Gardena ComfortCut 450/25 Mode D'emploi
Gardena ComfortCut 450/25 Mode D'emploi

Gardena ComfortCut 450/25 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour ComfortCut 450/25:

Publicité

Liens rapides

D
Betriebsanleitung
Turbotrimmer
GB
Operating Instructions
Turbotrimmer
F
Mode d'emploi
Coupe-bordures
NL
Gebruiksaanwijzing
Turbotrimmer
S
Bruksanvisning
Turbotrimmer
DK
Brugsanvisning
Turbotrimmer
FI
Käyttöohje
Turbotrimmeri
N
Bruksanvisning
Turbotrimmer
I
Istruzioni per l'uso
Turbotrimmer
E
Instrucciones de empleo
Recortabordes
P
Manual de instruções
Aparador de relva Turbotrimmer
PL
Instrukcja obsługi
Podkaszarka
H
Használati utasítás
Damilos fűszegélynyíró
CZ
Návod k obsluze
Turbotrimmer
ComfortCut 450/25
ComfortCut Plus 500/27
PowerCut Plus 650/30
SK
Návod na obsluhu
Turbotrimmer
GR
Οδηγίες χρήσης
Κουρευτικό πετονιάς
RUS
Инструкция по эксплуатации
Турботриммер
SLO
Navodilo za uporabo
Turbo obrezovalnik
HR
Upute za uporabu
Turbo trimer za travu
SRB
Uputstvo za rad
BIH
Turbo trimer-kosilica
UA
Інструкція з експлуатації
Турботример
RO
Instrucţiuni de utilizare
Turbotrimmer
TR
Kullanma Kılavuzu
Turbo Tırpan
BG
Инструкция за експлоатация
Турботример
AL
Manual përdorimi
Kositëse bari turbo
EST
Kasutusjuhend
Turbotrimmer
LT
Eksploatavimo instrukcija
Turbo žoliapjovė
LV
Lietošanas instrukcija
Turbotrimmeris
Art. 9808
Art. 9809
Art. 9811

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gardena ComfortCut 450/25

  • Page 1 ComfortCut 450/25 Art. 9808 ComfortCut Plus 500/27 Art. 9809 PowerCut Plus 650/30 Art. 9811 Betriebsanleitung Návod na obsluhu Turbotrimmer Turbotrimmer Operating Instructions Οδηγίες χρήσης Turbotrimmer Κουρευτικό πετονιάς Mode d’emploi Инструкция по эксплуатации Coupe-bordures Турботриммер Gebruiksaanwijzing Navodilo za uporabo Turbotrimmer Turbo obrezovalnik...
  • Page 2: Table Des Matières

    Tables des matières : 1. Domaine d’application du coupe bordures GARDENA ..21 2. Consignes de sécurité ....... 21 3.
  • Page 3 DANGER ! v V eillez à ce qu'aucune autre personne Risque de blessure de tiers ! (en particulier des enfants) et aucun animal ne v V eillez à ce qu’aucun autre être se trouve à proximité de la zone dangereuse vivant ne se trouve dans la zone (rayon de 15 mètres).
  • Page 4: Montage

    L’emploi d’un disjoncteur est obligatoire en v En cas d’endommagement ou de sectionne- Suisse. ment du câble / de la rallonge, débranchez immédiatement le coupe bordures. Ne touchez Danger ! Cet appareil génère un champ électro- pas le câble avant qu’il ne soit débranché. magnétique en cours de fonctionnement.
  • Page 5: Utilisation

    4. Utilisation DANGER ! Risque de blessure si l’outil ne s’arrête pas une fois que le bouton de démarrage a été relâché ! v Ne pas shunter les dispositifs de sécurité ou de com­ mutation (p. ex. en ficelant le bouton de démarrage à...
  • Page 6 Position de travail 3 : Dans la position de travail 3, la barre doit être dans la position supérieure ! 1. Tourner l’étrier de protection des plantes de 90° dans la position de rangement jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 2. Enfoncer la pédale et mettre la barre dans la position supérieure.
  • Page 7: Entreposage

    Démarrage du coupe Mise sous tension du coupe bordures : bordures : v Presser le bouton de démarrage de la poignée. Uniquement pour art. 9811 : pour un besoin de puissance élevé, la vitesse de rotation est automatiquement réglée à un niveau élevé.
  • Page 8 / accessoires non autorisés par GARDENA. Employez seulement des bobines de fil GARDENA. Vous pouvez en obtenir auprès du revendeur GARDENA ou directement auprès du Service Après­Vente GARDENA. • pour réf. 9808 / 9809: bobine de fil de coupe GARDENA pour coupe­bordures...
  • Page 9: Incidents De Fonctionnement

    E viter le contact du fil avec des objets durs. des objets durs. Si d’autres problèmes surgissent, veuillez contacter le service après­vente GARDENA. Les réparations sont réservées aux points de service après­vente GARDENA ou aux revendeurs spécialisés agréés par GARDENA.
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    Si vous rencontrez des problèmes avec ce les services fournis. produit, veuillez contacter notre service après- GARDENA Manufacturing GmbH offre une garan- vente ou envoyer le produit défectueux ainsi tie de deux ans (à compter de la date d’achat) qu’une brève description de la défaillance à...
  • Page 11 GARDENA o si no se han utilizado piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA.
  • Page 12 în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
  • Page 13 EU-Konformitätserklärung EK megfelelőségi nyilatkozat Der Unterzeichner, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Schweden, bescheinigt Alulírott Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Svédország ezzel tanúsítja, hogy az hiermit, dass die nachstehend aufgeführten Geräte bei Verlassen des Werks die alábbiakban leírt egységek a gyár elhagyásakor megfeleltek a harmonizált uniós harmonisierten EU-Leitlinien, EU-Normen für Sicherheit und besondere Normen előírásoknak és biztonsági és termékspecifikus szabványoknak.
  • Page 14 Produkta veids: Artikula numurs: CE-merkin kiinnitysvuosi: Metai, kada pažymėta CE-ženklu: Numer katalogowy: Anno di applicazione della CE-marķējuma uzlikšanas gads: ComfortCut 450/25 Art. 9808 certificazione CE: ComfortCut Plus 500/27 Art. 9809 Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE: PowerCut Plus 650/30 Art.
  • Page 15 # 8355 comuna Las Condes Gardena Division Autoput za Novi Sad bb © GARDENA © GARDENA Phone: (+ 56) 2 202 4417 http : // www.gardena.com / fr 11273 Belgrade Manufacturing GmbH Ateities pl. 77C Manufacturing GmbH Dalton @ maga.cl N°...

Ce manuel est également adapté pour:

Comfortcut plus 500/27Powercut plus 650/30980898099811

Table des Matières