Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FSE83600P
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
2
26

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FSE83600P

  • Page 1 FSE83600P Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. TECHNISCHE INFORMATIE.................. 25 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Leg het bestek in de besteklade met de scherpe • randen naar beneden of leg ze horizontaal in de besteklade met de scherpe randen naar beneden. Laat om ongelukken te voorkomen het apparaat niet •...
  • Page 5 NEDERLANDS gebruik dan zekering: 13 amp ASTA voltooid. Er kan vaatwasmiddel op de (BS 1362). borden zitten. • Het apparaat kan hete stoom laten 2.3 Aansluiting aan de ontsnappen als u de deur opent terwijl er een programma wordt waterleiding uitgevoerd.
  • Page 6: Beschrijving Van Het Product

    3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Top sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Bestekkorf Filters Onderkorf Typeplaatje Bovenkorf Zoutreservoir Luchtopening 3.1 TimeBeam De TimeBeam is een weergave die op de vloer onder de deur van het apparaat te zien is.
  • Page 7: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS Als AirDry tijdens de droogfase wordt geactiveerd, is de projectie op de vloer mogelijk niet volledig zichtbaar. Raadpleeg het display van het bedieningspaneel om de resttijd van het lopende programma te controleren. 4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets TimeSaver-toets Weergave XtraDry-toets Delay-toets Reset-toets Program-toets Indicatielampjes...
  • Page 8 Programma Mate van vervui- Programmafasen Opties ling Type lading • Alle • Voorspoelen • ExtraHygiene • Serviesgoed, • Wassen van 45°C • XtraDry bestek en pan- tot 70°C • Spoeling • Drogen • Gecombineerd • Voorspoelen • TimeSaver vervuild •...
  • Page 9: Instellingen

    NEDERLANDS 5.1 Verbruikswaarden Water Energie Bereidingsduur Programma (kWh) (min) 10.5 0.832 7 - 14 0.6 - 1.6 40 - 170 14 - 16 1.2 - 1.5 160 - 180 12.5-14.5 1.4-1.7 170-190 12 - 14 0.7 - 0.9 82-92 9 - 10 1.1 - 1.3 230 - 250 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid...
  • Page 10 De programmakeuzemodus invloed hebben op de wasresultaten en het apparaat. instellen Hoe hoger het gehalte van deze Het apparaat staat in de mineralen, des te harder is het water. De programmaselectiemodus als het display waterhardheid wordt gemeten in de het programmanummer P1 weergeeft.
  • Page 11 NEDERLANDS – Niveau 0 = er wordt geen gaan glansmiddel gebruikt. knipperen en het display blanco is. 3. Druk herhaaldelijk op om de 2. Druk op instelling te wijzigen. • De indicatielampjes 4. Druk op de knop aan/uit om de instelling te bevestigen.
  • Page 12 6.6 De kleur instellen van de 3. Druk op om de instelling te TimeBeam wijzigen. = de melding van leeg U kunt de kleur van de TimeBeam glansmiddeldoseerbakje is zodanig instellen, dat het mooi bij uw uitgeschakeld. keuken aansluit. Er zijn verschillende 4.
  • Page 13: Opties

    NEDERLANDS Het deactiveren van AirDry Tijdens de werking van de droogfase, wordt de deur Het apparaat moet in de van het apparaat door een programmakeuzemodus staan. instrument geopend. De 1. Houd om de gebruikersmodus in te deur blijft op een kier. voeren tegelijkertijd LET OP! ingedrukt tot de indicatielampjes...
  • Page 14: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    Het activeren van XtraDry TimeSaver activeren Druk op . Het bijbehorende Druk op . Het bijbehorende indicatielampje gaat branden. indicatielampje gaat nu branden. Als de optie niet van toepassing is op Als de optie niet van toepassing is op...
  • Page 15 NEDERLANDS 8.2 Het vullen van het 2. Doe 1 liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer). glansmiddeldoseerbakje 3. Vul het zoutreservoir met regenereerzout. 4. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir. LET OP! Gebruik alleen glansmiddel voor afwasautomaten.
  • Page 16: Dagelijks Gebruik

    9. DAGELIJKS GEBRUIK 9.2 Een programma instellen 1. Draai de waterkraan open. 2. Druk op de aan-/uittoets om het en starten apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de De Auto Off-functie programmakeuzemodus staat. • Vul het zoutreservoir als het Deze functie verlaagt het energieverbruik zoutindicatielampje brandt.
  • Page 17: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS De deur openen als het De uitgestelde start annuleren apparaat in werking is tijdens het aftellen Als u de deur opent terwijl een Als u de uitgestelde start annuleert, programma loopt, stopt het apparaat. moet u het programma en de opties Dit kan het energieverbruik en de opnieuw instellen.
  • Page 18 • Verwijder grotere etensresten van de reinigings- en droogresultaten. borden en gooi ze in de vuilnisbak. • Draai het apparaat minstens eenmaal • Maak aangebrande voedselresten op per maand met een apparaatreiniger de voorwerpen zachter.
  • Page 19: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS 11. ONDERHOUD EN REINIGING 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). WAARSCHUWING! 3. Verwijder de platte filter (A). Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Vuile filters en verstopte sproeiarmen verminderen de wasresultaten.
  • Page 20 LET OP! 4. Om de sproeiarm weer aan de korf te Een onjuiste plaatsing van bevestigen, duwt u de sproeiarm de filters kan leiden tot naar boven in de richting van de slechte wasresultaten en het lagere pijl en draait u hem apparaat beschadigen.
  • Page 21: Probleemoplossing

    NEDERLANDS maand langdurige programma´s te vaatwasmachines te gebruiken gebruiken. (minstens eenmaal per maand). Volg • Om de prestaties van uw apparaat op de instructies op de verpakking van en top te houden raden we u aan een de producten zorgvuldig op. specifiek schoonmaakproduct voor 12.
  • Page 22 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het water niet wordt afge- • Verzeker u ervan dat de gootsteenafvoer niet verstopt pompt uit de machine. Op het display verschijnt • Controleer of het filter in de afvoerslang niet verstopt is.
  • Page 23 NEDERLANDS neemt u contact op met onze Raadpleeg "Voor het klantenservice. eerste gebruik", "Dagelijks Voor alarmcodes die niet in de tabel gebruik", of "Aanwijzingen vermeld zijn, neemt u contact op met de en tips" voor andere service-afdeling. mogelijke oorzaken. Schakel het apparaat na controle aan en uit.
  • Page 24 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing De binnenkant van het appa- • Dit is geen fout van het apparaat. Het wordt veroor- raat is nat. zaakt door de vochtigheid in de lucht die tegen de wanden condenseert. Opvallend veel schuim tijdens •...
  • Page 25: Technische Informatie

    NEDERLANDS 13. TECHNISCHE INFORMATIE Afmetingen Breedte / hoogte / diepte (mm) 596 / 818-898 / 550 Voltage (V) 200 - 240 Elektrische aansluiting Frequentie (Hz) 50 / 60 Watertoevoerdruk bar (minimaal en maximaal) 0.5 - 8 MPa (minimaal en maximaal) 0.05 - 0.8 Watertoevoer max.
  • Page 26 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............50 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 27: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    Respectez le nombre maximal de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. Placez les couverts dans le panier à couverts, avec les •...
  • Page 29 FRANÇAIS 2.4 Utilisation prise de courant est accessible une fois l'appareil installé. • Ne montez pas sur la porte ouverte • Ne tirez jamais sur le câble de votre appareil ; ne vous asseyez d'alimentation pour débrancher pas dessus. l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. •...
  • Page 30: Description De L'appareil

    2.7 Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. AVERTISSEMENT! • Retirez le dispositif de verrouillage de Risque de blessure ou la porte pour empêcher les enfants et d'asphyxie. les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
  • Page 31: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS Durant la phase de séchage, lorsque l'option AirDry est activée, il est possible que la projection sur le sol ne soit pas totalement visible. Pour vérifier le temps restant au programme en cours, vous pouvez regarder l'affichage du bandeau de commande. 4.
  • Page 32: Programmes

    5. PROGRAMMES Programme Degré de salissure Phases du program- Options Type de vaisselle • Normalement • Prélavage • ExtraHygiene sale • Lavage à 50 °C • TimeSaver • Vaisselle et cou- • Rinçage • XtraDry verts • Séchage • Tous •...
  • Page 33 FRANÇAIS Programme Degré de salissure Phases du program- Options Type de vaisselle • Normalement • Prélavage • XtraDry sale • Lavage à 50 °C • Vaisselle et cou- • Rinçage verts • Séchage 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales.
  • Page 34: Réglages

    Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 9 - 10 1.1 - 1.3 230 - 250 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des op- tions sélectionnées.
  • Page 35 FRANÇAIS Dureté eau Degrés alle- Degrés français mmol/l Degrés Niveau de l'adou- mands (°dH) (°fH) Clarke cisseur d'eau 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5...
  • Page 36 Comment régler le niveau de rinçage, activez la notification pour que le voyant Remplissage du liquide de liquide de rinçage rinçage reste actif. L'appareil doit être en mode Comment désactiver la Programmation. notification du distributeur de 1. Pour entrer en mode utilisateur, liquide de rinçage vide...
  • Page 37 FRANÇAIS enfoncées simultanément jusqu'à ce 4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer le réglage. que les voyants se mettent à clignoter et 6.7 AirDry que plus rien ne s'affiche. L'option AirDry améliore les résultats de 2. Appuyez sur séchage en utilisant moins d'énergie. •...
  • Page 38: Options

    1. Pour entrer en mode utilisateur, • Le voyant continue à maintenez les touches clignoter. enfoncées simultanément jusqu'à ce • L'affichage indique le réglage que les voyants actuel : = AirDry activé. 3. Appuyez sur la touche se mettent à clignoter et pour que plus rien ne s'affiche.
  • Page 39: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS Comment activer l'option température à 70 °C pendant au moins 10 minutes au cours de la dernière phase TimeSaver de rinçage. Appuyez sur ; le voyant Comment activer l'option correspondant s'allume. ExtraHygiene Si cette option n'est pas compatible avec le programme, le voyant correspondant Appuyez sur ;...
  • Page 40: Utilisation Quotidienne

    ATTENTION! Utilisez uniquement du liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Ouvrez le couvercle (C). 2. Remplissez le distributeur (B) jusqu'à ce que le liquide de rinçage atteigne 5. Tournez le couvercle du réservoir de le repère « MAX ».
  • Page 41 FRANÇAIS Départ d'un programme 4. Ajoutez le produit de lavage. 5. Réglez et lancez le programme 1. Laissez la porte de l'appareil adapté au type de vaisselle et au entrouverte. degré de salissure. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 9.1 Utilisation du produit de pour allumer l'appareil.
  • Page 42: Conseils

    Maintenez la touche Reset enfoncée Si la porte reste ouverte jusqu'à ce que l'appareil passe en mode pendant plus de Programmation. 30 secondes pendant la phase de séchage, le Annulation du programme programme en cours d'exécution se termine. Cela Maintenez la touche Reset enfoncée...
  • Page 43 FRANÇAIS 10.2 Utilisation de sel en fonction de la dureté de l'eau dans votre région. régénérant, de liquide de 5. Ajustez la quantité de liquide de rinçage et de produit de rinçage libérée. lavage 6. Activez la notification du distributeur de liquide de rinçage vide.
  • Page 44: Entretien Et Nettoyage

    10.6 Déchargement des 2. Commencez par décharger le panier inférieur, puis le panier supérieur. paniers À la fin du programme, il 1. Attendez que la vaisselle refroidisse peut rester de l'eau sur les avant de la retirer de l'appareil. La...
  • Page 45 FRANÇAIS 3. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau 7. Remontez les filtres (B) et (C). courante. Utilisez un outil pointu 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté (A). Tournez-le dans le sens horaire incrustées dans les orifices.
  • Page 46: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    • N'utilisez pas de produits abrasifs, de l'intérieur de l'appareil. Pour éviter tampons à récurer ni de solvants. cela, nous recommandons de lancer un programme long au moins 2 fois 11.4 Nettoyage intérieur par mois. • Pour maintenir des performances •...
  • Page 47 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil ne se remplit pas • Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. d'eau. • Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, contactez L'affichage indique votre compagnie des eaux.
  • Page 48 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil déclenche le dis- • L'ampérage n'est pas suffisant pour alimenter tous les joncteur. appareils en cours de fonctionnement simultanément. Vérifiez l'ampérage de la prise et la capacité du mètre, ou éteignez l'un des appareils qui sont en cours de fonctionnement.
  • Page 49 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Il y a des taches et traces de • La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas suf- gouttes d'eau séchées sur les fisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de verres et la vaisselle. rinçage sur le niveau le plus élevé.
  • Page 50: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vaissel- • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant le, dans la cuve et à l'intérieur de remplissage. de la porte. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dévissé.
  • Page 51 FRANÇAIS Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.10 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour les autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Page 52 www.aeg.com/shop...

Table des Matières