Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
STRINg TRIMMER
TAILLE-bORDURES à LIgNE
REcORTADORA DE hILO
UT41112
(ALL VERSIONS / TOUTES LES VERSIONS / TODAS LAS VERSIONES)
Your string trimmer has been engineered and manufactured to Homelite's high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNINg:
using this product.
Thank you for buying a Homelite product.
SAVE ThIS MANUAL FOR FUTURE REFERENcE
Cette taille-bordures à ligne a été conçue et fabriquée conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation de Homelite. Correctement entretenue, elle vous donnera
des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit Homelite.
cONSERVER cE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENcE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before
Pour réduire les risques de
Su recortadora de hilo ha sido diseñada y fabricada de
conformidad con las estrictas normas de Homelite para brindar
fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el
debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente
funcionamiento.
ADVERTENcIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto Homelite.
gUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS cONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Homelite UT41112

  • Page 1 (ALL VERSIONS / TOUTES LES VERSIONS / TODAS LAS VERSIONES) Your string trimmer has been engineered and manufactured to Homelite’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 15 NOTES Page 13...
  • Page 16 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ être insérée, se procurer un cordon polarisé approprié. Une rallonge polarisée exigera l’utilisation d’une prise de courant AVERTISSEMENT : murale polarisée. Cette fiche ne peut être branchée dans Lire et veiller à bien comprendre toutes les une prise polarisée que dans un sens.
  • Page 17 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ façon que ce soit, la remplacer. S’assurer que la tête de de doute, utiliser un cordon du calibre immédiatement coupe ou la lame est correctement installée et solidement supérieur. moins le numéro de calibre est élevé, plus assujettie.
  • Page 18 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 19 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Pour le travail à l’extérieur, utiliser un cordon prolongateur DOUBLE ISOLATION spécialement conçu à cet effet. Ce type de cordon porte La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les l’inscription « W-A » ou « W » sur sa gaine. outils à...
  • Page 20 CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES Alimentation........................120 v, c.a. seulement, 60 Hz, 4 A Largeur de coupe ............................330,2 mm (13 po) Poids ................................1,8 kg (4,0 lbs.) POIGNÉE AVANT VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA TAILLE-BOR- La taille-bordures à ligne est équipée d’une poignée avant DURES À...
  • Page 21 ASSEMBLAGE  Tourner le déflecteurd’herbe dans le sens anti-horaire AVERTISSEMENT : pour verrouiller en place.  Aligner les trous du déflecteur d’herbe avec le trou central Ne pas essayer de modifier cet produit ou de créer de la tête de la tondeuse. des accessoires non recommandés pour cet produit.
  • Page 22 UTILISATION CONSEILS  Couper les herbes hautes de haut en bas. Ceci empêchera l’herbe de s’enrouler sur le tube de l’arbre moteur et la tête Voir la figure 10. de coupe, ce qui pourrait causer des dommages dus à une  Pour une efficacité...
  • Page 23 ENTRETIEN  Débrancher la taille-bordures à ligne. AVERTISSEMENT :  enfoncer les languettes sur le côté de la retenue de bobine. Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles  Force la retenue de bobine vers le haut, pour la d’origine pour les réparations. L’utilisation de toute autre retirer.
  • Page 24 2. vérifier le disjoncteur. déclenché. NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce Homelite produit , appeler le service d’assistance téléphonique ® La taille-bordures à ligne a été entièrement testée avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Page 25 HOmeLITe est exempt de tout vice de matériau ou de paillage, ventilateurs de soufflante, tubes de soufflage fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, et d’aspiration, sacs à...
  • Page 26 NOTES Page 13 — Français...
  • Page 38 LAS VERSIONES SERVICE For parts or service, contact your nearest Homelite authorized service dealer. Be sure to provide all relevant informa- tion when you call or visit. For the location of the authorized service dealer nearest you, please call 1-800-242-4672 or visit us online at www.homelite.com.

Table des Matières