Télécharger Imprimer la page
Mitsubishi Electric MSZ-WR18NA Notice D'utilisation
Mitsubishi Electric MSZ-WR18NA Notice D'utilisation

Mitsubishi Electric MSZ-WR18NA Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour MSZ-WR18NA:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS
INDOOR UNIT
MSZ-WR18NA MSZ-WR24NA
OPERATING INSTRUCTIONS
• To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating in-
structions before use.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
• Para utilizar esta unidad de forma correcta y segura, lea previamente
estas instrucciones de funcionamiento.
NOTICE D'UTILISATION
• Pour avoir la certitude d'utiliser cet appareil correctement et en toute
sécurité, veuillez lire cette notice d'instructions avant de mettre le clima-
tiseur sous tension.
For user
Para los clientes
A l'attention des clients
English
Español
Français

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric MSZ-WR18NA

  • Page 1 SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS INDOOR UNIT MSZ-WR18NA MSZ-WR24NA For user OPERATING INSTRUCTIONS English • To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating in- structions before use. Para los clientes MANUAL DE INSTRUCCIONES Español • Para utilizar esta unidad de forma correcta y segura, lea previamente estas instrucciones de funcionamiento. A l’attention des clients NOTICE D’UTILISATION Français • Pour avoir la certitude d’utiliser cet appareil correctement et en toute sécurité, veuillez lire cette notice d’instructions avant de mettre le clima-...
  • Page 2 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● ONTENTS ■ SAFETY PRECAUTIONS ■ NAME OF EACH PART ■ PREPARATION BEFORE OPERATION ■ SELECTING OPERATION MODES ■ FAN SPEED AND AIRFLOW DIRECTION ADJUSTMENT ■ ECONO COOL OPERATION ■ TIMER OPERATION (ON/OFF TIMER) ■ CLEANING ■ WHEN YOU THINK THAT TROUBLE HAS OCCURRED ■ WHEN THE AIR CONDITIONER IS NOT GOING TO BE USED FOR A LONG TIME ■ INSTALLATION PLACE AND ELECTRICAL WORK ■ SPECIFICATIONS AFETY PRECAUTIONS • Since rotating parts and parts which could cause an electric shock are used Meanings of symbols used in this manual in this product, be sure to read these “Safety Precautions” before use. : Be sure not to do. • Since the cautionary items shown here are important for safety, be sure to observe them. : Be sure to follow the instruction. • After reading this manual, keep it together with the installation manual in a handy place for easy reference. : Never insert your fi nger or stick, etc. • Be sure to receive a guarantee card from your dealer and check that the purchased date and shop name, etc. are entered correctly.
  • Page 3 AFETY PRECAUTIONS Do not operate switches with wet hands. CAUTION • This may cause electric shock. Do not touch the air inlet or the aluminum fi ns of the in- Do not clean the air conditioner with water or place an object that contains water, such as a fl ower vase, on it. door/outdoor unit.
  • Page 4 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● AME OF EACH PART Indoor unit Remote controller Signal transmitting section Distance of signal : Air inlet About 20 ft. (6 m) Beep(s) is (are) heard from the indoor unit Front panel Operation when the signal is display received. section Air fi lter OFF/ON Air cleaning fi lter (stop/operate) Temperature buttons (Anti-allergy Enzyme button Pages 4, 5 Filter, option) Air outlet ECONO Heat exchanger FAN speed COOL button control button Horizontal vane Page 6...
  • Page 5 REPARATION BEFORE OPERATION Before operation: Insert the power supply plug into the power outlet and/or turn the breaker on. Installing the remote controller batteries Remove the back lid. Insert the negative pole of AAA alkaline batteries fi rst. Install the back lid. • Make sure the polarity of the batteries is correct. • Do not use manganese batteries and leaking batteries. The remote controller could malfunction. • Do not use rechargeable batteries. • Replace all batteries with new ones of the same type. • Batteries can be used for approximately 1 year. However, batteries with expired shelf lives last shorter.
  • Page 6 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● ELECTING OPERATION MODES COOL mode Enjoy cool air at your desired temperature. Note: Do not operate COOL mode at very low outside temperatures (less than 14°F [-10°C]). Water condensed in the unit may drip and wet or damage furniture, etc. DRY mode Dehumidify your room. The room may be cooled slightly. Temperature cannot be set during DRY mode. HEAT mode Enjoy warm air at your desired temperature. Emergency operation When the remote controller cannot be used... Emergency operation can be activated by pressing the emergency operation switch (E.O.SW) on the indoor unit.
  • Page 7 AN SPEED AND CONO COOL OPERATION AIRFLOW DIRECTION ADJUSTMENT Press during COOL mode page 5 to start Press to select fan speed. Each press changes ECONO COOL operation. fan speed in the following order: The unit performs swing operation vertically in various cycle according to the temperature of the airflow. Set temperature is set 4°F (2°C) higher (AUTO) (Low) (Med.) (High) (Super High) automatically. • Two short beeps are heard from the indoor unit when set to AUTO. Press again to cancel ECONO COOL operation. • ECONO COOL operation also is cancelled when the VANE button is Press to select airfl ow direction. Each press pressed. changes airfl ow direction in the following order: What is “ECONO COOL”? Swing air fl ow (change of air fl ow) makes you feel cooler than constant air fl ow. (AUTO) (1) (2)
  • Page 8 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● LEANING Instructions: • Switch off the power supply or turn off the breaker before cleaning. • Use only diluted mild detergents. • Be careful not to touch the metal parts with your hands. • Do not expose parts to direct sunlight, heat, or fi re to dry. • Do not use benzine, thinner, polishing powder, or insecticide. • Do not use water hotter than 120°F (50°C). Air fi lter Clean every 2 weeks • • Remove dirt by a vacuum cleaner, or rinse with water. • Dry it well in shade before installing it. Air cleaning fi lter (Anti-allergy Enzyme Filter, option) Back side of air fi lter Every 3 months: • Remove dirt by a vacuum cleaner.
  • Page 9 HEN YOU THINK THAT TROUBLE HAS OCCURRED Symptom Explanation & Check points Even if these items are checked, when the unit does not recover from the trouble, stop using the air conditioner and consult your dealer. Remote controller The display on the remote • Are the batteries exhausted? Page 4 controller does not appear • Is the polarity (+, -) of the batteries correct?
  • Page 10 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● HEN THE AIR CONDITIONER IS NOT NSTALLATION PLACE AND GOING TO BE USED FOR A LONG TIME ELECTRICAL WORK Installation place Set to the highest temperature in manual COOL mode, Avoid installing the air conditioner in the following places. and operate for 3 to 4 hours. Page 5 • Where there is much machine oil. • Salty places such as the seaside. • This dries the inside of the unit.
  • Page 11 Í NDICE ■ MEDIDAS DE SEGURIDAD ■ NOMBRE DE LAS PARTES ■ PREPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA ■ SELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO ■ VELOCIDAD DEL VENTILADOR Y AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE ■ FUNCIÓN DE REFRIGERACIÓN ECONÓMICA (ECONO COOL) ■ FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR (ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR) ■ LIMPIEZA ■ SI CREE QUE HA OCURRIDO ALGÚN PROBLEMA ■ CUANDO EL ACONDICIONADOR DE AIRE NO SE VAYA A UTILIZAR DURANTE MUCHO TIEMPO ■ LUGAR DE INSTALACIÓN Y TRABAJO ELÉCTRICO ■ ESPECIFICACIONES EDIDAS DE SEGURIDAD • Puesto que este producto tiene piezas rotatorias y piezas que pueden pro- Símbolos utilizados en este manual y su signifi cado vocar descargas eléctricas, lea atentamente las “Medidas de seguridad” antes de usarlo. : Asegúrese de no hacerlo. • Tome las precauciones aconsejadas en este manual, ya que son impor- tantes para una utilización segura del producto. : Siga las instrucciones estrictamente. • Después de leer este manual, guárdelo a mano junto con el manual de : No introduzca nunca los dedos ni objetos, etc. instalación para poder recurrir a él con facilidad.
  • Page 12 ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● EDIDAS DE SEGURIDAD No utilice los mandos con las manos mojadas. CUIDADO • Podría producirse una descarga eléctrica. No limpie el acondicionador de aire con agua ni coloque No toque la entrada de aire ni la aleta de aluminio de la sobre él un objeto que contenga agua, como un fl...
  • Page 13 OMBRE DE LAS PARTES Unidad interior Controlador remoto Sección de transmi- Entrada de sión de señales aire Distancia de la señal: Aprox. 20 pies (6 m) Cuando se recibe la Sección de pantalla Panel señal, la unidad inte- de accionamiento rior emite un sonido. frontal Filtro de aire Botón OFF/ON (desactivación/ Filtro de limpieza Botones de tempera- activación de de aire (Filtro de tura funcionamiento) Páginas 4, 5 enzimas antialérgi- co, opcional) Botón de control Botón de refrige- Salida de aire de velocidad del ración económica Intercambiador ventilador Página 6 (ECONO COOL) de calor...
  • Page 14 ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● REPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA Antes de la puesta en marcha: inserte el enchufe de alimentación en la toma de corriente y/o encienda el disyuntor. Instalación de las pilas del controlador remoto Retire la tapa trasera. Inserte primero el polo negativo de las pilas alcalinas tipo AAA. Coloque la tapa trasera. • Asegúrese de que la polaridad de las pilas es la correcta. • No utilice pilas de manganeso o pilas con fugas. El controlador remoto podría funcionar inadecuadamente.
  • Page 15 ELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO Modo de REFRIGERACIÓN Disfrute de aire frío a la temperatura que desee. Nota: No ponga en funcionamiento el modo de REFRIGERACIÓN con tempe- raturas muy bajas en el exterior (inferior a 14°F [-10°C]). El agua conden- sada en la unidad puede gotear y humedecer o dañar el mobiliario, etc. Modo de DESHUMIDIFICACIÓN Deshumedezca su habitación. Puede refrigerarla ligeramente. La temperatura no se puede ajustar mientras el aparato está en el modo de DESHUMIDIFICACIÓN. Modo de CALEFACCIÓN Disfrute de aire cálido a la temperatura que desee. Funcionamiento de emergencia Si no se puede utilizar el controlador remoto... Se puede activar el funcionamiento de emergencia pulsando el interruptor de accionamiento de emergencia (E.O. SW) en la unidad interior. Cada vez que se pulsa el interruptor de accionamiento de Pulse para que se ponga en funcionamiento.
  • Page 16 ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● ELOCIDAD DEL VENTILADOR Y UNCIÓN DE REFRIGERACIÓN AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE ECONÓMICA (ECONO COOL) Pulse para seleccionar la velocidad del venti- Pulse durante el modo REFRIGERACIÓN lador. La velocidad del ventilador cambia con cada página 5 para iniciar el funcionamiento de refrigera- pulsación en el orden siguiente: ción económica (ECONO COOL). La unidad realiza la operación de oscilación verticalmente en varios ciclos según la temperatura del flujo de aire. La temperatura fijada (AUTO) (Baja) (Media) (Alta) (Muy alta) sube automáticamente 4°F (2°C). • Al configurar la unidad interior en AUTO, se escuchan dos pitidos cortos. Pulse otra vez para cancelar el funcionamiento de refrigeración económica (ECONO COOL).
  • Page 17 IMPIEZA Instrucciones: • Durante la limpieza, apague el disyuntor o desenchúfelo de la toma de co- • Use sólo detergentes suaves diluidos. rriente. • No exponga directamente al sol, al calor o a las llamas ninguna pieza con el • Tenga cuidado de no tocar las partes metálicas con las manos. fi n de secarla. • No utilice bencina, polvo de pulimentación ni insecticida. • No use agua con temperatura superior a 120°F (50°C). Filtro de aire Límpielo cada 2 semanas • • Elimine la suciedad con un aspirador o enjuáguelo con agua. • Después de limpiarlo con agua, déjelo secar completamente a la sombra. Filtro de limpieza de aire (Filtro de en- zimas antialérgico, opcional) Parte posterior del fi...
  • Page 18 ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● I CREE QUE HA OCURRIDO ALGÚN PROBLEMA Si después de comprobar estas cuestiones el acondicionador de aire Síntoma Explicación y puntos de comprobación sigue sin funcionar bien, póngase en contacto con su distribuidor. Controlador remoto La pantalla del controlador re- •...
  • Page 19 UANDO EL ACONDICIONADOR DE AIRE NO UGAR DE INSTALACIÓN Y SE VAYA A UTILIZAR DURANTE MUCHO TIEMPO TRABAJO ELÉCTRICO Lugar de instalación Ajuste a la máxima temperatura en el modo manual de Procure no instalar el acondicionador de aire en los siguientes lugares. REFRIGERACIÓN, y déjelo en funcionamiento durante • Donde haya demasiado aceite para maquinaria. • En ambientes salobres, como las zonas costeras. 3 a 4 horas. Página 5 • Donde haya gas sulfúrico, como en zonas de baños termales, alcantarillas • Esto hace que se seque el interior de la unidad.
  • Page 20 ● NOTICE D’UTILISATION ● ABLE DES MATIERES ■ CONSIGNES DE SECURITE ■ NOMENCLATURE ■ PREPARATIF D’UTILISATION ■ SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT ■ REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR ■ FONCTIONNEMENT EN MODE ECONO COOL ■ FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE (MARCHE/ARRET) ■ NETTOYAGE ■ EN PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE ■ SI LE CLIMATISEUR DOIT RESTER LONGTEMPS INUTILISE ■ LIEU D’INSTALLATION ET TRAVAUX ELECTRIQUES ■ FICHE TECHNIQUE ONSIGNES DE SECURITE • Avant toute utilisation, veuillez lire les “Consignes de sécurité” car cet Signifi cation des symboles utilisés dans ce manuel appareil contient des pièces rotatives ou autres pouvant entraîner des risques d’électrocution. : à éviter absolument. • Les consignes contenues dans cette section sont importantes pour la sécurité et doivent donc impérativement être respectées. : suivre rigoureusement les instructions. • Après avoir lu cette notice, conservez-la avec le manuel d’installation à...
  • Page 21 ONSIGNES DE SECURITE Si le climatiseur a été utilisé pendant plusieurs saisons PRECAUTION consécutives, procéder à une inspection et à un entretien rigoureux en plus du nettoyage normal. Cet appareil est conçu pour être utilisé par des utilisateurs • Une accumulation de saletés ou de poussière à l’intérieur experts ou spécialement formés dans des ateliers, dans du climatiseur peut être à l’origine d’une odeur désagréable, l’industrie légère ou des exploitations agricoles, ou pour une...
  • Page 22 ● NOTICE D’UTILISATION ● OMENCLATURE Unité interne Télécommande Transmission des signaux Distance de réception du Entrée d’air signal : Environ 20 ft. (6 m) L’émission de bip(s) en Affi chage du provenance de l’unité Panneau mode de fonc- interne indique la récep- frontal tionnement tion d’un signal. Filtre à air Touche Arrêt Filtre d’épuration d’air Touches de réglage /Marche (fi ltre antiallergique à de la température (OFF/ON) Pages 4, 5 enzymes, en option) Touche de ré- Touche de Sortie d’air glage de vitesse refroidissement éco- Echangeur du VENTILA- nomique (ECONO Ailette...
  • Page 23 REPARATIF D’UTILISATION Avant la mise en marche : Insérez la fi che d’alimentation électrique dans la prise secteur et/ou enclenchez le disjoncteur. Insertion des piles dans la télécommande Retirez le couvercle arrière. Insérez les piles alcalines AAA en plaçant d’abord le Installez le couvercle arrière. pôle négatif. • Veillez à respecter la polarité des piles. • N’utilisez pas de piles au manganèse ou des piles qui présentent une fuite. Elles pourraient provoquer un dysfonctionnement de la télécommande. • N’utilisez pas de piles rechargeables. • Remplacez toutes les piles par des piles de même type. • La durée de vie des piles est de 1 an environ. Cependant, les piles dont la date d’utilisation est dépassée durent moins longtemps. Appuyez sur la touche RESET. • Appuyez doucement sur RESET à l’aide d’un instrument fi n. Si la touche RESET n’est pas enfoncée, la télécommande risque de ne pas fonctionner correctement.
  • Page 24 ● NOTICE D’UTILISATION ● ELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT Mode de REFROIDISSEMENT Le confort de l’air frais à votre température. Remarque : Ne faites pas fonctionner le climatiseur en mode de REFROIDISSEMENT lorsque les températures extérieures sont extrêmement basses. (infé- rieure à 14°F [-10°C]). L’eau de condensation présente à l’intérieur ducli- matiseur risque de s’écouler et d’endommager le mobilier, etc. Mode de DESHUMIDIFICATION Eliminez l’humidité de votre pièce. Il se peut que la pièce refroidisse légèrement.
  • Page 25 EGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILA- ONCTIONNEMENT EN MODE TEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR ECONO COOL Appuyez sur la touche en mode de REFROI- DISSEMENT page 5 pour lancer le fonctionnement Appuyez sur la touche pour sélectionner la ECONO COOL. vitesse du ventilateur. Chaque nouvelle pression sur L’unité effectue un balayage oscillant vertical en différents cycles en fonction de la température du flux d’air. La température programmée cette touche vous permet de modifi...
  • Page 26 ● NOTICE D’UTILISATION ● ETTOYAGE Instructions : • Coupez l’alimentation ou le disjoncteur avant de procéder au nettoyage du • Utilisez uniquement un détergent doux dilué avec de l’eau. climatiseur. • N’exposez pas les pièces aux rayons directs du soleil, à la chaleur ou à une • Veillez à ne pas toucher les parties métalliques avec les mains. fl amme pour les faire sécher. • N’utilisez ni benzine, ni diluant, ni poudre abrasive, ni insecticide. • N’utilisez pas d’eau dont la température est supérieure à 120°F (50°C). Filtre à air Nettoyez toutes les 2 semaines • • Eliminez la saleté accumulée sur le fi ltre avec un aspirateur ou en passant le fi ltre sous l’eau. • Après avoir passé le fi ltre sous l’eau, laissez-le sécher à l’ombre. Filtre d’épuration d’air (fi...
  • Page 27 N PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE Suite à la vérifi cation de ces points, si le climatiseur ne fonctionne toujours Explication & points à vérifi er Symptôme pas correctement, ne vous en servez plus et consultez votre revendeur. Unité externe De la fumée blanche sort de • En mode de chauffage, la vapeur générée par l’unité externe.
  • Page 28 ● NOTICE D’UTILISATION ● I LE CLIMATISEUR DOIT RESTER IEU D’INSTALLATION ET LONGTEMPS INUTILISE TRAVAUX ELECTRIQUES Lieu d’installation Sélectionnez manuellement le mode de REFROIDIS- Evitez d’installer le climatiseur dans les endroits suivants. SEMENT et réglez la température la plus élevée ; • En présence d’une grande quantité d’huile de machine. • Dans les régions où l’air est très salin, comme en bord de mer. faites fonctionner le climatiseur entre 3 et 4 heures. • En présence de gaz sulfurés qui se dégagent par exemple des sources Page 5 chaudes ou des eaux usées.
  • Page 32 HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN JG79Y503H01...

Ce manuel est également adapté pour:

Msz-wr24na