Page 1
UNICO P M. BANK VOLUMES FIELD VALUE ENTER SEQUENC. EXIT FIELD VALUE viscount MASTER THRU REVERB VOLUME MIDI PHONES VOLUME Guida Utente - User Guide - Guide de l’utilisateur Bedienungsanleitung - Gebruikersgids - Ver. EU - 1.3...
Page 66
AVIS IMPORTANT! WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR Ce simbole sert pour avertir l’utilisateur Ce simbole sert pour avertir l’utilisateur qu’à l’interieur de ce produit sont qu’à l’interieur de la documentation de présents éléments non isolés soumis à...
Page 67
Guide de l’utilisateur Viscount UNICO P TABLES DES MATIERES 1. Notes importantes .........................66 1.1 Conseils d’utilisation ............................66 1.2 Notes sur le mode d’emploi ......................... 66 2. Introduction ........................... 68 3. Description generale ........................69 4. Allumage et page-ecran principale ....................72 5.
Guide de l’utilisateur Viscount UNICO P 1. NOTES IMPORTANTES 1.1 CONSEILS D’UTILISATION • Ne pas exercer de pressions trop fortes sur les structures de l’orgue et les organes de contrôle (boutons, registres, tirants, etc…). • Si possible, ne pas placer l’instrument à proximité d’appareils générateurs d’interférences tels que radios, TV, ordinateurs ou systèmes vidéo.
Page 69
Guide de l’utilisateur Viscount UNICO P • Toutes les marques référencées dans ce mode d’emploi sont la propriété exclusive des fabricants respectifs. • Lire attentivement l’ensemble des informations. Cela vous évitera toute perte de temps et vous permettra d’obtenir la meilleure utilisation des capacités de votre instrument.
Pour conclure, nous vous invitons à visiter les sites Internet www.viscount-organs.com et www.physisorgans.com où vous trouverez informations, mises à jour, documentations et nouveautés sur le...
Guide de l’utilisateur Viscount UNICO P 3. DESCRIPTION GENERALE GRAND ORGUE RECIT Accoupl. Tremblant Tremblant PEDALE Accoupl. Accoupl. M. BANK VOLUMES ENTER FIELD VALUE SEQUENC. EXIT FIELD VALUE viscount MASTER THRU REVERB VOLUME MIDI PHONES VOLUME G.O./PEDALE RECIT EXT. GEN. SUB...
Page 72
Guide de l’utilisateur Viscount UNICO P au moyen des commutateurs [MEM. BANK +] et [MEM. BANK -] (point 9). 5. Section de contrôle et programmation. Rassemble les boutons et l’écran permettant d’afficher et de programmer toutes les fonctions de configuration et du séquenceur de l’instrument.
Page 73
Prises [EXT. +12V DC]: permettent de prélever la tension de +12 Volts pour la commutation à distance des enceintes VISCOUNT éventuellement branchées aux sorties PROG. OUT. OUT [GEN. SUB] (General Sub-Woofer): sortie dédiée, laquelle il est possible de brancher des haut- parleurs de sous-graves (sub-woofer).
Guide de l’utilisateur Viscount UNICO P 4. ALLUMAGE et PAGE-ECRAN PRINCIPALE Après avoir allumé l’instrument avec l’interrupteur [POWER], le système met quelques secondes pour devenir opérationnel; durant cette phase, les LED sur les panneaux de division des claviers s’allument en séquence et l’écran affiche la page de présentation.
Page 75
Guide de l’utilisateur Viscount UNICO P [VOLUMES]: page-écran qui contient tous les volumes de l’instrument. [FIELD ] et [FIELD ]: ces boutons permettent de déplacer le curseur indiqué par le champ en négatif. [FIELD ] le positionne dans le champ le plus haut ou précédent, [FIELD ] dans le champ le plus bas ou suivant.
Guide de l’utilisateur Viscount UNICO P 6. INTONATION DE L’INSTRUMENT (menu TUNING) En sélectionnant le champ TUNING dans la page-écran principale, il est possible d’accéder à tous les paramètres de tuning de l’instrument. o TRANSPOSER: transpositeur avec une plage de -6 à +5 demi-tons. A l’allumage, l’orgue a toujours une transposition nulle.
Guide de l’utilisateur Viscount UNICO P 7. LES STYLES D’ORGUE (menu STYLES) Le style identifie la configuration des registres de l’orgue entendue comme voix et les paramètres de chaque registre, pour utiliser les sons appropriés au répertoire que l’on souhaite exécuter.
Guide de l’utilisateur Viscount UNICO P 8. SELECTION ET REGLAGE DES VOIX (menu VOICES) L’une des principales caractéristiques de la nouvelle technologie de synthèse Physis que les orgues Unico utilisent pour la génération sonore est la possibilité pour l’utilisateur de personnaliser l’instrument grâce à un nombre très élevé...
Guide de l’utilisateur Viscount UNICO P Comme à l’accoutumée, utiliser les boutons [FIELD ] et [FIELD ] et [ENTER] pour sélectionner le champ sur l’écran. Une méthode alternative pour afficher et régler immédiatement le volume consiste à continuer à tirer pendant quelques instants le registre à tirant ou à enfoncer le registre à domino en position de voix allumée lorsque le curseur est positionné...
Guide de l’utilisateur Viscount UNICO P La LED sur le panneau du registre que l’on règle clignote pour empêcher toute modification erronée ; le registre reste allumé et peut être joué pour un réglage meilleur et plus rapide. Il est aussi possible d’allumer d’autres registres afin d’évaluer les modifications dans leur ensemble.
Page 81
Guide de l’utilisateur Viscount UNICO P Pour cette fonction aussi, il est possible d’afficher directement la page-écran des voix alternatives en continuant à tirer pendant quelques instants le registre à tirant ou à enfoncer le registre à domino en position de voix allumée lorsque le curseur est positionné...
Guide de l’utilisateur Viscount UNICO P 9. REGLAGES GENERAUX DE L’INSTRUMENT (menu SET-UP) Le menu SET-UP contient tous les réglages généraux de l’instrument sauf les configurations concernant l’interface MIDI et les fonctions accessoires et utilitaires. Pour rappeler le menu en objet, sélectionner le champ SET-UP dans la page-écran principale:...
Page 83
Guide de l’utilisateur Viscount UNICO P Chacune de ces configurations peut être spécifiée en termes de largeur du sommier et de position du sommier dans l’espace en fonction du nombre de sorties utilisées. Pour accéder aux pages de configuration des sorties arrière audio, sélectionner le champ EXT. OUT ROUTER présent dans le menu SET-UP:...
Page 84
Guide de l’utilisateur Viscount UNICO P o FROM et TO: sélectionnent les positions extrêmes des sorties à l’intérieur desquelles positionner le sommier. La valeur est indiquée comme [numéro de sortie–position intermédiaire entre deux sorties], en tenant compte du fait qu’il y a quatre (2-4-6-8 sur l’écran) positions intermédiaires entre deux sorties. Une valeur égale à...
Page 85
Guide de l’utilisateur Viscount UNICO P Le fonctionnement des différents modes est décrit dans le tableau ci-dessous: Modèles équipés de 4 sorties audio: MODALITA' OUTPUTS 1-2 OUTPUTS 3-4 Tel qu’indiqué dans la Tel qu’indiqué dans la STANDARD fonction Ext. Router Conf.
Guide de l’utilisateur Viscount UNICO P 10. FONCTIONS UTILITAIRES ET MIDI (menu UTIL. & MIDI) Le menu UTILITY & MIDI, qui peut être rappelé en sélectionnant le champ du même nom sur l’écran de la page-écran principale, contient toutes les fonctions accessoires et les réglages concernant l’interface MIDI de l’orgue.
Guide de l’utilisateur Viscount UNICO P 11. FONCTIONS POUR LA GESTION DES FICHIERS (menu FILE MANAG.) La série d’orgues Unico peut employer deux types de mémoire de masse: la mémoire interne et un dispositif de mémorisation à brancher dans le connecteur [USB] placé sous les claviers (clé USB).
Guide de l’utilisateur Viscount UNICO P 12. ENREGISTREMENT ET REPRODUCTION DE MORCEAUX DE MUSIQUE (SEQUENCER) L’orgue Unico est muni d’un séquenceur (enregistreur numérique) interne en mesure d’acquérir les exécutions, les commandes et les réglages effectués sur l’instrument. Les enregistrements peuvent ensuite être mémorisés sur la clé...
Page 89
Guide de l’utilisateur Viscount UNICO P Sélectionner le fichier MIDI à reproduire : La nouvelle page-écran informe l’utilisateur de toutes les commandes nécessaires pour utiliser le séquenceur : [ENTER]: lancement de la reproduction du morceau. [EXIT]: abandon du séquenceur. [FIELD ]: sélection du morceau précédent mémorisé...
Guide de l’utilisateur Viscount UNICO P 12.2 ENREGISTREMENT D’UN MORCEAU (modalité RECORD) Sur la page-écran des modalités du séquenceur, sélectionner le champ RECORD, l’écran affichera: en sélectionnant [NEW SONG], un nouvel enregistrement est lancé, alors qu’en chargeant un fichier MIDI, il est possible d’en exécuter l’overdub, à...
Page 91
Guide de l’utilisateur Viscount UNICO P Les fonctions affichées permettent de: o SAVE: mémoriser l’enregistrement comme fichier MIDI. o PLAY: réécouter l’enregistrement avant de mémoriser. o OVERDUB: exécuter un nouvel enregistrement à ajouter à la séquence qui vient d’être acquise.
Guide de l’utilisateur Viscount UNICO P 12.3 OPTIONS DE REPRODUCTION DU SEQUENCEUR (menu PLAY OPTIONS) En sélectionnant le champ PLAY OPTIONS dans la page-écran de sélection de la modalité du séquenceur, on accède à quelques options concernant la reproduction des morceaux: o TRANSPOSER: sélectionne une transposition en demi-tons des morceaux reproduits par le séquenceur.
Page 93
Guide de l’utilisateur Viscount UNICO P Utiliser les touches [FIELD ] et [FIELD ] pour sélectionner le fichier MIDI, [VALUE +] pour l’insérer dans la liste et [VALUE -] pour l’enlever de la liste. A côté du nom du fichier apparaît sa position à l’intérieur de la liste.
Guide de l’utilisateur Viscount UNICO P 13. ANNEXE 13.1 LOCAL OFF DES REGISTRES Sélectionner un registre en Local Off signifie ne pas le jouer à travers la génération interne de l’orgue mais en transmettre le message MIDI correspondant (code de Système Exclusif) pour pouvoir l’allumer ou le jouer sur un instrument branché.
Guide de l’utilisateur Viscount UNICO P o SETTING PARAMETERS: réglages des menus TUNING, SET-UP et UTILITY & MIDI. o USER STYLE: les 4 Style User. o COMB. MEMORIES: toutes les combinaisons générales, le Tutti et le Crescendo. Après avoir sélectionné le Factory Setting souhaité en appuyant sur [ENTER], l’écran affiche une page-écran qui indique la restauration des valeurs par défaut:...
Page 96
Oisposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparés) Dir. 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne sera pas traité comme perte ménagère.
Page 130
AVIS IMPORTANT! WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR Ce simbole sert pour avertir l’utilisateur Ce simbole sert pour avertir l’utilisateur qu’à l’interieur de ce produit sont qu’à l’interieur de la documentation de présents éléments non isolés soumis à...