Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

STILO 24" / 30" / 36" / 48"
Installation Instructions
Use and Care Information
Instructions d'installation
Utilisez et d'entretien
STIL24SS600-B
STIL30SS600-B
STIL36SS600-B
STIL48SS600-B
STIL30SS300-B
STIL36SS300-B

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Faber STILO 24

  • Page 1 STILO 24" / 30" / 36" / 48" Installation Instructions Use and Care Information Instructions d'installation Utilisez et d'entretien STIL24SS600-B STIL30SS600-B STIL36SS600-B STIL48SS600-B STIL30SS300-B STIL36SS300-B...
  • Page 2 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGEHOOD WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. b) A lways turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
  • Page 3 When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. other hidden utilities. Ducted fans must always be vented to the outdoors. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
  • Page 4 WARNING • Electrical ground is required on this rangehood. • If cold water pipe is interrupted by plastic, nonmetallic gaskets or other materials, DO NOT use for grounding. • DO NOT ground to a gas pipe. • DO NOT have a fuse in the neutral or grounding circuit. A fuse in the neutral or grounding circuit could result in electrical shock.
  • Page 5 RANGEHOOD DIMENSIONS Min. 24"...
  • Page 6 MAIN PARTS Components Ref. Qty. Product Components Hood Body, complete with: Con- trols, Light, Filters, Blower. 7.2.1 Telescopic Chimney comprising: Upper Section Lower Section Damper ø 5 " Ref. Qty. Installation Components 7.2.1 Upper Chimney Section Fixing Brackets Cooker Hood Fixing Brackets Screws 3/16"...
  • Page 7 Only for Ducted Venting Installation Install Damper that is included with the Hood before connecting to the ductwork. Choose your ducting method Ducted Venting Options Installation Non Ducted - Recirculation Option 6 " Vertical Requires Horizontal purchase of Activated Charcoal Accessory...
  • Page 8 Draw a vertical line on the supporting wall as high as practical, at the center of the area in which the hood will be installed. Draw a horizontal line at where the bottom edge of the hood will be located as indicated in the figure that is a minimum of 24" above cooking surface. > 7.2.1 ” ” 9/16 9/16 Draw a horizontal line where indicated above the cooking surface.
  • Page 9 I = 6x I = 6x Insert the two screws 12a supplied with the hood into the Fixing Bracket as shown and do not tighten all the way to wall leaving 3/16" of the Installation screws provided must be secured screw heads exposed. with wall plugs (purchase separately). I = 6x Use a level to insure that Fixing Bracket is level and Hook the hood body onto the hood body fixing...
  • Page 10 Slightly widen the two sides L = 4x of the upper chimney and hook them behind the brackets 7.2.1, making sure that they are well seated. Install the 2 fixing brackets 7.2.1 to the middle and upper holes and secure with screws 12a as shown. Slightly widen the two N = 4x sides of the the lower chimney hood and hook them between the upper section and the...
  • Page 11 Non-Ducted Recirculation Option Only for the recirculation version, connect the hood Bracket 7.2.1 with Fix the lower two screws 12a to the Air outlet. supplied as shown. Slightly widen the two sides of the upper chim- ney and hook them behind the brackets and connect to the Ductless Diverter, mak-...
  • Page 12 ELECTRICAL INSTALLATION WITH OPTIONAL WIRING BOX Direct Connect Wiring Box For Permanent wiring Installation-Use only Accessory sku # WIREBOX with Listed rangehood Wiring Box kit (purchased separately) sku # WIREBOX, manufactured by Faber. For Non-Ducted Recirculation Option Attach a charcoal filter in the correct...
  • Page 13 N = 2x Fix the the Slightly widen the two lower chim- sides of the the lower ney hood chimney hood and hook laterally to them between the hood the upper section and the body using wall, making sure that they the 2 screws are properly housed.
  • Page 14 USE AND CARE INFORMATION For Best Results Start the rangehood several minutes before cooking to develop proper airflow. Allow the rangehood to operate for several minutes after cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. T1. Fan Off Button:Turn the blower Off. The fan can be operated by pressing any of the fan setting buttons.
  • Page 15 • Remove the saturated charcoal filter by releasing the fixing hooks. • Fit the new filter and fasten it in its correct position. • Replace, taking care to ensure that the handle faces forwards. Lighting unit • LED lights must be replaced by Faber factory authorized service.
  • Page 16 Schema Elettrico Schema Electrisch GB Electric Diagram Esquema Eléctrico Wiring Diagram Schéma Electrique Esquema Eléctrico Schema Elektrisch 991.0379.495 H90_285 r1...
  • Page 17 To obtain warranty service, contact the dealer from whom you purchased the range hood, or the local Faber distributor. If you cannot identify a local Faber distributor, contact us at (508) 358-5353 for the name of a distributor in your area.
  • Page 18 VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER LA PRÉSENTE NOTICE AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION DE LA HOTTE DE CUISINE AVERTISSEMENT:-POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE CUISSON : a) Ne laissez jamais sans surveillance les éléments de la surface de cuisson à température élevée. Les bouillonnements excessifs peuvent provoquer de la fumée et les débordements de graisse peuvent s 'enflammer. L 'huile d oit ê...
  • Page 19 Lorsque vous faites une ouverture ou percez dans un mur ou le plafond, veillez à ne pas endommager les fils électriques ou d'autres dispositifs cachés. Les ventilateurs canalisés doivent toujours être raccordés à l'extérieur. TOUTE OUVERTURE DANS LE MUR OU LE PLANCHER À PROXIMITÉ DE LA HOTTE DOIT ÊTRE SCELLÉE. Un espace libre d'au moins 24 " est requis entre le bas de la hotte et la surface de cuisson ou le comptoir.
  • Page 20 AVERTISSEMENT • Une mise à la terre électrique est requise pour cette hotte. • N'UTILISEZ PAS un tuyau d'eau froide pour la mise à la terre si celui-ci est branché par des joints en plastique, par des rondelles non métalliques ou d'autres matériaux. •...
  • Page 21 DIMENSIONS DE LA HOTTE Min. 24"...
  • Page 22 PIÈCES PRINCIPALES Composants Réf. Qté Composants du produit Bâti de la hotte, avec : Com- mandes, éclairages, filtres, ventilateur. 7.2.1 Cheminée télescopique comprenant : Section supérieure Section inférieure Registre ø 5 " Réf. Qté Composants d'installation 7.2.1 Brides de fixation de la section supérieure de la cheminée Brides de fixation de hotte de cuisine Vis 3/16"...
  • Page 23 Pour installation avec ventilation canalisée uniquement Installez le registre inclus avec la hotte avant de la raccorder aux conduits. Choisissez la méthode de canalisation Options d'installation avec Sans canalisation - Option de ventilation canalisée recirculation 6 " Verticale Hori- Exige zontale l'achat de l'accessoire...
  • Page 24 Tracez une ligne verticale sur le mur d'appui le plus haut que possible, au centre de l'emplacement où la hotte sera installée. Tracez une ligne horizontale à l'endroit correspondant au bas de la hotte comme représenté dans l'illustration. Cet emplacement doit se trouver à au moins 24" de la surface de cuisson. > 7.2.1 ” ” 9/16 9/16 Tracez une ligne horizontale à la distance indiquée au-dessus de la surface de cuisson. Placez une bride 7.2.1 sur le mur comme illustré, à environ 1 " du plafond ou de la limite supérieure, en alignant le centre (encoche) avec la ligne de référence verticale. Marquez l'emplacement du centre des trous du support sur le mur. Placez la deuxième bride 7.2.1 sur le mur comme illustré, sous la première bride, à la hauteur de la section supérieure de la cheminée fournie. Alignez le centre (encoche) avec la ligne verticale. Marquez l'emplacement du centre des trous de la bride sur le mur et l'emplacement des points 1 et 2 pour l'installation du bâti de la hotte, comme illustré (12 "...
  • Page 25 I = 6x I = 6x Insérez les deux vis 12a fournies avec la hotte dans la bride de fixation comme illustré. Ne les vissez pas complètement au mur, mais laissez libre 3/16" de la Les vis d'installation fournies doivent être renforcées tête des vis. par des chevilles (achetées séparément). I = 6x Utilisez un niveau pour vous assurer que la bride de fixation Engagez le bâti de la hotte sur la bride de fixation du bâti est à...
  • Page 26 Écartez légèrement les L = 4x deux côtés de la cheminée supérieure et engagez-les der- rière les brides 7.2.1, en vous assurant qu'ils sont solidement ancrés. Installez les 2 brides de fixation 7.2.1 à l'aide des trous percés au milieu et au haut, et fixez-les à l'aide de vis 12a comme illustré. Écartez légèrement les deux N = 4x côtés de la section inférieure de la cheminée de hotte et assemblez-les entre la section supérieure et le...
  • Page 27 Option non canalisée avec recirculation d'air bride 7.2.1 inférieure à l'aide de Fixez la deux vis Pour la version à recirculation d'air uniquement, branchez la hotte à la sortie d'air. 12a fournies, comme illustré. Écartez légèrement les deux côtés de la cheminée supérieure et engagez-les der- rière les brides, et raccordez le...
  • Page 28 Boîtier de connexion directe, Pour une installation avec connexion fixe, no d'article WIREBOX utilisez uniquement la trousse de boîtier de (acheté séparément) connexion pour hotte indiquée, no d'article WIREBOX, fabriquée par Faber. Pour option non canalisée avec recirculation d'air Posez un filtre au charbon à l'emplacement adéquat et...
  • Page 29 Fixez la N = 2x Écartez légèrement les section deux côtés de la section inférieure de inférieure de la cheminée la cheminée de hotte et assemblez-les de hotte laté- entre la section supérieure ralement sur et le mur, en vous assur- le bâti de la ant qu'ils sont correcte- hotte à...
  • Page 30 INFORMATIONS POUR L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN Pour de meilleurs résultats Activez la hotte quelques minutes avant de commencer à cuisiner pour créer un flux d'air adéquat. Laissez la hotte fonctionner quelques minutes après avoir fini de cuisiner pour absorber toute la fumée et les odeurs de la cuisine. T1. Bouton Arrêt du ventilateur : éteint le ventilateur. Le ventilateur peut être allumé en ap- puyant sur l'un ou l'autre des boutons de réglage. Tenez ce bouton enfoncé pendant 2 secondes pour activer la fonction de désactivation retardée, qui éteindra automatiquement le ventilateur après 15 minutes de marche.
  • Page 31 • Posez le nouveau filtre et fixez-le à l'emplacement adéquat. • Remettez-le en place, en vous assurant que la poignée se trouve vers l'avant. Système d'éclairage • Les ampoules DEL doivent être remplacées par un service d'entretien autorisé Faber.
  • Page 32 Schema Elettrico Schema Electrisch GB Electric Diagram Esquema Eléctrico Schéma de câblage Schéma Electrique Esquema Eléctrico Schema Elektrisch 991.0379.495 H90_285 r1...
  • Page 33 état de marche. Pour bénéficier de services prévus par la garantie, veuillez communiquer avec le détaillant auprès duquel vous avez acheté la hotte de cuisine, ou encore avec le distributeur Faber de votre région. Si vous n'êtes pas en mesure de localiser un distributeur Faber dans votre région, veuillez communiquer avec nous au 508-358-5353 pour connaître le nom d'un distributeur à...
  • Page 36 991.0433.680_02 - 160308 D002479_01...