geeignet. Es wird empfohlen, Electrolux AquaSense-gefiltertes Wasser zu verwenden und Verunreinigungen wie Kalkablagerungen zu entfernen. Ansonsten destilliertes Wasser verwenden. Wenn das Leitungswasser besonders hart ist, verwenden Sie eine Mischung aus 50% destilliertem Wasser und 50% Leitungswasser.
  • Page 33 FEHLERSUCHE PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Bügelsohle wird trotz Verbindungsproblem Überprüfen Sie das Netzkabel, den Stecker eingeschaltetem Bügeleisen und die Steckdose. nicht heiß. Die Temperatureinstellung ist Die angemessene Temperatur wählen. niedriger als die „Outdoor“. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 33 2018-09-18 13:31:04...
  • Page 34 Kundendienst von Electrolux, bei dem Batterie als auch elektrische Bauteile sicher und professionell entsorgt werden. Beachten Sie die jeweiligen lokalen Vorschriften für die Entsorgung von Elektrogeräten und wiederaufladbaren Batterien. Electrolux behält sich das Recht vor, Produkte, Informationen und Spezifikationen zu verändern ohne vorherige Ankündigung. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 34...
  • Page 35: Dansk

    DANSK Tak fordi du valgte et Electrolux produkt. For at sikre de bedste resultater, skal du altid bruge originalt Electrolux tilbehør og reservedele. De er designet specielt til dit produkt. Dette produkt er designed med miljøet i tankerne. Alle plastikdele er mærket til genanvendelse.
  • Page 36 Klargør mindst 300 ml af afkalkningsblandingen. (Brug den anbefalede ratio for blandingen. Hvis der er meget kalk, øges andelen af afkalkningsmiddel.). OBS: Vi anbefaler at bruge afkalkningsmidlet EUD5 fra Electrolux. Følg instruktionerne til blandingsforholdet mellem vand/afkalkningsmiddel, der er angivet på flasken. Vi anbefaler at rengøre produktet hver anden måned.
  • Page 37 • Hæld ikke eddike, afkalkningsmidler eller andre parfumerede stoffer i beholderen. Ellers kan garantien miste sin gyldighed. • Dette apparat er kun beregnet til brug i private husholdninger. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle tab, der forårsages af forkert eller ukorrekt brug. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 37 2018-09-18 13:31:04...
  • Page 38 Strygejernet er ikke varmt nok. Juster den rette temperatur til dampstrygning (op til linned). Sæt strygejernet i lodret position, og vent, til temperaturindikatoren slukker. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 38 2018-09-18 13:31:04...
  • Page 39 For at genbruge dit produkt skal du bringe det til et officielt indsamlingssted eller til et Electrolux-servicecenter, som kan fjerne og genbruge batteriet og de elektriske dele sikkert og professionelt. Følg reglerne i dit land til særskilt indsamling af elektriske produkter og genopladelige batterier.
  • Page 40: Eesti

    ära. Aurunuppu on soovitatav kasutada lühiajaliselt. Ettevaatust! Ärge väljastage auru, kui triikraud on asetatud alusele. Lülitage seade välja, vajutades SISSE/VÄLJA-nuppu (valgustus kustub). Enne triikraua hoiulepanekut laske sellel hoiualusel täielikult jahtuda. Kui triikraud on jahtunud, tühjendage veepaak. Hoidke aurujaama triikrauda hoiualusel. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 40 2018-09-18 13:31:05...
  • Page 41 Lahjendage ettenähtud kogus katlakivieemaldit vees, et valmistada vähemalt 300 ml segu. (Kasutage segu tegemisel soovitatud vahekorda. Kui katlakivi on palju, suurendage katlakivieemaldi määra.) Märkus: soovitame kasutada katlakivieemaldajat EUD5. Selle tootja on Electrolux. Järgige pudelile märgitud juhiseid vee ja katlakivi eemaldusvedeliku koguste kohta. Toodet on soovitatav puhastada iga 2 kuu tagant.
  • Page 42 • Ärge valage paaki äädikat, katlakivieemaldit ega muid lõhnastatud aineid. Vastasel juhul võib garantii kehtetuks muutuda. • Seade on ette nähtud üksnes koduseks kasutamiseks. Tootja ei vastuta valest või mittesihtpärasest kasutamisest tingitud võimalike kahjustuste eest. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 42 2018-09-18 13:31:05...
  • Page 43 Järgige oma rõivaeseme hooldussildil olevaid juhtnööre. Varieeruv triikimiskiirus ja kanga niiskus võib põhjustada optimaalse sätte erinevuse tabelis olevatest soovitustest! Kui auruvõimenduse nuppu rakendatakse tasemel või , võib tekkida veetilku. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 43 2018-09-18 13:31:05...
  • Page 44 Electroluxi teeninduskeskusesse, kus aku ja elektriosad ohutul ja professionaalsel moel eemaldatakse ja taaskäideldakse. Pidage kinni oma asukohariigi elektritoodete ja akude eraldi kogumise reeglitest. Electrolux jätab enesele õiguse muuta tooteid, teavet ja tehnilisi andmeid ilma sellest ette teatamata. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 44...
  • Page 45: Español

    ESPAÑOL Gracias por escoger un producto Electrolux. Para asegurarte de obtener los mejores resultados, utiliza siempre accesorios y recambios originales Electrolux, que han sido especialmente diseñados para tu producto. Este producto se ha diseñado pensando en el medio ambiente. Todas las piezas de plástico están marcadas para su reciclado.
  • Page 46 (Use la proporción recomendada para la mezcla. Si el agua de su domicilio contiene mucha cal (agua muy dura), aumente la proporción del descalcificador). Nota: Se recomienda utilizar el descalcificador EUD5 de Electrolux. Siga las instrucciones sobre la proporción de agua y líquido descalcificador que debe utilizarse indicadas en la botella. Se recomienda limpiar el producto cada dos meses.
  • Page 47 De no cumplir esta recomendación podría anularse la garantía. • Este electrodoméstico está previsto exclusivamente para uso doméstico. El fabricante declina toda responsabilidad por los posibles daños que pudiesen producirse como consecuencia de su uso inadecuado o incorrecto. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 47 2018-09-18 13:31:06...
  • Page 48 Compruebe el cable y el enchufe de a pesar de que la plancha alimentación eléctrica, así como la toma de red. está encendida. El ajuste de temperatura es más Seleccione la temperatura adecuada. bajo que la posición “OUTDOOR” (Aire libre). www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 48 2018-09-18 13:31:06...
  • Page 49 Para reciclar su producto, llévelo a un punto de recogida oficial o a un centro de servicio Electrolux, donde se retirará y reciclará la batería y piezas eléctricas de forma segura y profesional. Siga las normas del país sobre recogida por separado de productos eléctricos y baterías recargables.
  • Page 50 :‫توصيه شده برای مخلوط استفاده نماييد. اگر مقدار رسوبات زياد است، نسبت رسوب زدا را بطور مناسبی افزايش دهيد.).تﻮجه‬ .‫ اسﺘفاده کﻨﻴﺪ. تﻮصﻴه می کﻨﻴﻢ هﺮ 2 ماه مﻮلﺪ بﺨار را تﻤﻴﺰ کﻨﻴﺪ‬Electrolux ‫از‬ ‫تﻮصﻴه می کﻨﻴﻢ از رسﻮب زدای‬...
  • Page 51 ‫فارس ی‬ ‫. برای اطمينان از بهترين نتيجه، هميشه از تجهيزات و‬Electrolux ‫سپاس از حسن انتخاب شما برای تهيه محصوالت‬ ‫ استفاده کنيد. آنها به طور اختصاصی برای محصول شما طراحی شده اند. اين محصول‬Electrolux ‫لوازم يدکی اصلی‬ .‫با توجه به حفظ محيط زيست طراحی شده است. تمامی اجزای پالستيکی برای بازيافت عالمتگذاری شده اند‬...
  • Page 52 .‫انباشته شده و می سوزند‬ ‫پيش از اتوکشی، خواهشمند است پارچه ها را بدرستی‬ ‫مﻤکﻦ اسﺖ پارچه ها قﺒﻞ از اتﻮکﺸی‬ .‫آبکشی کنيد‬ ‫کامال آبکﺸی نﺸﺪه باشﻨﺪ يا لﺒاس ها‬ .‫جﺪيﺪ بﻮده و شﺴﺘه نﺸﺪه باشﻨﺪ‬ www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 52 2018-09-18 13:31:07...
  • Page 53 ‫پشم و مختلط پشم‬ .‫کنيد‬ ‫قسمت همچنان مرطوب را اتو خشک بزنيد و همزمان برای مرطوب‬ ‫پنبه ای‬ ‫کتان‬ ‫کردن از اسپری استفاده کنيد. از بخار متوسط تا زياد استفاده کنيد. از‬ .‫حداکثر بخار استفاده کنيد‬ www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 53 2018-09-18 13:31:07...
  • Page 54 ‫استفاده کنند. برای جمع آوری های جداگانه و وسايل برقی و باتری های قابل شارژ از مقررات کشور خود پيروی‬ .‫کنيد‬ .‫ اين حق را برای خود محفوظ می دارد تا محصوالت، اطالعات و مشخصات را بدون اعالم قبلی تغيير دهد‬Electrolux ‫خدمات‬ www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 54...
  • Page 55: Suomi

    SUOMI Kiitämme, että olet valinnut Electroluxin tuotteen. Varmistaaksesi parhaan lopputuloksen käytä aina alkuperäisiä Electrolux -lisätarvikkeita ja -varaosia. Ne on erityisesti suunniteltu tuotettasi varten. Tämä tuote on suunniteltu ympäristö huomioon ottaen. Kaikki muoviset osat on merkitty kierrätystä varten. Höyrysilitysasema ei välttämättä tuota höyryä heti sen vesisäiliön täyttämisen jälkeen. Tämä johtuu siitä, että...
  • Page 56 (*Vain tietyt mallit). Puhdista laite kevyesti kostutetulla liinalla. Vaikeat tahrat voidaan poistaa käyttämällä pientä määrää hankaam- atonta pesuainetta. Nauti uudesta Electrolux-tuotteestasi! TURVALLISUUSOHJEITA Lue seuraavat ohjeet huolella, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. • Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten ihmisten (lapset mukaan lukien) käytettäväksi, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat alentuneet tai...
  • Page 57 Ulkovaatteet Raion Silitä nurinpäin. Viskoosi Ulkovaatteet Silitä nurinpäin. Ulkovaatteet Silitä nurinpäin. Käytä silitysliinaa silitysjälkien Silkki välttämiseksi. Ulkovaatteet Tarkista pesulapun ohjeet ja noudata valmistajan ohjeita. Käytä alhaisinta vaadittua lämpötilaa. Puuvillasekoitteet Ulkovaatteet-asetuksen käyttö on suositeltavaa tässä kuitutyypissä. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 57 2018-09-18 13:31:08...
  • Page 58 Vettä vuotaa silityspohjasta Silitysrauta ei ole tarpeeksi kuuma. Aseta lämpötilasäädin höyrysilitykseen silityksen aikana. sopivan lämpötilan ( Pellava maksimi) kohdalle. Odota, että merkkivalo sammuu ennen silityksen jatkamista. Aseta silitysrauta telineen varaan ja odota, että etuvalo syttyy ennen silittämisen aloittamista. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 58 2018-09-18 13:31:08...
  • Page 59 Jos haluat kierrättää tuotteen, vie se viralliseen keräyspisteeseen tai Electroluxin valtuutettuun huoltoliikkeeseen, joka voi poistaa ja kierrättää akun ja sähköosat turvallisesti ja ammattimaisesti. Noudata maasi sääntöjä sähkölaitteiden ja ladattavien paristojen erillisestä keräämisestä. Electrolux varaa oikeuden muuttaa tuotteita, tietoja ja teknisiä tietoja ilman erillistä ilmoitusta. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 59...
  • Page 60: Hrvatski

    HRVATSKI Zahvaljujemo vam što ste odabrali proizvod tvrtke Electrolux. Kako biste uvijek postigli najbolje rezultate, upotrebljavajte isključivo originalni pribor i rezervne dijelove tvrtke Electrolux. Izrađeni su posebno za vaš proizvod. Ovaj proizvod izrađen je tako da nije štetan za okoliš. Svi plastični dijelovi označeni su za recikliranje.
  • Page 61 (Upotrijebite preporučeni omjer mješavine. Ako se stvara previše taloga od kamenca, povećajte udio sredstva za uklanjanje kamenca.). Napomena: preporučamo da koristite sredstvo za uklanjanje kamenca EUD5 koje proizvodi Electrolux. Pratite upute za omjer vode i sredstva za uklanjanje kamenca koje su navedene na bočici. Preporučamo da proizvod čistite svaka 2 mjeseca.
  • Page 62 Za aktivnosti na otvorenom Glačajte odjeću s unutrašnje strane dok je još vlažna ili Najlon i poliester upotrijebite sprej da biste je navlažili. Za aktivnosti na otvorenom Rejon Glačajte unutrašnju stranu odjeće. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 62 2018-09-18 13:31:09...
  • Page 63 Glačalo nije dovoljno vruće. Podesite pravilnu temperaturu za glačanje parom (do Lan). Stavite glačalo u okomit položaj i pričekajte dok se ne isključi žaruljica pokazivača. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 63 2018-09-18 13:31:09...
  • Page 64 Electrolux gdje se baterija i električni dijelovi uklanjaju i recikliraju na siguran način u skladu s propisima. Pridržavajte se propisa vezanih uz odvojeno odlaganje električnih proizvoda i punjivih baterija.
  • Page 65: Magyar

    MAGYAR Köszönjük, hogy Electrolux készüléket vásárolt! A legjobb eredmények biztosítása érdekében mindig eredeti Electrolux tartozékokat és alkatrészeket használjon. Ezeket kifejezetten az Ön készülékéhez tervezték. A készüléket a környezetvédelem szem előtt tartásával tervezték. Minden műanyag alkatrész újrahasznosításra vonatkozó jelzéssel rendelkezik. Előfordulhat, hogy a gőzállomás nem termel gőzt azonnal a víz betöltése után. Ennek az az oka, hogy a belső...
  • Page 66 Ha vízkövesedést tapasztal, növelje meg a vízkőmentesítő adalék arányát.) Megjegyzés: Az Electrolux EUD5 jelölésű vízkőoldójának használatát javasoljuk. Kérjük, tartsa be a flakonon megadott víz/vízkőoldó folyadék arányokat. Javasoljuk, hogy 2 havonta tisztítsa ki a terméket.
  • Page 67 • Ne öntsön a tartályba ecetet, vízkőmentesítőt, vagy más illatosított anyagot. Ellenkező esetben a garancia érvényét vesztheti. • Ez a készülék kizárólag háztartási használatra alkalmas. A gyártó nem vállal semmilyen kötelezettséget a helytelen vagy nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkezett esetleges károkért. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 67 2018-09-18 13:31:09...
  • Page 68 A talp nem melegszik, pedig Probléma a hálózati csatlakozással Ellenőrizze a hálózati tápkábelt, a csatlakozót és a vasaló be van kapcsolva. a csatlakozóaljzatot. A kiválasztott hőmérséklet Válassza ki a megfelelő hőmérsékletet. alacsonyabb, mint az „OUTDOOR” (kültéri sportruházat) beállításnál javasolt. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 68 2018-09-18 13:31:10...
  • Page 69 és megfelelő újrahasznosítása érdekében. Minden esetben tartsa be az elektromos készülékek és az újratölthető akkumulátorok elkülönített hulladékkezelésére vonatkozó nemzeti előírásokat. Az Electrolux fenntartja a jogot termékei, valamint a közölt információk és műszaki adatok előzetes értesítés nélküli módosítására. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 69...
  • Page 70: Italiano

    ITALIANO Grazie per aver scelto un prodotto Electrolux. Per ottenere i risultati migliori, usate sempre gli accessori e i ricambi originali Electrolux, in quanto sono stati realizzati appositamente per il vostro prodotto. Questo prodotto è stato progettato pensando alla protezione all’ambiente. Tutte le parti in plastica sono contrassegnate ai fini del riciclaggio.
  • Page 71 Se ci sono molte incrostazioni, aumentare la proporzione di decalcificante di conseguenza. Nota: si consiglia di utilizzare l’anticalcare EUD5 di Electrolux. Seguire le istruzioni relative al rapporto dell’acqua / liquido anticalcare riportate sulla bottiglia. Si consiglia di pulire il prodotto ogni 2 mesi.
  • Page 72 • Non versare aceto, disincrostante o altre sostanze profumate nel serbatoio. In caso contrario, la garanzia potrebbe essere annullata. • Questo apparecchio è progettato esclusivamente per uso domestico. Il produttore declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni causati dall’uso improprio o errato. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 72 2018-09-18 13:31:10...
  • Page 73 Il ferro non produce vapore. L'acqua nel serbatoio è insufficiente. Riempire il serbatoio dell'acqua (vedere “Operazioni preliminari”, punto 2). La temperatura selezionata è inferiore a Selezionare una temperatura fino a “ quella specificata per l'uso del vapore. Lino” www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 73 2018-09-18 13:31:10...
  • Page 74 Per riciclare il prodotto, riconsegnarlo ad un punto di raccolta ufficiale o ad un Centro di Assistenza Electrolux in grado di rimuovere e riciclare la batteria e le parti elettriche in modo sicuro e professionale. Rispettare le norme vigenti nel proprio Paese per quel che riguarda la raccolta differenziata di prodotti elettrici e batterie ricaricabili.
  • Page 75: Lietuviškai

    LIETUVIŠKAI Dėkojame, kad pasirinkote „Electrolux“ gaminį. Norėdami užtikrinti geriausius rezultatus, visuomet naudokite originalius „Electrolux“ priedus ir atsargines dalis. Jie sukurti specialiai Jūsų gaminiui. Šis gaminys sukurtas galvojant apie aplinką. Visos plastikinės dalys yra paženklintos perdirbimo tikslais. Gali būti, kad Jūsų garinis lygintuvas, įpylus vandens, iškart nepradeda skleisti garų. Taip yra dėl to, kad vidinėje sistemoje susidaręs oras gali kelias sekundes užlaikyti šią...
  • Page 76 Paruoškite bent 300 ml kalkių šalinimo priemonės ir vandens mišinio nurodytu santykiu (Mišinys turi būti re- komenduojamo santykio. Jeigu yra daug nuovirų, atitinkamai padidinkite nuovirų šalinimo priemonės dalį.). Pastaba. Rekomenduojame naudoti kalkių šalinimo priemonę EUD5 iš „Electrolux“. Laikykitės vandens / kalkių šalinimo skysčio santykio instrukcijos ant butelio. Rekomenduojame valyti gaminį kas 2 mėnesius.
  • Page 77 šiek tiek vandens, kad sudrėkintumėte. Outerwear (Viršutiniai Lyginkite dar drėgną išverstą drabužį arba lygindami Nailonas ir poliesteris drabužiai) papurkškite šiek tiek vandens, kad sudrėkintumėte. Outerwear (Viršutiniai Dirbtinis šilkas Lyginkite išverstą drabužį. drabužiai) www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 77 2018-09-18 13:31:11...
  • Page 78 įjungdami garų naudojama. funkcija. srauto didinimo funkciją. Lygintuvas nepakankamai karštas. Nustatykite tinkamą temperatūrą lyginimui garais (iki “ Linen (Lininis audinys)”). Padėkite lygintuvą į vertikalią padėtį ir palaukite, kol temperatūros indikatoriaus lemputė išsijungs. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 78 2018-09-18 13:31:11...
  • Page 79 Šis ant gaminio arba jo pakuotės esantis simbolis reiškia, kad gaminys nelaikytinas buitinėmis atliekomis. Norėdami perdirbti savo gaminį, nuneškite jį į oficialų surinkimo punktą arba į „Electrolux“ aptarnavimo centrą, kur bus galima saugiai ir profesionaliai išimti ir perdirbti akumuliatorių ir elektrines dalis. Dėl atskiro elektros gaminių...
  • Page 80: Latviešu

    LATVIEŠU Paldies, ka izvēlējāties Electrolux izstrādājumu. Labākam sniegumam izvēlieties oriģinālos Electrolux piederumus un rezerves daļas. Tie ir paredzēti tieši jūsu izstrādājumam. Šis izstrādājums veidots, domājot par apkārtējo vidi. Visas plastmasas daļas ir paredzētas pārstrādei. Iespējams, ka gludeklis ar tvaika ģeneratoru neizlaidīs tvaiku uzreiz pēc ūdens ieliešanas. Tas var būt tāpēc, ka iekšējā...
  • Page 81 Sajauciet atkaļķotāju ar ūdeni norādītajā attiecībā; sagatavojiet vismaz 300 ml atkaļķotāja maisījuma. (Vadieties pēc norādītās maisījuma proporcijas. Ja ir pārāk daudz kaļķakmens, atbilstoši palieliniet proporciju.) Piezīme. Mēs iesakām izmantot atkaļķotāju EUD5, ko piedāvā Electrolux. Ievērojiet uz pudeles norādīto ūdens/ atkaļķotāja attiecību. Mēs iesakām tīrīt izstrādājumu ik pēc 2 mēnešiem.
  • Page 82 • Pirms ūdens tvertnes uzpildīšanas atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas. • Tvertnē nelejiet etiķi, atkaļķotājus vai citas vielas ar smaržu. Citādi garantija var nedarboties. • Lerīce ir paredzēta lietošanai tikai telpās. Ražotājs neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas radušies nepareizas ierīces izmantošanas dēļ. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 82 2018-09-18 13:31:12...
  • Page 83 Iespējami ūdens pilieni, ja papildu tvaika poga atrodas stāvoklī vai DARBĪBAS TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA PROBLĒMA IESPĒJAMAIS IEMESLS RISINĀJUMS Pamatne neuzkarst, lai gan Savienojuma problēma Pārbaudiet elektrības vadu, kontaktdakšu un gludeklis ir ieslēgts. kontaktligzdu. Temperatūras iestatījums Izvēlieties piemērotu temperatūru. ir zemāks nekā režīmam “VIRSDRĒBES”. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 83 2018-09-18 13:31:12...
  • Page 84 Šis simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma norāda to, ka pret šo izstrādājumu nedrīkst attiekties kā pret mājsaimniecības atkritumu. Lai utilizētu šo ierīci, nododiet to oficiālā savākšanas punktā vai Electrolux pakalpojumu centrā, kurā tiks izņemtas un utilizētas baterijas un elektriskās detaļas drošā un profesionālā...
  • Page 85: Norsk

    NORSK Takk for at du velger et Electrolux-produkt. For å sikre de beste resultatene, må du alltid bruke originale tilbehør og reservedeler fra Electrolux. De er spesielt designet for produktet ditt. Dette produktet er utformet med miljøet i tankene. Alle plastdeler er merket for resirkuleringsformål.
  • Page 86 300 ml. (Bruk anbefalt forhold for blandingen. Hvis det er store mengder avsetninger, må du øke mengden avkalkingsmiddel riktig.) Merk: Vi anbefaler at du bruker avkalkingsmiddelet EUD5 fra Electrolux. Følg instruksjonene på flasken for riktig forhold mellom vann og avkalkningsmiddel. Vi anbefaler at produktet rengjøres annen hver måned.
  • Page 87 Stryk vrangsiden. Viskose Utendørs Stryk vrangsiden. Utendørs Stryk vrangsiden. Bruk en klut eller kjøkkenhåndkle for å Silke unngå skinnende flekker etter strykejernet. Utendørs Kontroller merkelappen og følg produsentens Bomullsblandinger anvisninger. Utendørs-innstilling anbefales for denne typen fiber. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 87 2018-09-18 13:31:13...
  • Page 88 Sett strykejernet på holderen og vent til lampen slokkes før du begynner å stryke. Sett strykejernet på hælen og vent til lampen framme er tent før du begynner å stryke. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 88 2018-09-18 13:31:13...
  • Page 89 For å resirkulere produktet, ta det til et offisielt innsamlingssted eller til et Electrolux servicesenter som kan fjerne og resirkulere batteriet og elektriske deler på en trygg og profesjonell måte. Følg landets regler for separat innsamling av elektriske produkter og oppladbare batterier.
  • Page 90: Polski

    Dziękujemy za wybór produktu Electrolux. Aby uzyskać najlepsze efekty, należy zawsze używać oryginalnych akcesoriów i części zamiennych firmy Electrolux. Zostały one zaprojektowane specjalnie do tego produktu. Ten produkt zaprojektowano z myślą o ekologii. Wszystkie części z tworzyw sztucznych oznaczono jako nadające się...
  • Page 91 • Powierzchnie mocno nagrzewają się podczas korzystania z urządzenia . • Produkt można napełniać wodą z kranu. Zaleca się stosowanie wody filtrowanej Electrolux AquaSense, usuwającej zanieczyszczenia, takie jak osad wapienny. W przeciwnym razie należy stosować wodę destylowaną. Jeśli woda z kranu jest www.electrolux.com...
  • Page 92 W przeciwnym razie gwarancja może zostać uchylona. • Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne szkody wynikające z nieprawidłowego lub niezgodnego z przeznaczeniem użycia. PARAMETRY PRASOWANIA www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 92 2018-09-18 13:31:14...
  • Page 93 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Stopa nie nagrzewa się, choć Problem z połączeniem Sprawdź przewód zasilający, wtyczkę i żelazko jest włączone. gniazdko elektryczne. Ustawienia temperatury są Wybrać odpowiednią temperaturę. niższe niż dla pozycji „ODZIEŻ TURYSTYCZNO-SPORTOWA”. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 93 2018-09-18 13:31:14...
  • Page 94 Urządzeń lub opakowań oznaczonych takim symbolem nie wolno traktować, jak innych odpadów domowych. W celu poddania urządzenia recyklingowi należy zwrócić je do odpowiedniego punktu zbiórki odpadów lub centrum serwisowego firmy Electrolux, które zajmie się demontażem i utylizacją akumulatora i innych elementów elektrycznych w bezpieczny i profesjonalny sposób. Należy postępować zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń...
  • Page 95: Română

    ROMÂNĂ Vă mulțumim pentru că ați ales un produs Electrolux. Pentru asigurarea celor mai bune rezultate, folosiți întotdeauna accesorii și piese de schimb originale Electrolux. Acestea au fost proiectate special pentru produsul dumneavoastră. Acest produs este proiectat cu atenție față de mediu. Toate piesele din plastic sunt marcate în scopul reciclării.
  • Page 96 (Folosiți raportul recomandat pentru amestec. Dacă există mult calcar depus, creșteți corespunzător proporția agentului de decalcifiere.) Notă: vă recomandăm să folosiţi detartrant EUD5 de la Electrolux. Vă rugăm să respectaţi instrucţiunile de pe sticlă privind raportul de apă/detartrant. Vă recomandăm curăţarea produsului la fiecare 2 luni.
  • Page 97 în rezervor. În caz contrar, garanţia poate fi revocată. • Aparatul este conceput exclusiv pentru uz casnic. Producătorul nu îşi asumă răspunderea pentru eventualele daune cauzate de utilizarea necorespunzătoare sau incorectă a aparatului. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 97 2018-09-18 13:31:15...
  • Page 98 SOLUȚIE Talpa nu se încălzește chiar Problemă de conectare Verificați cablul de alimentare, fișa și dacă fierul de călcat este priza. pornit. Temperatura setată este mai mică decât Selectați temperatura adecvată. poziția „ARTICOLE DE EXTERIOR”. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 98 2018-09-18 13:31:15...
  • Page 99 Pentru reciclarea produsului, acesta trebuie dus la un punct de colectare sau la un centru de service Electrolux, care poate demonta şi recicla bateria şi componentele electrice într-un mod sigur şi profesional. Pentru colectarea separată a produselor electrice şi bateriilor reciclabile, urmaţi reglementările în vigoare la nivel naţional.
  • Page 100: Русский

    РУССКИЙ Благодарим вас за выбор продукции Electrolux. Для достижения наилучших результатов всегда используйте оригинальные аксессуары и запчасти Electrolux. Они разработаны специально для этого продукта. Этот продукт разработан с учетом экологических требований. На всех пластиковых деталях присутствует маркировка относительно последующей переработки.
  • Page 101 300 мл раствора. (Смешивайте жидкости в рекомендованном соотношении. Если внутри устройства много накипи, увеличьте долю средства для защиты от накипи.) Примечание. Рекомендуется использовать средство для удаления накипи EUD5 от Electrolux. Следуйте инструкциям по соотношению количества воды/средства для удаления накипи, указанным на...
  • Page 102 • Не рекомендуется заливать в бак уксус, антинакипин либо иные ароматизированные вещества. В противном случае гарантия может быть аннулирована. • Данное устройство предназначено для использования только в домашних условиях. Изготовитель не несет ответственности за возможные повреждения из-за ненадлежащего применения. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 102 2018-09-18 13:31:16...
  • Page 103 Соблюдайте инструкции по уходу за одеждой, указанные на ярлыке. Оптимальная скорость глажения и влажность ткани могут отличаться от рекомендаций, указанных в таблице! При отпускании кнопки усиленной подачи пара в или из шланга может капать вода. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 103 2018-09-18 13:31:16...
  • Page 104 остаются следы на белье. Подгорают катышки и нитки, Очистите подошву мягкой влажной скопившиеся в отверстиях тряпкой. подошвы. Возможно, полоскание было Тщательно прополощите ткань перед произведено ненадлежащим глажением. образом, или одежда новая и не была постирана перед глажкой. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 104 2018-09-18 13:31:16...
  • Page 105 компоненты будут извлечены и переработаны безопасным и профессиональным образом. Следуйте правилам, установленным в вашей стране для раздельного сбора электроприборов и аккумуляторных батарей. Electrolux оставляет за собой право вносить изменения в свои товары, информацию о них и спецификации без уведомления. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 105...
  • Page 106: Svenska

    SVENSKA Tack för att du valt en produkt från Electrolux. Använd alltid originaldelar och tillbehör från Electrolux för bästa resultat. De har konstruerats speciellt för din produkt. Den här produkten har tillverkats med miljön i åtanke. Alla plastdelar är märkta i återvinningssyfte.
  • Page 107 Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa. För att ta bort envisa fläckar kan du applicera en liten mängd icke-slipande rengöringsmedel. Vi hoppas och tror att du kommer att uppskatta din nya produkt från Electrolux! SÄKERHET Läs följande instruktioner noga innan du använder strykjärnet för första gången.
  • Page 108 Viskos Ytterplagg Stryk på avigsidan. Ytterplagg Stryk på avigsidan. Använd en strykduk för att förhindra Silke blänkmärken. Ytterplagg Läs etiketten och följ tillverkarens instruktioner. Inställningen Bomullsblandningar för ytterplagg rekommenderas för den här typen av fiber. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 108 2018-09-18 13:31:17...
  • Page 109 ånggenereringssystemet. Rengör ångstationen med Innan strykningen påbörjas är det bra att avkalkningsmedel (se “Rengöring”, testa att stryka på en gammal handduk så nr 14). att inga rester inuti strykjärnet kommer på dina kläder. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 109 2018-09-18 13:31:17...
  • Page 110 För att återvinna produkten ska du ta den till en officiell insamlingsplats eller till ett Electrolux servicecenter som kan ta bort och återvinna batteriet och elektriska delar på ett säkert och professionellt sätt. Följ ditt lands regler för separat insamling av elektriska produkter och uppladdningsbara batterier.
  • Page 111: Slovenščina

    Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Electrolux. Da bi zagotovili najboljše rezultate, vedno uporabljajte originalne dodatke in rezervne dele Electrolux. Ti so bili zasnovani posebej za vaš izdelek. Ta izdelek je zasnovan z mislijo na okolje. Vsi plastični deli so označeni za recikliranje.
  • Page 112 • Ta izdelek je primeren za uporabo z vodo iz pipe. Priporočljiva je uporaba filtrirane vode Electrolux AquaSense, ki je brez nečistoč, kot je vodni kamen. Sicer uporabite destilirano vodo. Če je voda iz pipe zelo trda, uporabite mešanico 50 % destilirane vode in 50 % vode iz pipe.
  • Page 113 Likanje na notranji strani. Oblačila za aktivnosti na prostem Viskoza Likanje na notranji strani. Oblačila za aktivnosti na prostem Likanje na notranji strani. Likajte čez krpo za likanje, da Svila se tkanina ne bo bleščala. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 113 2018-09-18 13:31:18...
  • Page 114 šele potem uporabite funkcijo za ne deluje. času. povečan izpust pare. Likalnik se ne segreje dovolj. Nastavite primerno temperaturo za izpust pare (do » laneno perilo«). Likalnik položite v vodoraven položaj in počakajte, da ugasne kontrolna lučka temperature. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 114 2018-09-18 13:31:18...
  • Page 115 Upoštevajte pravila v vaši državi za ločeno zbiranje električnih izdelkov in baterij za ponovno polnjenje. Electrolux si pridržuje pravico, da brez predhodnega obvestila spremeni izdelke, informacije in specifikacije. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 115...
  • Page 116: Slovenčina

    SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok spoločnosti Electrolux. Ak chcete dosiahnuť čo najlepšie výsledky, vždy používajte originálne príslušenstvo a náhradné diely od spoločnosti Electrolux. Boli navrhnuté špeciálne pre váš výrobok. Tento výrobok bol vyrobený s ohľadom na životné prostredie. Všetky plastové časti sú označené na recyklačné...
  • Page 117 (Pri zmesi použite odporúčaný pomer. Ak je v žehličke veľa vodného kameňa, primerane zvýšte pomer prostriedku na jeho odstraňovanie.) Poznámka: odporúčame používať odstraňovač vodného kameňa EUD5 od spoločnosti Electrolux. Riaďte sa informáciou o pomere vody a odvápňovacieho prostriedku, ktorá je uvedená na fľaši. Spotrebič odporúčame čistiť...
  • Page 118 Nylon a polyester rozprašovačom.. Outdoor Umelé vlákno Žehlite z rubovej strany. Viskóza Outdoor Žehlite z rubovej strany. Outdoor Žehlite z rubovej strany. Ak chcete predísť vzniku Hodváb lesklých častí, žehlite tkaniny cez ochrannú vhodnú textíliu.. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 118 2018-09-18 13:31:19...
  • Page 119 často v krátkom čase.. polohy a pred naparovaním chvíľu počkajte.. Žehlička nie je dostatočne horúca. Nastavte správnu teplotu pre žehlenie parou (až do „ Ľan“). Položte žehličku do vertikálnej polohy a počkajte, kým indikátor teploty zhasne. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 119 2018-09-18 13:31:19...
  • Page 120 Postarajte sa o recykláciu výrobku a odneste ho do oficiálnej zberne recyklovateľného odpadu alebo do servisného strediska spoločnosti Electrolux, kde vedia, ako bezpečne a odborne odstrániť a recyklovať batériu a elektrické súčiastky. Riaďte sa príslušnými predpismi, ktoré sa vzťahujú na zber elektrických výrobkov a nabíjateľných batérií/akumulátorov.
  • Page 121: Srpski

    Hvala Vam na odabiru Electrolux proizvoda. Kako biste osigurali najbolje rezultate, uvek koristite originalnu dodatnu opremu i rezervne delove kompanije Electrolux. Oni su dizajnirani posebno za Vaš proizvod. Ovaj proizvod je dizajniran s pažnjom na životnu sredinu. Svi plastični delovi obeleženi su u svrhu recikliranja.
  • Page 122 Napomena: preporučujemo da koristite sredstvo za uklanjanje kamenca EUD5 koje proizvodi Electrolux. Pratite uputstva za odnos vode i sredstva za uklanjanje kamenca navedena na flaši. Preporučujemo da proizvod čistite svaka 2 meseca.
  • Page 123 Outdoor (na otvorenom) Rejon Peglajte na naličju.. Viskoza Outdoor (na otvorenom) Peglajte na naličju. Outdoor (na otvorenom) Peglajte na naličju. Koristite krpu za peglanje kako biste Svila sprečili stvaranje sjajnih tragova peglanja.. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 123 2018-09-18 13:31:20...
  • Page 124 što ponovo upotrebite funkciju generisanja pare. Pegla nije dovoljno vruća. Podesite pravilnu temperaturu za peglanje parom (do „ Lan“). Stavite peglu u vertikalan položaj i pričekajte dok se ne isključi lampica indikatora temperature. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 124 2018-09-18 13:31:20...
  • Page 125 Da biste reciklirali ovaj proizvod, odnesite ga na zvanično mesto prikupljanja ili u servisni centar kompanije Electrolux gde se baterije i električni delovi mogu ukloniti i reciklirati na siguran i profesionalan način. Pridržavajte se pravila vaše zemlje za odvojeno prikupljanje električnih proizvoda i punjivih baterija.
  • Page 126 TΫRKÇE Bir Electrolux ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. En iyi sonuçları elde etmek için daima orijinal Electrolux aksesuarlarını ve yedek parçalarını kullanın. Ürününüz için özel olarak tasarlanmışlardır. Bu ürün çevresel faktörler göz önüne alınarak tasarlanmıştır. Tüm plastik parçalar geri dönüşüm amacıyla işaretlenmiştir.
  • Page 127 (Karışım için önerilen oranı kullanın Çok fazla kireçlenme varsa, kireç çözücünün oranını doğru bir şekilde artırın.) Not: Electrolux tarafından sunulan EUD5 kireç çözücünün kullanılmasınıtavsiye ederiz. Lütfen şişe üzerindeki su/ kireç çözücü sıvı oranı talimatlarına uyun.Ürünü 2 ayda bir temizlemenizi tavsiye ederiz.
  • Page 128 • Hazneye sirke, kireç çözücü ya da başka kokulu maddeler eklemeyin. Aksi takdirde, garanti geçersiz kalabilir. • Bu cihaz, yalnızca ev kullanımı amacıyla tasarlanmış ve üretilmiştir. Cihaz üreticisi, cihazın uygun olmayan veya yanlış biçimde kullanılmasından kaynaklanan herhangi bir olası zarardan sorumlu değildir. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 128 2018-09-18 13:31:21...
  • Page 129 Sıcaklık ayarı “AÇIK HAVA” konumundan Yeterli sıcaklığı seçin. daha düşük. Ütü buhar üretmiyor. Haznede yeterli su yoktur. Su haznesini doldurun (bkz. "Başlarken", no 2). Seçilen sıcaklık, buharla kullanım için “ Keten” düzeyine kadar bir belirlenen sıcaklıktan düşüktür. sıcaklık seçin. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 129 2018-09-18 13:31:21...
  • Page 130 Ürününüzü geri dönüştürmek için lütfen resmi bir toplama noktasına veya batarya ve elektrikli parçaları güvenli ve profesyonel bir şekilde sökebilecek ve geri dönüştürebilecek bir Electrolux servis merkezine götürün. Elektrikli ürünlerin ve şarj edilebilir bataryaların ayrı toplanması için ülkenizin kurallarına uyun.
  • Page 131: Українська

    УКРАЇНСЬКА Дякуємо вам за вибір продукції Electrolux. Для досягнення найкращих результатів завжди використовуйте оригінальні аксесуари та запчастини Electrolux. Вони розроблені спеціально для цього продукту. Цей продукт розроблений з урахуванням екологічних вимог. На всіх пластикових деталях присутнє маркування щодо подальшої переробки.
  • Page 132 років, якщо вона ввімкнена або охолоджується. • Поверхні можуть нагріватись під час користування . • Цей виріб можна використовувати з водопровідною водою. Рекомендується використовувати воду з фільтра Electrolux AquaSense, який усуває з води вапнякові та інші домішки. В іншому випадку використовуйте www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 132...
  • Page 133 • Не застосовуйте оцит та іншу рідину для усунення накипу. При застосуванні останніх гарантію буде скасовано. • Цей прилад призначений виключно для домашнього використання. Виробник не відповідає за можливу шкоду, спричинену неналежним чи неправильним використанням. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 133 2018-09-18 13:31:23...
  • Page 134 утримуйте кнопку подачі пари.. Дотримуйтесь інструкцій виробника, зазначених на етикетці. У зв’язку з різною швидкістю прасування і ступенем вологості тканини оптимальні налаштування можуть відрізнятися від рекомендованих у таблиці! При натисканні кнопки подачі пари або можуть з’являтись краплі води. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 134 2018-09-18 13:31:23...
  • Page 135 Electrolux, який може зняти і утилізувати акумулятори і електричні деталі безпечно і професійно. Дотримуйтесь правил вашої країни щодо роздільного збору електричних виробів та акумуляторних батарей. Electrolux залишає за собою право вносити зміни в свої товари, інформацію про них і специфікації без попереднього повідомлення. www.electrolux.com Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 135...
  • Page 136 3485 E 02 01 0918 Lavignia_Refine_700_SteamStation_Elux_180918.indd 136 2018-09-18 13:31:29...

Table des Matières