Page 1
Gamme Actionneur pneumatique Configuration à effet simple ou double Manuel d’installation, de mise en service et d’entretien Keeping the World Flowing...
à la documentation fournie avec l’unité. l’équipement. Rotork Fluid Systems se réserve le droit de modifier, changer et améliorer le présent manuel sans préavis. Manuel d’installation, de mise en service et d’entretien...
Pour l’assistance technique, contacter le service clientèle de Rotork Fluid Systems: E-mail: rfs.internationalservice@rotork.com Rotork Fluid Systems, Via Padre Jaques Hamel 138B, Porcari, Lucca, IT. Tel: +39 0583-222-1 Rotork plc, Brassmill Lane, Bath, UK. Tel +44 (0)1225 733200 Keeping the World Flowing...
à la loi ou aux dispositions concernant la zone dangereuse spécifique. Bruit Seules des pièces de rechange Rotork doivent être utilisées. Risque Bruit >85 dB pendant le Aucune modification ou altération ne doit être effectuée sur fonctionnement (RES_05).
MAX PRESSURE : 1,0MPa/10bar/150Psi cas de dysfonctionnement. Suivre les MAX VOLUME dm : instructions du manuel et contacter Serial Number MANUFACTURED 10/2017 Rotork Fluid Systems. Information: sales.lucca@rotork.com Product of Italy Mesures de prévention: Avancer la procédure d’entretien Fig 5.1 Etiquette actionneur périodique pour vérifier le serrage.
Manutention & levage Seul un personnel formé et expérimenté peut manipuler/lever l’actionneur. Les actionneurs GT sont fournis dans des boîtes en carton permettant d’être manipulées normalement. Manipulez l’actionneur avec précaution. Recommandations pour le levage • Le dispositif de levage et l’élingue doivent être adaptés au poids et aux dimensions de l’actionneur.
Stockage Stockage à long terme Les actionneurs Rotork Fluid Systems ont été entièrement testés Si le stockage à long terme est nécessaire, d’autres opérations avant de quitter l’usine. doivent être effectuées pour conserver les bonnes conditions de fonctionnement de l’actionneur.
Avant d’effectuer les opérations, vérifiez les dessins et couplage de l’actionneur (voir PUB110-001 pour la métrique les numéros TAG. et PUB110-002 pour imperial) Consultez Rotork Fluid Systems pour toute information • L’actionneur est livré en position de sécurité (pour effet supplémentaire.
Ne pas enlever l’actionneur si la vanne est bloquée en position intermédiaire. Contacter le service clientèle de Rotork Fluid Systems. Afin de désassembler l’actionneur et la vanne, procéder comme suit : • Isolez l’alimentation électrique Fig 10.2 Assemblage A –...
12.0 Fonctionnement Les instructions suivantes doivent être suivies et intégrées au programme de sécurité de l’utilisateur final lors de l’installation et de l’utilisation des produits Rotork. Lisez et conservez toutes les instructions avant d’installer, d’utiliser ou d’intervenir sur ce produit.
12.0 Fonctionnement 12.2 Limiteur simple ou double Les actionneurs GT peuvent être fournis en 2 versions : avec un limiteur simple ou avec un limiteur double. Le limiteur simple est équipé de 2 boulons de butée mécaniques identiques installés dans les bouchons terminaux et permet de régler la course d’ouverture d’un actionneur se fermant en sens horaire (course de fermeture dans le sens antihoraire pour fermer).
12.0 Fonctionnement 12.3 Réglage course angulaire Réglage du boulon de butée du cylindre, des actionneurs à effet simple ou double Effectuez les opérations suivantes comme premiers réglages. Réglez le boulon de butée situé sur la bride d’extrémité du cylindre comme suit : E.
12.0 Fonctionnement 12.4 Alimentation pneumatique Vérifiez la pression autorisée sur l’étiquette de l’actionneur. Vérifiez la composition du medium. Contactez Rotork Port 4 Fluid Systems pour vérifier la compatibilité avec le medium utilisé. Port 2 12.5 Connexions pneumatiques Opérations préliminaires A. Vérifiez les tailles des tuyaux et des raccords en fonction des spécifications de l’installation...
12.0 Fonctionnement 12.6 Connexions électriques 12.7 Mise en marche Pendant la mise en marche de l’actionneur, il convient de vérifier que : Vérifiez le voltage de l’alimentation électrique avant la mise en marche. • La pression d’alimentation du medium est correcte •...
13.0 Démontage & élimination 14.0 Ventes et services Rotork Avant de démonter l’actionneur, assurez-vous qu’aucune de ses Si votre actionneur Rotork a été correctement installé et isolé, il parties ne soit pressurisée. fonctionnera pendant des années sans présenter de problème. En cas de besoin d’assistance technique ou de pièces de rechange,...
Perte de puissance requis • Fuite du cylindre • Remplacez les joints conformément aux instructions contenues dans PM-GT-005/006 Pour tout autre problème, contactez le service clientèle de Rotork Fluid Systems. Keeping the World Flowing...
16.0 Entretien périodique Rotork Fluid Systems conseille d’effectuer les vérifications suivantes afin d’aider à se conformer aux dispositions et aux règlements du pays final d’installation : Avant de procéder aux opérations d’entretien, dépressurisez l’unité, déchargez tout accumulateur et videz tout réservoir (si présent), sauf indication contraire.
Page 19
16.0 Entretien périodique PM-GT-001 Page:1/1 Composant : Actionneur à effet simple Tâche : Nettoyage Actionneur à effet double Equipement, outils, matériaux : Mises en garde : Linge humide Documentation de projet (conception et pressions de fonctionnement) Opérations préliminaires: Description : Déconnecter l’alimentation électrique et pneumatique avant l’opération.
Page 20
16.0 Entretien périodique PM-GT-002 Page:1/1 Composant : Actionneur à effet simple Tâches : Test fonctionnel Actionneur à effet double Equipement, outils, matériaux : Mises en garde : Chronomètre Documentation de projet (délais requis pour les courses) Opérations préliminaires : Description : NOTE : L’actionneur doit être connecté...
Page 21
16.0 Entretien périodique PM-GT-004 Page:1/1 Composant : Composants électriques (si présents) Tâche : Vérification des composants électriques (si présents) et des mises à la terre Equipement, outils, matériaux : Mises en garde : Voir la documentation de projet Opérations préliminaires : Description : Isolez l’alimentation électrique avant d’intervenir sur les dispositifs électriques.
Page 22
16.0 Entretien périodique PM-GT-005 Page:1/2 Composant : Remplacement des joints du cylindre pneumatique des Tâche : Remplacement des joints du cylindre pneumatique actionneurs à limiteur simple (Actionneur à rappel par ressort et à effet double) Equipement, outils, matériaux : Mises en garde : Joints neufs Clé...
Page 23
16.0 Entretien périodique PM-GT-005 Page:2/2 Composant : Remplacement des joints du cylindre pneumatique des Tâche : Remplacement des joints du cylindre pneumatique actionneurs à limiteur simple (Actionneur à rappel par ressort et à effet double) Equipement, outils, matériaux : Mises en garde : Joints neufs Clé...
Page 24
16.0 Entretien périodique PM-GT-006 Page:1/4 Composant : Remplacement des joints du cylindre pneumatique des Tâche: Remplacement des joints du cylindre pneumatique actionneurs à limiteur double (Actionneur à rappel par ressort et à effet double) Equipement, outils, matériaux : Mises en garde : Joints neufs Clé...
Page 25
16.0 Entretien périodique PM-GT-006 Page:2/4 Composant : Remplacement des joints du cylindre pneumatique des Tâche : Remplacement des joints du cylindre pneumatique actionneurs à limiteur double (Actionneur à rappel par ressort et à effet double) Equipement, outils, matériaux : Mises en garde : Joints neufs Clé...
Page 26
16.0 Entretien périodique PM-GT-006 Page:3/4 Composant : Remplacement des joints du cylindre pneumatique des Tâche : Remplacement des joints du cylindre pneumatique actionneurs à limiteur double (Actionneur à rappel par ressort et à effet double) Equipement, outils, matériaux : Mises en garde : Joints neufs Clé...
Page 27
16.0 Entretien périodique PM-GT-006 Page:4/4 Composant : Remplacement des joints du cylindre pneumatique des Tâche : Remplacement des joints du cylindre pneumatique actionneurs à limiteur double (Actionneur à rappel par ressort et à effet double) Equipement, outils, matériaux : Mises en garde : Joints neufs Clé...
Page 28
16.0 Entretien périodique CM-GT-001 Page:1/1 Composant : Actionneur à effet double, à limiteur simple et à rappel Tâche : Conversion position de sécurité par ressort Equipement, outils, matériaux : Mises en garde: Clé anglaise Outils de levage Documentation de projet Opérations préliminaires : Séparation de l’actionneur et de la vanne 1.
Page 29
16.0 Entretien périodique CM-GT-002 Page:1/3 Composant : Actionneur à effet double, à rappel par ressort et à Tâche : Conversion position de sécurité limiteur double Equipement, outils, matériaux : Mises en garde : Clé anglaise Outils de levage Documentation de projet Opérations préliminaires : Séparation de l’actionneur et de la vanne 1.
Page 30
16.0 Entretien périodique CM-GT-002 Page:2/3 Composant : Actionneur à effet double, à rappel par ressort et à Tâche : Conversion position de sécurité limiteur double Equipement, outils, matériaux : Mises en garde : Clé anglaise Outils de levage Documentation de projet Opérations préliminaires : Séparation de l’actionneur et de la vanne 7.
Page 31
16.0 Entretien périodique CM-GT-002 Page:3/3 Composant : Actionneur à effet double, à rappel par ressort et à Tâche : Conversion position de sécurité limiteur double Equipement, outils, matériaux : Mises en garde : Clé anglaise Outils de levage Documentation de projet Opérations préliminaires : Séparation de l’actionneur et de la vanne 12.
En général, il n’y a pas besoin de lubrifier l’actionneur car son mécanisme est lubrifié à vie. La graisse standard pour les actionneurs GT de Rotork Fluid Systems est présentée ci-dessous. En cas de spécification et/ou fourniture d’une alternative, référez- vous à...
Page 36
+44 (0)1225 333467 email mail@rotork.com Tous les actionneurs de Rotork Fluid Systems sont fabriqués par une tierce partie accréditée du programme d’assurance qualité ISO9001. Nos produits étant constamment en cours de développement, leur conception est susceptible de changer sans préavis.