Masquer les pouces Voir aussi pour IKE84475FB:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IKE84475FB
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
27
53

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG IKE84475FB

  • Page 1 IKE84475FB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    10. TECHNISCHE GEGEVENS..................24 11. ENERGIEZUINIGHEID.....................25 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3 NEDERLANDS door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Page 4 Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken. LET OP: Er dient toezicht te worden gehouden op het • bereidingsproces. Een kort bereidingsproces moet onder constant toezicht staan.
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. WAARSCHUWING! • Alle elektrische aansluitingen moeten Gevaar voor letsel of schade door een gediplomeerd aan het apparaat.
  • Page 6 • Steek de stekker pas in het het apparaat gebroken is. Dit om stopcontact als de installatie is elektrische schokken te voorkomen. voltooid. Zorg ervoor dat het • Gebruikers met een pacemaker netsnoer na installatie bereikbaar is. moeten een afstand van minimaal 30 •...
  • Page 7: Montage

    NEDERLANDS 2.4 Onderhoud en reiniging • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. • Reinig het apparaat regelmatig om te voorkomen dat het materiaal van het 2.6 Verwijdering oppervlak achteruitgaat. • Schakel het apparaat uit en laat het WAARSCHUWING! afkoelen voordat u het schoonmaakt. Gevaar voor letsel of •...
  • Page 8 R 5mm mm 750 min. 60mm min. 55mm Als het apparaat boven een lade wordt gemonteerd, kan de kookplaatventilatie min. tijdens het kookproces 28 mm zorgen voor opwarming van items die zich in de lade bevinden. min. 12 mm...
  • Page 9: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat Inductiekookzone Bedieningspaneel Flexibele inductiekookzone bestaat uit vier delen 4.2 Indeling Bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- Functie Opmerking toets AAN/UIT...
  • Page 10 Tip- Functie Opmerking toets Hob²Hood De handmatige modus van functie in- en uit- schakelen. PowerBoost De functie in- en uitschakelen. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. Om de kookzone te selecteren. De tijd verlengen of verkorten. Bedieningsstrip Het instellen van de warmteinstelling voor de flexibele inductiekookzone.
  • Page 11: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 4.4 OptiHeat Control (3-staps De inductiekookzones creëren de voor het kookproces benodigde warmte restwarmte-indicatie) direct in de bodem van de pan. Het glaskeramiek wordt verwarmd door de WAARSCHUWING! warmte van de pannen. Er bestaat verbrandingsgevaar door restwarmte. Het controlelampje geeft het niveau van de restwarmte aan.
  • Page 12 U kunt met groot kookgerei op twee 5.8 Timer kookzones tegelijkertijd koken. Het kookgerei dient het midden van beide Timer met aftelfunctie zones te bedekken .
  • Page 13 NEDERLANDS 5.10 Kinderbeveiliging van de van de kookzone langzaam knippert, wordt de tijd opgeteld. De display kookplaat schakelt tussen en getelde tijd Deze functie voorkomt dat de kookplaat (minuten). onbedoeld wordt gebruikt. Om in de gaten te houden hoelang de Om de functie in te schakelen: schakel kookzone werkt: selecteer de kookzone de kookplaat in met...
  • Page 14 5.12 Vermogensbeheer De functie automatisch bedienen Stel de automatische modus in op H1 – • De kookzones zijn gegroepeerd H6 om de functie automatisch te volgens locatie en aantal fasen van de bedienen. De kookplaat wordt kookplaat. Zie afbeelding.
  • Page 15: Flexibele Inductiekookzone

    NEDERLANDS kookplaat actief is. Dit schakelt de 3. Raak 3 seconden aan. automatische bediening van de functie 4. Raak een paar keer aan tot uit zodat u de ventilatorsnelheid gaat. handmatig kunt veranderen. Als u op 5. Raak van de timer aan om een drukt, wordt de ventilatorsnelheid met automatische modus te selecteren.
  • Page 16 Plaats linkerkant. het kookgerei in het midden van de geselecteerde zone! Plaats kookgerei met een bodemdiameter die kleiner is dan 160 mm op het midden van een enkel gedeelte. Juiste positie voor kookgerei: 100-160mm Onjuiste positie kookgerei:...
  • Page 17 NEDERLANDS bedieningsbalken aan de linker zijkant. Juiste positie voor kookgerei: Juiste positie voor kookgerei: Om deze modus te gebruiken moet u het kookgerei op de vier Om deze modus te gebruiken moet u samengebrachte gedeelten plaatsen. Als het kookgerei op de drie u kookgerei gebruikt dat kleiner is dan samengebrachte gedeelten plaatsen.
  • Page 18: Aanwijzingen En Tips

    U bedieningsstrip linksvoor om de kunt het kookgerei in de voorste, de warmte-instelling te wijzigen. middelste of de achterste positie zetten. • Als u de functie voor het eerst Als u het kookgerei in de voorste positie activeert, krijgt u een warmte- plaatst, krijgt u de hoogste kookstand.
  • Page 19 NEDERLANDS • krakend geluid: de pan is gemaakt Gebruik de van verschillende materialen inductiekookzones met (sandwich-constructie). geschikte pannen. • fluitend geluid: bij gebruik van de kookzone met een hoge kookstand Materiaal van het kookgerei en als de pan is gemaakt van •...
  • Page 20 Verwarmings- Gebruik om: Tijd Tips stand (min) 1 - 3 Stollen: luchtige omeletten, 10 - 40 Met deksel bereiden. gebakken eieren. 3 - 5 Zachtjes aan de kook brengen 25 - 50 Voeg minimaal twee keer zo van rijst en gerechten op melk-...
  • Page 21: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS Zie de consumentenwebsite voor de Andere op afstand bediende volledige reeks afzuigkappen die met apparaten kunnen het deze functie werken. De AEG- signaal hinderen. Gebruik afzuigkappen die met deze functie geen op afstand bedienbare werken moeten het symbool hebben.
  • Page 22 9.1 Wat moet ik doen als ... Storing Mogelijke oorzaak oplossing U kunt de kookplaat niet in- De kookplaat is niet aange- Controleer of de kookplaat schakelen of bedienen. sloten op een stopcontact of goed is aangesloten op het is niet goed geïnstalleerd.
  • Page 23 NEDERLANDS Storing Mogelijke oorzaak oplossing De kookstand schakelt tus- Vermogensbeheer is in Raadpleeg "Dagelijks ge- sen twee kookstanden. werking. bruik". De sensorvelden worden Het kookgerei is te groot of Plaats groter kookgerei op warm. staat te dicht bij het bedie- de achterste kookzones in- ningspaneel.
  • Page 24: Technische Gegevens

    10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Typeplaatje Model IKE84475FB PNC 949 597 362 00 Type 62 D4A 08 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inductie 7.35 kW...
  • Page 25: Energiezuinigheid

    Het verandert met het materiaal groter dan vermeld in de tabel. en de afmetingen van het kookgerei. 11. ENERGIEZUINIGHEID 11.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 Modelidentificatie IKE84475FB Type kooktoestel Ingebouwde kookplaten Aantal kookzones Aantal kookzones Verwarmingstechnologie...
  • Page 26 EN 60350-2 - Huishoudelijke elektrische • Doe indien mogelijk altijd een deksel kookapparaten - deel 2: Kookplaten - op de pan. Methodes voor het meten van de • Zet uw kookgerei op de kookzone prestatie voordat u deze activeert.
  • Page 27 11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................51 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 28 Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 29 FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un AVERTISSEMENT! technicien qualifié. Risque de blessure •...
  • Page 31 FRANÇAIS • Si la prise de courant est lâche, ne 30 cm des zones de cuisson à branchez pas la fiche d'alimentation induction lorsque l'appareil est en secteur. cours de fonctionnement. • Ne tirez jamais sur le câble • Lorsque vous versez un aliment dans d'alimentation pour débrancher de l'huile chaude, elle peut l'appareil.
  • Page 32: Installation

    Soulevez toujours ces objets lorsque tampons à récurer, de solvants ni vous devez les déplacer sur la surface d'objets métalliques. de cuisson. 2.5 Maintenance • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Ne • Pour réparer l'appareil, contactez un l'utilisez pas pour des usages autres service après-vente agréé.
  • Page 33 FRANÇAIS R 5mm mm 750 min. 60mm min. 55mm Si l'appareil est installé au- dessus d'un tiroir, la ventilation de la table de min. cuisson peut chauffer les 28 mm éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson. min. 12 mm...
  • Page 34: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande Zone de cuisson à induction flexible composée de quatre sections 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Page 35 FRANÇAIS Tou- Fonction Commentaire sensiti- Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonction. PowerBoost Pour activer et désactiver la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. Bandeau de sélection Pour régler le niveau de cuisson d'une zone de cuisson à...
  • Page 36: Utilisation Quotidienne

    4.4 OptiHeat Control (Voyant Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire de chaleur résiduelle à 3 directement sur le fond des récipients de niveaux) cuisson. La vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients. AVERTISSEMENT! Il y a risque de brûlures par la chaleur...
  • Page 37 FRANÇAIS 5.4 Utilisation des zones de 5.7 PowerBoost avec zone de cuisson cuisson à double circuit Posez le récipient au centre de la zone La fonction du circuit intérieur s'active sélectionnée. Les zones de cuisson à dès que la table de cuisson détecte un induction s'adaptent automatiquement récipient dont le diamètre est inférieur à...
  • Page 38 Lorsque la durée est Cette fonction est sans effet écoulée, un signal sonore sur le fonctionnement des retentit et 00 clignote. La zones de cuisson. zone de cuisson se désactive. 5.9 Verrou. Pour arrêter le signal sonore : appuyez...
  • Page 39 FRANÇAIS utiliser la table de cuisson. Lorsque vous éteignez la table de cuisson avec , la fonction est de nouveau activée. 5.11 OffSound Control (Activation et désactivation des signaux sonores) Éteignez la table de cuisson. Appuyez pendant 3 secondes. L'affichage s'allume, puis s'éteint.
  • Page 40 Lorsque la cuisson est Éclaira- Faire Faire fri- terminée et que vous ge auto- désactivez la table de bouillir matique cuisson, le ventilateur de la hotte peut continuer de Mode H1 Activé Désacti- Désacti- fonctionner pendant un vé vé...
  • Page 41: Zone De Cuisson À Induction Flexible

    FRANÇAIS 6. ZONE DE CUISSON À INDUCTION FLEXIBLE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.1 Fonction FlexiBridge La zone de cuisson à induction flexible est composée de quatre sections. Les sections peuvent être associées en deux zones de cuisson de taille différente ou en une seule grande zone de cuisson.
  • Page 42 Mauvaise position du récipient : Mauvaise position du récipient : 6.4 FlexiBridge Mode Max 6.3 FlexiBridge Mode Big Bridge Bridge Pour activer ce mode, appuyez Pour activer ce mode, appuyez jusqu'à ce que le voyant de mode jusqu'à ce que le voyant de mode correspondant s'allume.
  • Page 43 FRANÇAIS Informations générales : • Le fond de l'ustensile doit présenter un diamètre minimal de 160 mm pour Mauvaise position du récipient : cette fonction. • L'affichage du niveau de cuisson pour le bandeau de sélection arrière gauche indique la position de l'ustensile sur la zone de cuisson à...
  • Page 44: Conseils

    Vous pouvez changer les niveaux de ne placez pas l'ustensile sur la zone de cuisson séparément pour chaque cuisson, s'allume et, au bout de position. La table de cuisson se 2 minutes, la zone de cuisson à induction souviendra des niveaux de cuisson la flexible est réglée sur...
  • Page 45 FRANÇAIS 7.3 Minuteur Éco de puissance n'est pas linéaire. Lorsque vous augmentez le réglage de la chaleur, Pour réaliser des économies d'énergie, la il n'est pas proportionnel à zone de cuisson se désactive l'augmentation de la consommation de automatiquement avant le signal du puissance.
  • Page 46: Entretien Et Nettoyage

    • N'interrompez pas le signal entre la consultez notre site web destiné aux table de cuisson et la hotte (par consommateurs. Les hottes AEG qui sont exemple avec la main ou la poignée dotées de cette fonction doivent porter d'un ustensile). Reportez-vous à...
  • Page 47: Dépannage

    FRANÇAIS Veillez à ne pas vous brûler. Tenez le humide et d'un détergent non abrasif. racloir spécial incliné sur la surface Après le nettoyage, séchez la table de vitrée et faites glisser la lame du cuisson à l'aide d'un chiffon doux. racloir pour enlever les salissures.
  • Page 48 Problème Cause probable Solution La table de cuisson s'éteint. Vous avez posé quelque Retirez l'objet de la touche chose sur la touche sensitive sensitive. Le voyant de chaleur rési- La zone de cuisson n'est pas Si la zone de cuisson a eu as- duelle ne s'allume pas.
  • Page 49 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le diamètre du fond du réci- Utilisez un récipient dont le pient ne correspond pas à la fond est d'un diamètre fonction ou au mode de adapté à la fonction ou au fonctionnement activés. mode de fonctionnement activés.
  • Page 50: Caractéristiques Techniques

    (située dans un des coins de la surface en verre) et le message 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Modèle IKE84475FB PNC 949 597 362 00 Type 62 D4A 08 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
  • Page 51: Rendement Énergétique

    11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 11.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle IKE84475FB Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuis- Nombre de zones de cuis-...
  • Page 52 11.2 Économie d'énergie • Activez toujours la zone de cuisson après avoir posé le récipient dessus. Vous pouvez économiser de l'énergie au • Placez les plus petits récipients sur les quotidien en suivant les conseils suivants. plus petites zones de cuisson.
  • Page 53 10. TECHNISCHE DATEN.....................76 11. ENERGIEEFFIZIENZ....................77 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 54 Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 55 DEUTSCH Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS einen Brand mit Wasser zu •...
  • Page 56: Sicherheitsanweisungen

    Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage – Halten Sie einen Abstand von mindestens 2 cm zwischen dem WARNUNG! Geräteboden und den Teilen, die Die Montage des Geräts in der Schublade gelagert sind, darf nur von einer ein.
  • Page 57 DEUTSCH beschädigen. Wenden Sie sich zum • Verlassen Sie sich nicht auf die Austausch des beschädigten Topferkennung. Netzkabels an unseren autorisierten • Legen Sie kein Besteck und keine Kundendienst oder eine Topfdeckel auf die Kochzonen. Elektrofachkraft. Anderenfalls werden sie sehr heiß. •...
  • Page 58: Montage

    • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht • Reinigen Sie das Gerät nicht mit leerkochen. Wasserspray oder Dampf. • Lassen Sie keine Gegenstände oder • Reinigen Sie das Gerät mit einem Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die weichen, feuchten Tuch. Verwenden Oberfläche könnte beschädigt...
  • Page 59 DEUTSCH 3.4 Montage min. 12 mm min. 500mm min. 50mm R 5mm min. 60mm mm 750 min. 55mm Wird das Gerät über einer Schublade montiert, kann die Lüftung des Kochfelds die Gegenstände, die in der Schublade gelagert sind, min. während des Garvorgangs 28 mm erwärmen.
  • Page 60: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld Flexible Induktionskochfläche bestehend aus vier Bereichen 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen- Funktion Kommentar sorfeld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
  • Page 61 DEUTSCH Sen- Funktion Kommentar sorfeld Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funktion. PowerBoost Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Einstellskala Einstellen der Kochstufe für die flexible In- duktionskochfläche.
  • Page 62: Täglicher Gebrauch

    4.4 OptiHeat Control Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im (Restwärmeanzeige, 3-stufig) Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme WARNUNG! des Kochgeschirrs erhitzt. Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Anzeige zeigt den Grad der Restwärme an.
  • Page 63 DEUTSCH einem gewissen Grad automatisch an die ist. Die Funktion wird für den äußeren Größe des Kochgeschirrbodens an. Kreis eingeschaltet, wenn das Kochfeld erkennt, dass das Kochgeschirr größer Mit einem großen Kochgeschirr können als der Durchmesser des inneren Kreises Sie auf zwei Kochzonen gleichzeitig ist.
  • Page 64 Auswählen der Kochzone:Berühren Sie Ausschalten der Funktion: Berühren Sie so oft, bis die Anzeige der . Die vorherige Kochstufe wird gewünschten Kochzone aufleuchtet. angezeigt. Einschalten der Funktion: Berühren Sie Diese Funktion wird auch ausgeschaltet, sobald das des Timers. leuchtet auf. Wenn die Kochfeld ausgeschaltet wird.
  • Page 65 DEUTSCH Ihre Einstellungen werden übernommen, Infrarotsignalen. Die Drehzahl des Lüfters sobald das Kochfeld automatisch wird automatisch eingestellt. Sie richtet ausgeschaltet wird. sich nach dem eingestellten Modus und der Temperatur des heißesten Haben Sie die Funktion auf Kochgeschirrs auf dem Kochfeld. Sie eingestellt, ertönt der Signalton nur in können den Lüfter auch manuell auf dem folgenden Fällen:...
  • Page 66: Flexible Induktionskochfläche

    Wenn Sie nach Beendigung Automa- des Kochvorgangs das Braten tische Kochfeld ausschalten, kann chen Einschal- die Dunstabzugshaube noch tung der eine gewisse Zeit in Betrieb Beleuch- sein. Nach dieser Zeit schaltet das System den tung Lüfter automatisch aus. Modus Lüfterge-...
  • Page 67 DEUTSCH 6.1 Funktion FlexiBridge Die flexible Induktionskochfläche besteht aus vier Bereichen. Die Bereiche lassen sich zu zwei Kochzonen unterschiedlicher Größe oder zu einer großen Kochfläche zusammen schalten. Sie wählen die gewünschte Kombination durch die Auswahl des Modus, der für die Größe des zu verwendenden Kochgeschirrs geeignet ist.
  • Page 68 Kochzone wird nach 2 Minuten ausgeschaltet. Falsche Position des Kochgeschirrs: Falsche Position des Kochgeschirrs: 6.3 FlexiBridge Großer 6.4 FlexiBridge Max Brücken- Brücken-Modus Modus Drücken Sie zum Einschalten des Modus Drücken Sie zum Einschalten des Modus , bis der gewünschte Modus angezeigt wird.
  • Page 69 DEUTSCH Allgemeine Informationen • Bei dieser Funktion beträgt der Mindestdurchmesser des Falsche Position des Kochgeschirrs: Kochgeschirrbodens 160 mm. • Die Kochstufenanzeige der linken hinteren Einstellskala zeigt die Position des Kochgeschirrs auf der Induktionskochfläche an. Vorderer , mittlerer , hinterer Bereich. Funktion PowerSlide Mit dieser Funktion können Sie die Kochstufe durch einfaches Verschieben...
  • Page 70: Tipps Und Hinweise

    Kochstufeneinstellungen und nach 2 Minuten wird die flexible verwendet sie wieder, wenn Sie die Induktionskochfläche auf geschaltet. Funktion erneut einschalten. Ausschalten der Funktion Einschalten der Funktion Berühren Sie zum Ausschalten der Stellen Sie zum Einschalten der Funktion das Kochgeschirr auf die richtige Position...
  • Page 71 DEUTSCH 7.4 Anwendungsbeispiele für auf eine mittlere Kochstufe eingestellt ist, weniger als die Hälfte ihrer maximalen das Garen Leistung verbraucht. Das Verhältnis zwischen der Kochstufe Bei den Angaben in der und dem Energieverbrauch der folgenden Tabelle handelt Kochzone ist nicht linear. Bei einer es sich um Richtwerte.
  • Page 72: Reinigung Und Pflege

    Dunstabzugshauben, die mit dieser Kochfelds nicht ab. Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf • Unterbrechen Sie den Signalfluss unserer Verbraucher-Website. Die AEG zwischen dem Kochfeld und der Dunstabzugshauben, die mit dieser Dunstabzugshaube nicht mit der Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Hand oder einem Kochgeschirrgriff.
  • Page 73: Fehlersuche

    DEUTSCH 8.2 Reinigen des Kochfelds Fettspritzer und metallisch schimmernde Verfärbungen. Reinigen • Folgendes muss sofort entfernt Sie das Kochfeld mit einem feuchten werden: Geschmolzener Kunststoff, Tuch und nicht scheuernden Plastikfolie, Zucker und zuckerhaltige Reinigungsmittel. Wischen Sie das Lebensmittel. Anderenfalls können Kochfeld nach der Reinigung mit die Verschmutzungen das Kochfeld einem weichen Tuch trocken.
  • Page 74 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Ein akustisches Signal ertönt Mindestens ein Sensorfeld Entfernen Sie den Gegen- und das Kochfeld schaltet wurde bedeckt. stand von den Sensorfel- dern. Wenn das Kochfeld ausge- schaltet wird, ertönt ein akustisches Signal. Das Kochfeld wird ausge-...
  • Page 75 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Durchmesser des Koch- Verwenden Sie Kochgeschirr geschirrs eignet sich nicht mit einem für die einge- für die eingeschaltete Funk- schaltete Funktion bzw. den tion oder den Funktionsmo- Funktionsmodus geeigneten dus. Durchmesser. Benutzen Sie Kochgeschirr mit einem Durchmesser von weniger als 160 mm, wenn Sie nur ei- nen Bereich der flexiblen In-...
  • Page 76: Technische Daten

    Buchstaben-Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Typenschild Modell IKE84475FB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 362 00 Typ 62 D4A 08 AA 220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Germany Ser.
  • Page 77: Energieeffizienz

    DEUTSCH 11. ENERGIEEFFIZIENZ 11.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation IKE84475FB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Anzahl der Kochflächen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisför- Vorne Mitte 14,5 cm migen Kochzonen (Ø) Hinten rechts 32,0 cm Länge (L) und Breite (B) der...
  • Page 78 www.aeg.com...
  • Page 79 DEUTSCH...
  • Page 80 www.aeg.com/shop...

Table des Matières