Utilisation destinée Nous vous remercions pour votre Sand Storm one8 de XciteRC. La notice d’emploi livrée contient des consignes importantes pour l’utilisation de votre nouveau modèle. Pour une utilisation sans danger lisez toutes les consignes de cette notice avant de mettre votre modèle en marche.
Consignes de sécurité ou/et autre matériel. Nous recommandons également de souscrire une assurance de responsabilité civile. Si vous avez déjà une assurance de responsabilité civile, informez- vous soigneusement si votre contrat vous couvre pour l’utilisation de cet appareil. • Attention, ce produit contient des petites pièces mobiles qui peuvent être avalées et qui sont donc dangereuses pour la santé.
La société XciteRC Modelbau GmbH & Co.KG ne peut pas contrôler la manipulation des accus faite par l’utilisateur et de ce fait, ne peut pas être tenue responsable d’une mauvaise opération de chargement ou déchargement.
La télécommande La télécommande Ci-dessous, vous trouvez une vue d‘ensemble des fonctions et des réglages de la télécommande. Vous devez absolument lire attentivement ces instructions avant d’effectuer le premier course. • Assurez-vous que l’émetteur est bien éteint. L’interrupteur ON-OFF doit être sur la position O. • Ensuite ouvrez le cache des accus situé...
Binding · Chargez l‘accu BINDING Le récepteur 2.4 GHz du Sand Storm one8 doit être initialisé et connecté une première fois avec l’émet- teur, cette procédure est appelée le „binding“. Cette mesure vous assure que votre récepteur ne recoit de connection qu’avec votre émetteur et que le modèle n’aura pas d’interférences avec d’autres appareils.
Mise en service Inserer l’accu Mise en service Insérez l’accu dans le véhicule et brancher le connecteur au variateur. Avant de commencer, vérifiez toutes les fonctions de la télécommande. Suit le modèle exactement et directement vos commandes? Ou il réagit retard ou saccadée? Si c’est le cas, recommencez en tout cas, de toute façon, mais véri- fier les piles de l’émetteur et la batterie d’entraînement et de recharger ou remplacer si nécessaire.
Mise en service 4. Trim de direction : conduire lentement vers l’avant au niveau du sol. Maintenant corriger la stabillité de déplacement en ligne droite avec ST.TRIM. 5. Avec le rue rotatif au-dessous du volant, le braquage du véhicule peut être ajusté. Donne plus de braquage un plus petit milieu de tours, courbes on pouvoir traverser plus étroitement.
Entretien · Réglage châssis NOTE : mise hors circuit d’abord le véhicule, après l’émetteur. DANGER: eteindre d’abord le modèle puis l’émetteur. Débranchez les accus et retirez les de l’appareil – Danger de brûlure et d’explosion! Entretien Pour profiter pleinement de votre modèle, il est nécessaire d’effectuer régulièrement quelques travaux d’en- tretien afin que celui-ci reste en parfaite état de marche et ne s’use qu’avec modération.
Montage des accessoires en option Carrossage: ajuster ici! Dans la mesure du possible, la totalité de la bande de roulement du pneu doit reposer sur la piste. On obtient cela par un réglage neutre ou négatif (env. 2-3°) du carrossage sur les deux essieux déport –...
Problèmes pouvant survenir Problèmes pouvant survenir Problèmes Causes possibles Solutions Le moteur ne Cordon moteur arraché, débrancher Resouder le cordon, brancher le connecteur démarre pas Charger l’accu de propulsion selon la notice Accu de propulsion presque vide Vérifier la radiocommande, ajuster le trim Trim de gaz TH.TRIM à...
éclaté pour l’identifier et la commander. Le montage est décrit sur les pages 49 bis 54. En cas de problème ou de questions consultez votre concessionnaire. XciteRC Modellbau GmbH & Co. KG - Service, Autenbachstrasse 12, D-73035 Göppingen, Tel. +49 7161 40 799 50 Email: service@xciterc.de Vous trouverez les pièces détachées du Sand Storm one8 chez votre concessionnaire ou online sur http://...
être recyclés. Vous pouvez nous renvoyer les piles et les accumulateurs par poste suffisamment affranchie à l’adresse ci-dessous : XciteRC Modellbau GmbH & Co.KG Autenbachstr. 12 D-73035 Göppingen Ou vous pouvez les remettre gratuitement au point de collecte le plus proche de chez vous (par exemple, dans la distribution ou dans les containers de récupération de piles de votre commune).
Page 42
Ersatzteile · Spare Parts · Pièces de rechange 30200002 30200001 30200003 Motor/Getriebeplatten Aluminium Chassisseitenteile Aluminium Motor/Gear Box Plates Aluminium Vordere Chassisplatte Aluminium Chassis Side Plates Aluminium Plaques de moteur et transmission Front Bottom Plate Aluminium Pièces latérales de châssis en alum. en alum.
Page 43
Ersatzteile · Spare Parts · Pièces de rechange 30200015 30200014 30200016 Servoverbinder Spurstangen (2) Differenzialausgänge (2) Servo Linkage Set Steering Linkage Set (2) Diff. Outdrives (2) Tringlerie servo Bielles de direction (2) Sorties de différentiel (2) 30200017 30200018 30200019 Splipperscheiben und -platten Akkufachverriegelung + Feder Lenkungspfosten (4) Slipper Gear Plates and Pads...
Page 44
Ersatzteile · Spare Parts · Pièces de rechange 30201048 30200027 30200028 Differenzial-Kegelräder Kugeln 4.8x6.8 mm (8) Beilagscheiben 3.1mm (16) Ball Stud 4.8x6.8 mm (8) Diff. Pinions Washers 3.1mm (16) Rotules 4.8x6.8 mm (8) Pignons conique pour différentiel Rondelles 3.1 mm (16) 30200030 30200031 30200029...
Page 45
Ersatzteile · Spare Parts · Pièces de rechange 30200039 30200038 30200040 Obere Querlenker vo./hi. + seitliche Karosseriehalter Heckrammer und Halterungen Hintere Verstrebungen + Scheinwerfer Upper Suspension Arms + Side Body Posts Rear Brace Mounts Rear Stays + Light Mounts Set Bras supérieur avant/arrière + mounts de Jupe de protection arrière et fixation Contre-fiches arrière + phares...
Page 46
Ersatzteile · Spare Parts · Pièces de rechange 30200054 30200053 61500003 Kreiselsystem Motor Sand-Hinterreifen verklebt (2) Gyro system Motor Sand Rear Tires complete (2) Gyroscope Moteur Pneu pour sable arrière collée (2) 30201051 61300005 30201050 Volumenausgleichskappen (8) Brushless Motor BLS-550-2750KV O-Ring Stoßdämpfer (12) Shock Inner Oil Bowls (8) Brushless Motor BLS-550-2750KV...
Page 47
Ersatzteile · Spare Parts · Pièces de rechange 30500061 30201060 82800001 Gyro Stoppmutter M3 Radmitnehmer sechskant (4) Gyro Lock Nut M3 Wheel Hex (4) Gyro Entraînement roue (4) Vis autofreine M3 82600200 82600330 82800002 Kugellager 5x11x4 mm Kragenstoppmutter M4 Kugellager 10x15x4 mm Ball Bearing 5x11x4 mm Flange Lock Nut M4 Ball Bearing 10x15x4 mm...
Page 48
Ersatzteile · Spare Parts · Pièces de rechange 30200062 30200063 30200061 Schraubenset komplett Differenzialstifte und -scheiben Stoppmutter M4 Screw Set Diff. Pins + Shims Lock Nut M4 Lot de visserie Goupilles de différentiel et rondelles Vis autofreine M4 50100001 30200100 30200064 Metall-Getriebezahnräder Sechskantradmitnehmer Aluminium (4)
Page 55
Die ausführliche Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.XciteRC.com beim jeweiligen Produkt unter dem Link Konformitätserklärung oder per E-Mail: info@xciterc.de. The XciteRC Modellbau GmbH & Co. KG declare that this product complies with the essen- tial requirements and other relevant regulations of the directives R&TTE 1999/5/EC and RoHS 2011/65/EC.