Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
BETRIEBsaNlEITuNg
EN
usER's MaNual
FR
MoDE D'EMploI
IT
IsTRuzIoNI pER l'uso
TV-Wandhalter
TV mount
TV support mural
supporto per TV
63494
goobay TV EasyFlex slim l
63495
goobay TV EasyFlex slim Xl

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Goobay TV EasyFlex slim XL

  • Page 1 BETRIEBsaNlEITuNg usER‘s MaNual MoDE D‘EMploI IsTRuzIoNI pER l‘uso TV-Wandhalter TV mount TV support mural supporto per TV 63494 goobay TV EasyFlex slim l 63495 goobay TV EasyFlex slim Xl...
  • Page 2: Table Des Matières

    Betriebsanleitung BETRIEBsaNlEITuNg ..........2 usER’s MaNual ............16 MoDE D‘EMploI ............30 IsTRuzIoNI pER l‘uso ..........44 BETRIEBsaNlEITuNg Inhalt Sicherheitshinweise ..............3 Allgemeines ..............3 Benutzergruppen .............. 4 Warnstufen ............... 4 Beschreibung und Funktion ............5 Lieferumfang ..............5 benötigtes Werkzeug ............6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    sicherheitshinweise allgemeines • Lesen Sie die beiliegende Produktdokumentation vollständig und sorgfältig vor Benutzung. Diese ist Bestandteil des Produkts. • Beachten Sie die Sicherheitshinweise in Produktdo k umentation, auf Produkt und Zubehör, sowie auf der V erpackung. • Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in einwandfreiem Zustand. • Bewahren Sie die Produktdokumentation für andere potentielle Benutzer und zum Nachlesen auf. • Bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigungen, Störungen und anderen nicht d urch die Begleit d okumentation behebbaren Problemen, wenden Sie sich an Ihren Händler. lebensgefahr durch Ersticken Kinder können an verschluckten oder eingeatmeten K leinteilen und Dämmmate- rial ersticken.
  • Page 4: Benutzergruppen

    Betriebsanleitung gefahr durch selbsteingriffe und zweckentfremdung Selbsteingriffe und Zweckentfremdungen bergen u nvorhersehbare Risiken und führen zum Erlöschen v on Gewährleistungs- und Garantieansprüchen. >> M odifizieren und ändern Sie weder Produkt, P roduktteile noch Zubehör! sachschaden durch inkompatible produktkombinationen Inkompatible Produktkombinationen erfüllen nicht die gewünschte Funktion, können Qualitätsverluste oder S achschaden zur Folge haben. >> T echnische Daten aller verwendeter P rodukte vergleichen. Diese m üssen übereinstimmen oder im angegebenen B ereich liegen. sachschaden durch ungeeignete umgebungsbedingungen Falsche Umgebungsbedingungen können Sachen beschädigen.
  • Page 5: Beschreibung Und Funktion

    Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung der Sicherheitshinweise zu Verletzungen führen können. sachschäden Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung der Hinweise zu führen können. Beschreibung und Funktion Ihr Wandhalter dient der Montage Ihres Flachbildschirms an stabilen, vertikalen Wänden. Die kompakte und flache Bauweise unterstützt ein individuelles, platz- sparendes Anbringen. Nach dem Montieren ist der Wandhalter nahezu unsicht- bar. Er ist neigbar aber nicht schwenkbar. lieferumfang Teil abbildung Kürzel anzahl Wandmontage Wandhalter 63494 oder Wandhalter 63495 Wandschraube 6.3x55 63494: jeweils Betondübel...
  • Page 6: Benötigtes Werkzeug

    Betriebsanleitung Adapterhalterung 63494 rechts oder Adapterhalterung 63495 rechts M5x14 M6x14 M8x20 M6x30 M8x30 Unterlegscheibe TV-Abstandhalter TV-Abstandhalter Tab. 2: Lieferumfang benötigtes Werkzeug Werkzeug abbildung Leitungsprüfer Wasserwaage Stift...
  • Page 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Kreuzschlitz-Schraubendreher Bohrmaschine Beton-/Steinbohrer 8x60mm zweite Person Tab. 3: benötigtes Werkzeug Bestimmungsgemäßer gebrauch Dieses Produkt dient dazu, Flachbildschirme mit spezifischen Bildschirmdiago- nalen, Gewichten und Befestigungspunkten, die in Kapitel „technische Daten“ zusammengefasst sind, an eine vertikale Wand zu montieren. Eine andere als in Kapitel „Beschreibung und Funktion“ beschriebene Verwendung ist nicht gestattet. Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der Sicherheitshinweise kann zu schweren Unfällen, Personen- und Sachschäden führen. Beachten Sie dazu auch das Kapitel „Gewährleistung und Haftung“. Nutzungsbeschränkungen Nur in trockenen Innenräumen verwenden. Montage Vorbereitung Vollständigkeit und unversehrtheit prüfen >> Packungsinhalt mithilfe des Lieferumfangs auf Vollständigkeit und U nversehrtheit kontrollieren. Kompatibilität sicherstellen gebot / Warnstufe sicherheitshinweis Verbot...
  • Page 8: Wandmontage

    Betriebsanleitung Wandmontage gebot / Warnstufe sicherheitshinweis Verbot Verletzungsgefahr durch ungeeignete umgebungsbedingungen >> Wandstruktur vor Montage überprüfen bzw. sichere Stelle zur Montage auszuwählen. >> Auf in der Wand liegende, stromführende Kabel oder andere Leitungen achten und diese nicht beschädigen! >> Nicht an Stellen mit direkter Sonnenein- strahlung bzw. starkem Licht montieren. Dies fördert das Ermüden der Augen.
  • Page 9: Flachbildschirmmontage

    Flachbildschirmmontage gebot / Warnstufe sicherheitshinweis Verbot Verletzungsgefahr durch stolpern und sturz >> Produkt, Produktteile und Zubehör sicher platzieren, installieren und transportieren. sachschaden durch ungeeignete Vorge- hensweise >> Beim Anziehen von Schrauben mäßige Kraft aufwenden, um Gewinde nicht zu beschädigen. >> Flachbildschirm NIE flach auf den Boden legen. >> Flachbildschirm nicht durch zu lange Schrauben beschädigen. Tab. 6: Flachbildschirmmontage 4.3.1 Flachbildschirme mit flacher Rückseite Fig. 2: Flachbildschirme mit flacher Rückseite 1. L ehnen Sie den Flachbildschirm vertikal gegen eine weiche, großflächige Unterlage oder eine Wand und sichern Sie ihn gegen Kratzer und Umkip-...
  • Page 10: Flachbildschirme Mit Gewölbter Rückseite

    Betriebsanleitung 4.3.2 Flachbildschirme mit gewölbter Rückseite Fig. 3: Flachbildschirme mit gewölbter Rückseite 1. Gehen Sie bis auf folgenden Zwischenschritt vor wie in Kapitel 4.3.1 beschrieben. 2. Montieren Sie die zu Ihrem Gerät passenden TV A bstandhalter (M-G) und/ oder ( M-H) wie abgebildet jeweils zwischen den Adapterhalterungen (B) / (C) und dem Flachbildschirm. Einhängen und sichern des Flachbildschirms gebot / Warnstufe sicherheitshinweis Verbot Verletzungsgefahr durch stolpern und sturz >>...
  • Page 11: Einstellen Des Flachbildschirms

    sachschaden durch ungeeignete umge- bungsbedingungen >> Um Quell- und Ausgabegeräte sowie um Schwenk- und Neigebereich ausreichend Platz für gute Belüftung und Beweglichkeit lassen. Fig. 4: Einhängen und Sichern des Flachbildschirms Fig. 5: Einhängen und Sichern des Flachbildschirms 1. H ängen Sie den vorbereiteten Flachbildschirm zusammen mit einer 2. Person mit den Adapterhalterungen (B) und (C) auf den Wandhalter (A). 2. Fixieren Sie das System durch die unteren Schrauben beidseitig. Ende der Montage.
  • Page 12: Gewährleistung Und Haftung

    Betriebsanleitung Fig. 7: Einstellen des Flachbildschirms R ichten Sie den Flachbildschirm mittels der seitlichen Stellschrauben nach Bedarf vertikal aus. Gerätekabel können aufgrund der Beweglichkeit des TV-Wandhalters nachträg- lich angeschlossen werden. gewährleistung und Haftung • Der Hersteller gewährt auf ein neues Produkt 2 Jahre gesetzliche Gewähr- leistung. • Da der Hersteller keinen Einfluss auf die Installation des Produktes hat, deckt die Gewährleistung nur das Produkt selbst ab. • Falls ein Fehler oder Defekt an Ihrem Gerät festgestellt werden sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler und zeigen Sie ggf. Ihre Quittung oder Rechnung als Kaufnachweis vor. Ihr Händler wird den Fehler entweder vor Ort beheben, oder das Produkt an den Hersteller weiterleiten.
  • Page 13: Problembehebung

    • Reinigen Sie es nur mit einem trockenen, weichen Tuch. Gehen Sie beim R einigen v orsichtig vor, um Kratzer zu vermeiden. Bei starken Verschmut- z ungen kann das R einigungstuch leicht mit Wasser angefeuchtet werden. S etzen Sie keine Reini g ungsmittel oder Chemikalien ein, da dies das Material angreifen kann. • Achten Sie beim Bewegen der Geräteteile darauf, dass Sie keine Körperteile darin einklemmen! • Kontrollieren Sie regelmäßig alle Befestigungen und Schrauben auf festen Sitz und ziehen Sie diese bei Lockerung wieder fest. Wenden Sie aber nicht zu viel K raft an, um die Gewinde nicht zu überlasten. • Vermeiden Sie Stellen mit hohen Temperaturen und Feuchtigkeit, bzw.Stel- len, die n ass werden können, auch bei Wartung, Pflege, Lagerung und Trans- port.
  • Page 14: Informationen Zum Vesa-Standard

    Betriebsanleitung 63494: max. 400x200 VESA 63495: max. 800x400 Traglast max. 75 Neigungswinkel ° Schwenkwinkel +/-0 ° Wandabstand 63494: 470 x 270 x 45 Maße 63495: 864 x 440 x 45 63494: 1,70 Gewicht 63495: 2,70 Tab. 8: Technische Daten Informationen zum VEsa-standard Um die Befestigungsmöglichkeiten von Monitoren, TV-Geräten und deren Ständer und Wandhalter benutzerfreundlich zu vereinheitlichen, hat die VESA (Video Electronic Standard Organisation) für die oben genannten Anwendungen...
  • Page 16: User's Manual

    User‘s Manual BETRIEBsaNlEITuNg ..........2 usER’s MaNual ............16 MoDE D‘EMploI ............30 IsTRuzIoNI pER l‘uso ..........44 usER’s MaNual Content Safety Instructions ............... 17 General Notes ..............17 User Groups ..............18 1.3 Warning Levels ..............18 Description and Function ............. 19 2.1 Scope of Delivery .............
  • Page 17: Safety Instructions

    safety Instructions general Notes • Read the including product documentation completely and carefully before use. It is part of the product. • Attend to the safety instructions in product documentation, on product and accessories, such as on the p ackage. • Use product, product parts and accessories only in perfect condition. • Keep the product documentation for other potential users and for later requests. • For questions, defects, mechanical damage, disturbances and other not remediable problems, c onsult your dealer. Risk of life by suffocating Children can suffocate by swallowed or inhaled parts and insulation materials. >>...
  • Page 18: User Groups

    User‘s Manual Risk of self-intervention and misuse Self-interventions and misuse hide unpredictable risks and cause expiration of warranty. >> Do not modify or alter either the product or the a ccessories! Risk of material damage by inappropriate ambient conditions Incorrect ambient conditions can damage things. >> A void extreme conditions, such as extreme heat, coldness, humidity or d irect exposure to the sun, a s well as vibrations and mechanical pressu- >> Keep enough space around product and to the whole system to ensure p roper ventilation and mobility.
  • Page 19: Description And Function

    Warnings against hazards that may result in material damage in case of non-observance. 2 Description and Function Your wall mount is made for mounting your flat screen at stable, vertical walls. The compact and slim design supports individual, space-saving mounting. It is tiltable but not swivelable. scope of Delivery part Figure symbol amount Wall mounting Wall mount 63494 Wall mount 63495 Wall screw 6.3x55 63494: each Concrete anchor 63495: each...
  • Page 20: Required Tools

    User‘s Manual Adapter bracket 63494 right Adapter bracket 63495 right M5x14 M6x14 M8x20 M6x30 M8x30 Washer TV Spacer TV Spacer Tab. 11: Scope of Delivery Required tools Tool Figure Line tester Spirit level Pencil...
  • Page 21: Intended Use

    Phillips screwdriver Drilling mashine Concrete drill 8x60mm Second person Tab. 12: Required tools Intended use This product is made for mounting flat screens with specific screen sizes, weights and mounting points, which are summarized in chapter “Technical data“, on a vertical wall. Another use than described in chapter “Description and Function“ is not permitted. Neglegting and ignoring these regulations and safety instructions can cause serious accidents, personal injury and material damage. Also refer to chapter “Warranty and Liability“. use restrictions Only use in dry interior rooms. Installing preparing Checking the completeness and integrity >> C heck the packing content by comparing it to the scope of delivery regarding completeness and integrity. Ensuring compatibility Bid / Warning level safety instruction Risk of material damage by improper...
  • Page 22: Wall Mounting

    User‘s Manual Wall mounting Warning level safety instruction Bid / Ban Risk of injury due to inappropriate ambient conditions >> Check the wall structure before installing or choose a safe installation place. >> Attend to live cables or other lines lying behind plaster, and do not damage them! >> Do not install the product to places with direct sunlight or bright light. This contri- butes to eye fatigue. Risk of material damage by inappropri- ate ambient conditions >>...
  • Page 23: Mounting The Flat Screen

    4.3 Mounting the flat screen Warning level safety instruction Bid / Ban Risk of injury by tripping and falling >> Place, transport and install product, parts and acceories in a safe way. Risk of material damage by improper procedure >> Only use moderate force when tightening the screws in order to avoid damaging threads. >> NEVER set the screen on the front during installation! >> Do not damage the flat screen by too long screws.
  • Page 24: Attaching And Locking The Flat Screen

    User‘s Manual Fig. 10: Flat screens with arched back 1. Apart from the following working step - proceed like shown in chapter 4.3.1. 2. Mount the fitting TV spacers (M-G) and/or ( M-H) between adapter brackets (B) / (C) and flat screen like shown. 4.4 Attaching and locking the flat screen Warning level safety instruction Bid/Ban Risk of injury by tripping and falling >>...
  • Page 25: Adjusting The Flat Screen

    Fig. 11: Attaching and locking the flat screen 1. A ttach the prepared flat screen with adapter brackets (B) and (C) to the wall mount (A) t ogether with a second person. 2. Fix the system by the lower screws on both sides. End of installing. To remove, proceed in reversed order. 5 Adjusting the flat screen Warning level safety instruction Bid/Ban Risk of injury by moving product parts >>...
  • Page 26: Warranty And Liability

    User‘s Manual A djust the flat screen by the side screws vertically as needed. Power cords can be connected later due to the mobility of the TV wall mount. Warranty and liability • T he producer grants a 2 years warranty to a new device. • As the manufacturer has no influence on installation, warranty only applies to the product itself. • If any fault or damage is detected on your device, please contact your dealer and provide your sales slip or invoice as evidence of the purchase, if necessary. Your dealer will repair the fault either on site, or send the device to the manufacturer. You make the work of our technicians considerably easier, describing possible faults in detail – only then you can be assured that faults, occurring only rarely, will be found and repaired with certainty! • The manufacturer is not liable for damages to persons or property caused by...
  • Page 27: Troubleshooting

    Troubleshooting problem Help Loads for home use are regulated in various European standards. How to test wall >> Check wall thickness and material under plaster / wall quality? paper. >> Ask a specialist. Which drill holes >> Read chapter 4.2. must be drilled? >> Not longer adjustable after locking. The wall mount is >>...
  • Page 28: Disposal Instructions

    User‘s Manual VEsa Class Hole distance for attachment of monitors MIS-D 75x75 / 100x100mm MIS-E 200x100 / 200x200mm MIS-F 400x200 / 400x400 / 600x200 / 600x400 / 800x400mm Tab. 20: Information for VESA standard Disposal Instructions This product should not be disposed together with domestic waste. Please return your product free of charge at the end of its service life at the producer, the sales outlet, or a public collection point, established for this purpose. Details for disposal are regulated in the relevant federal state law. Potential recyclable materials are fed into the recycling cycle to obtain new raw materials from them.
  • Page 30: Mode D'emploi

    Mode d‘emploi BETRIEBsaNlEITuNg ..........2 usER’s MaNual ............16 MoDE D‘EMploI ............30 IsTRuzIoNI pER l‘uso ..........44 MoDE D‘EMploI Contenu 1 Consignes de sécurité ............... 31 Notes général ................. 31 Groupes de l‘utilisateur ............32 1.3 N iveaux de mises en garde ............ 32 2 D escription et fonction ...............
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Notes général • Lisez attentivement toute la documentation du produit fournie avant utilisati- on. Elle fait partie du produit. • Consultez les consignes de sécurité de la documentation du produit, sur le produit et les accessoires, comme l‘emballage. • N‘utilisez le produit, les pièces du produit et les accessoires que s‘ils sont en parfait état. • Conservez la documentation du produit pour d‘autres utilisateurs potentiels et pour une utilisation ultérieure. • Pour des questions, des défauts, des dommages mécaniques, des perturba- tions et d‘autres problèmes qui ne semblent pas avoir de solution, consultez votre revendeur. Risque de mort par suffocation Il existe un risque de mort par suffocation pour les enfants s‘ils avalent ou inhalent les pièces et les matériaux d‘isolation. >> Protégez les petites pièces et le matériau d‘isolation contre une utilisation involontaire. Risque de blessures par trébuchement ou par chute Les produits et les câbles de connexion placés ou installés dans des endroits inappropriés peuvent entraîner des blessures.
  • Page 32: Groupes De L'utilisateur

    Mode d‘emploi C ‘est peut-être de s‘éloigner du mur ou sur eux et déplacement latéral. Risque d‘intervention personnelle et de mauvaise utilisation Les interventions personnelles et les mauvaises utilisations cachent des risques difficiles à prévoir et peuvent entraîner une fin de garantie. >> Ne modifiez ni le produit ni les accessoires! Risque de dommage du matériau par combinaison inappropriée du produit La combinaison du produit incompatible ne répond pas aux fonctions requises, elle peut entraîner une perte de qualité ou un dommage matériel. >> Les spécifications de tous les produits utilisés doivent correspondre ou ê tre comprises dans la gamme spécifiée. Risque de dommage matériel par conditions ambiantes inapprop- riées Des conditions ambiantes inappropriées peuvent endommager les objets. >> Evitez les conditions extrêmes, comme la chaleur extrême, le froid, l ‘humidité ou l‘exposition directe au soleil, ainsi que les vibrations et la pression mécanique.
  • Page 33: Escription Et Fonction

    sérieuses ou la mort en cas de non respect. Mises en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures graves ou la mort en cas de non respect. Mises en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures en cas de non respect. Mises en garde contre les dangers pouvant entraîner un dommage matériel en cas de non respect. Description et fonction Votre montage mural est conçu pour installer votre écran plat sur des murs verticaux stables. Le design compact et fin soutient le montage individuel permettant d‘économiser de l‘espace. Après ceci, le montage mural est virtuel- lement invisible. Il est basculable mais ne pas pivotable. Contenu de la livraison Rac- Nom- partie...
  • Page 34 Mode d‘emploi Écran plat de montage Support d‘adaptateur 63494 gauche Support d‘adaptateur 63495 gauche Support d‘adaptateur 63494 droite Support d‘adaptateur 63495 droite M5x14 M6x14 M8x20 M6x30 M8x30 Rondelle Rondelle d‘espacement TV Rondelle d‘espacement TV Tab. 22: Contenu de la livraison...
  • Page 35: Outils Requis

    outils requis outil Figure Testeur de ligne Niveau à bulle Crayon Tournevis cruciforme Perceuse électrique Mèche à béton de 8 x 60 mm Seconde personne Tab. 23: Outils requis utilisation prévue Ce produit est destiné au montage des écrans plats de tailles d‘écrans, de poids et de points de montage spécifiques sur un mur vertical, résumés dans le chapitre „Données techniques“. Une autre utilisation décrite dans le chapitre „Description et fonction“ n‘est pas autorisée. La négligence et l‘ignorance de ces règles et consignes de sécurité peuvent causer de graves accidents, des blessures et des dommages matériels. Reportez-vous aussi au chapitre „Garan- tie et responsabilité“. Restrictions d‘utilisation Utiliser uniquement dans des locaux secs.
  • Page 36: Installation

    Mode d‘emploi Installation préparation Vérifiez l‘intégralité et l‘intégrité >> V érifiez le contenu de l‘emballage en le comparant à la livraison concer nant l‘intégralité et l‘intégrité. assurer la compatibilité Niveaux de Domaines Consignes de sécurité / Ban mises en garde Risque de dommage du matériau par combinaison inappropriée du produit >> Les spécifications de tous les produits utilisés doivent correspondre ou être comprises dans la gamme spécifiée.
  • Page 37: Montage De L'écran Plat

    Fig. 13: Montage mural 1. Faites attention aux câbles sous tension ou aux autres lignes posées derrière le plâtre, et ne les endommagez pas. 2. Utilisez un niveau à bulles pour marquer les trous de perçage sur le mur. 3. P ercez les trous de 60 mm de profondeur avec une mèche à béton de 10 mm. 4. Bouchez avec une vis d‘ancrage à béton (W-B) dans chaque trou de perçage. 5. Montez le support mural (A) à l’aide des vis murales (W-A) et rondelles (W-C). Montage de l‘écran plat Niveaux de Domaines Consignes de sécurité mises en garde / Ban Risque de blessures par trébuche- ment ou par chute...
  • Page 38: Ecrans Plats Avec Face Arrière Courbée

    Mode d‘emploi Fig. 14: Ecrans plats avec face arrière plane 1. Posez l‘écran plat verticalement sur une surface souple, large ou sur un mur et protégez-le contre les rayures et le renversement. 2. Installez les pattes de fixation (B) et (C) de chaque côté avec les rondelles (M-F) et l es vis de fixation en correspondance avec les côtés haut et bas de votre é cran plat tel qu’indiqué. Vérifiez que les trous oblong se trouvent bien sur le haut de l’écran plat. 4.3.2 Ecrans plats avec face arrière courbée Fig.
  • Page 39: Assembler Et Fixer L'écran Plat

    4.4 A ssembler et fixer l‘écran plat Niveaux de Domaines Consignes de sécurité mises en garde / Ban Risque de blessures par trébuche- ment ou par chute >> Placez, transportez et installez le produ- it, les pièces et les accessoires en toute sécurité. Laissez uniquement un spécialiste >> effectuer les opérations de démontage, d‘entretien et de réparation. Risque de dommage matériel par conditions ambiantes inappropriées >>...
  • Page 40: Ajuster L'ecran Plat

    Mode d‘emploi ajuster l‘ecran plat Niveaux de Domaines Consignes de sécurité mises en garde / Ban Risque de blessure par des pièces mobiles du produit >> Pas tenir les membres lors de l‘utilisation entre les parties de cisaille- >> ment. En cours d‘utilisation, afin d‘assurer la souplesse du produit. C‘est peut-être de s‘éloigner du mur ou sur eux et déplace-...
  • Page 41: Ntretien, Maintenance, Stockage Et Transport

    • Le fabricant n‘est pas responsable des dommages physiques ou matériels causés par une mauvaise installation ou maintenance, ou une opération non décrite dans le présent manuel. • Ne modifiez pas et n‘altérez pas le produit ni ses accessoires. • Toute utilisation autre que celle décrite dans le présent manuel d’utilisation est interdite, et provoque l‘annulation de la garantie et nous dégage de toute responsabilité. • Nous réservons tous les droits en cas d’erreur d‘impression et de modifica- tion de l‘appareil, de l‘emballage ou du manuel d‘utilisation. 7 Entretien, maintenance, stockage et transport • Le produit ne doit être maintenu que par des ateliers professionnels. • Protégez les angles contre la saleté et graissez-les régulièrement avec de l‘huile légère pour machine. • Utilisez un linge sec pour nettoyer votre produit. Faites attention à éviter les éraflures. Utilisez un chiffon légèrement humide pour les taches tenaces. Attention aux câbles sous tension ! N‘utilisez aucun produit de nettoyage. Cela peut entraîner des brûlures aux matériaux. Évitez l‘entrée de liquides dans l‘appareil.
  • Page 42: Pécifications

    Mode d‘emploi Quels trous doi- >> Lisez le chapitre 4.2. vent être percés? >> Non ajustable après verrouillage. Il est difficile >> Desserrez le support mural et fixez-le à nouveau en d‘aligner le mon- position optimale. tage mural. Autres questions >> Contactez votre revendeur. Tab. 29: Dépannage 9 Spécifications Taille Spécification unité 63494: 23-55 TV Taille “ / Pouce 63495: 37-70 63494: max.
  • Page 43: Instructions Pour L'élimination

    MIS-E 200 x 100 / 200 x 100 mm MIS-F 400x200 / 400x400 / 600x200 / 600x400 / 800x400mm Tab. 31: Informations sur la norme VESA Instructions pour l’élimination Ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Veuillez déposez gratuitement votre appareil en fin de vie à un point de récupération des déchets destiné à cet effet, ou auprès de votre point de vente. Les détails concernant la mise au rebut sont règlementés par les lois d‘État et fédérales concernées. Les éléments recyclables sont intégrés dans le cycle de recyclage des déchets afin d’en retirer de nouvelles matières premières. Les matériaux recyclables suivants sont recueillis dans les points de recueils locaux: • Déchets de verre, plastique, déchets métalliques, plaques métalliques, etc.
  • Page 44: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l‘uso BETRIEBsaNlEITuNg ..........2 usER’s MaNual ............16 MoDE D‘EMploI ............30 IsTRuzIoNI pER l‘uso ..........44 IsTRuzIoNI pER l‘uso Contenuto 1 Istruzioni per la sicurezza ..............45 Note Generali ................. 45 Gruppi utente ................. 46 1.3 L ivelli d’avviso ................ 46 2 D escrizione e Funzione ..............
  • Page 45: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza Note generali • Leggere in modo completo ed accurato la documentazione del prodotto prima dell‘uso Fa parte del prodotto. • Osservare le istruzioni di sicurezza riportate nella documentazione del prodotto, sul prodotto e sugli accessori, come ad esempio sulla confezione. • Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori solo se sono in perfette condizioni. • Conservare la documentazione del prodotto per altri potenziali utenti e per le richieste successive. • Consultare il rivenditore per domande, difetti, danni meccanici, disturbi ed altri problemi non rimediabili. pericolo di morte per soffocamento I bambini possono soffocare se ingoiano o inalano parti di piccole dimensioni e materiali isolanti.
  • Page 46: Gruppi Utente

    Istruzioni per l‘uso pericoli dovuti ad interventi autonomi ed uso improprio Gli interventi autonomi e l’uso improprio nascondono rischi imprevedibili e causano l’annullamento della garanzia. >> Non modificare o alterare né il prodotto né gli accessori! Rischio di danni materiali causati da combinazioni inappropriate di prodotti La combinazione di prodotti incompatibili non soddisfa le funzioni necessarie, può causare la perdita di qualità o danni materiali. >> Le specifiche di tutti i prodotti utilizzati devono corrispondere o essere c omprese nell‘intervallo specificato. pericolo di danni materiali provocati da condizioni ambientali inappropriate Le condizioni ambientali non corrette possono danneggiare le cose.
  • Page 47: Escrizione E Funzione

    Avvisi relativi a pericoli che possono tradursi in lesioni in caso di inosservanza. Avvisi relativi a pericoli che possono tradursi in danni materiali in caso di inosservanza. Descrizione e Funzione Il kit per installazione a parete serve per installare lo su pareti stabili e verticali. Il design compatto e sottile supporta l’installazione individuale ed in economia di spazio. Il supporto a parete è praticamente invisibile. È inclinabile ma non ruotabile. scopo della consegna scor- Nume- parte Figura ciatoia Installazione su parete Supporto per parete 63494 oppure Supporto per parete 63495 Viti per parete 6.3x55 63494: ogni Tassello per cemento 63495: ogni...
  • Page 48: Strumenti Necessari

    Istruzioni per l‘uso Staffa di collegamento 63494 giusto oppure Staffa di collegamento 63495 giusto M5x14 M6x14 M8x20 M6x30 M8x30 Rondella Distanziatore TV Distanziatore TV Tab. 33: Scopo della consegna strumenti necessari strumento Figura Tester di linea Livella a bolla...
  • Page 49: Scopo D'utilizzo

    Matita Cacciavite a stella Trapano Trapano per cemento 8 x 60mm Seconda persona Tab. 34: Strumenti necessari scopo d‘utilizzo Questo prodotto è realizzato per l’installazione su una parete verticale di schermi piatti con dimensioni, pesi e punti d’installazione specifici, che sono - riassunti nel capitolo „Dati tecnici“. Non è consentito l’uso diverso da quello descritto nel Capitolo „Descrizione e Funzioni“. La mancata osservanza e trascurando le norme e le istruzioni di sicurezza si possono provocare gravi incidenti, lesioni alle persone e danni materiali. Fare riferimento anche al capitolo „Garanzia e responsabilità“. limitazioni d‘uso Utilizzare solo in ambienti asciutti. Installazione preparazione Controllo della completezza e dell‘integrità >> Controllare il contenuto della confezione e confrontarlo con i Contenu- ti della confezione per quanto riguarda la completezza e l‘integrità.
  • Page 50: Installazione Su Parete

    Istruzioni per l‘uso garantire la compatibilità Rilancio livelli d’avviso Nota di sicurezza / Vietata Rischio di danni materiali causati da combinazioni inappropriate di prodotti >> Le specifiche di tutti i prodotti utilizzati devono corrispondere o essere comprese nell‘intervallo specificato. Tab. 35: Garantire la compatibilità Installazione su parete Rilancio livelli d’avviso Nota di sicurezza / Vietata Rischio di lesioni provocate da condizi- oni ambientali inappropriate...
  • Page 51: Installazione Dello Schermo Piatto

    1. Prima di perforare la parete, prestare attenzione ai cavi elettrici ed altri fili che si trovano dietro l’intonaco, e non danneggiarli! 2. Utilizzare una livella a bolla per segnare i punti dove forare la parete. 3. Praticare i fori profondi 60mm con un trapano da cemento e punta da 10mm. 4. I nserire un tassello (W-B) in ogni foro. 5. Fissare gli attacchi a parete (A) utilizzando le viti (W-A) e le rondelle (W-C). Installazione dello schermo piatto Rilancio livelli d’avviso Nota di sicurezza / Vietata pericolo di lesioni da incespicamento e caduta >>...
  • Page 52: Schermi Piatti Con Fondo Curvo

    Istruzioni per l‘uso 2. Installare gli staffe di collegamento (B) e (C) su entrambi i lati con le rondelle (M-F) e le viti di montaggio, facendo corrispondere lo schermo piatto alla parte superiore ed inferiore, come mostrato. Assicurarsi che gli fessura siano piatte sulla parte superiore dello schermo. 4.3.2 schermi piatti con fondo curvo Fig. 20: Schermi piatti con fondo curvo 1. Fatta eccezione per la fase di lavoro che segue, procedere come indicato al capitolo 4.3.1. 2. Installare i distanziatori TV (M-G) e/o (M-H) tra la staffe di collegamento (B) / (C) e lo schermo piatto, come mostrato. Fissare e assicurare dello schermo piatto Rilancio livelli d’avviso...
  • Page 53: Allineare Il Monitor A Schermo Piatto

    pericolo di danni materiali provocati da condizioni ambientali inappropriate >> Lasciare spazio sufficiente intorno al pro- dotto ed all‘intero sistema per garantire un‘adeguata ventilazione e la mobilità. Tab. 38: Fissare e assicurare dello schermo piatto Fig. 21: Fissare e assicurare dello schermo piatto 1. Fissare lo schermo piatto preparato con gli staffe di collegamento (B) e (C) al sistema d’installazione a parete (A) con l’aiuto di una seconda persona. 2. Riparare il sistema su entrambi i lati dalle viti inferiori. Fine del installazione. procedere in ordine inverso rispetto sullo rimozione.
  • Page 54: Aranzia E Responsabilità

    Istruzioni per l‘uso Fig. 22: Ajuster l‘ecran plat Allineare la parte piatta con le viti necessarie per verticale. I cavi possono essere collegati più tardi a causa della mobilità di montaggio a parete TV. garanzia e responsabilità • Il produttore garantisce per 2 anni i dispositivi nuovi. • Poiché il produttore non ha alcuna influenza sull’installazione, la garanzia si applica solo al prodotto stesso. • In caso di guasto o danni rilevati sul dispositivo, contattare il rivenditore e presentare lo scontrino o la fattura quale prova di acquisto, se necessario. Il rivenditore riparerà il guasto sul posto, oppure invierà il dispositivo al fabbricante. Fornendo una descrizione dettagliata dei possibili guasti, non solo si semplifica il lavoro dei nostri tecnici, ma si può stare certi che i guasti...
  • Page 55: Isoluzione Dei Problemi

    pulire le macchie difficili. Prestare attenzione ai cavi di massa! Non usare alcun prodotto detergente. Questi provocano bruciature ai materiali. Evitare che i liquidi penetrino nel dispositivo. • Assicurarsi che nessuna parte del corpo possa impigliarsi nel dispositivo girevole quando le parti del dispositivo sono in movimento! • Controllare periodicamente che tutti i collegamenti e le viti siano fissate; stringere di nuovo se sono allentate. Questo può essere provocato da movimenti frequenti, ad esempio. Non stringere troppo le viti. • Evitare luoghi con alte temperature, umidità, o luoghi che possono bagnarsi; questo vale anche durante la manutenzione, la riparazione, l’immagazzinamento ed il trasporto. • Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini ed immagazzinarlo in luoghi asciutti e senza polvere! • I fori sono ancora visibili dopo avere rimosso il prodotto. Sulla superficie possono rimanere delle macchie dopo l’uso prolungato. • Conservare l’imballo originale per trasportare il prodotto ed evitare danni. Risoluzione dei problemi problema soluzione Moltissime abitazioni sono regolate da vari standard europei. Come testare la >>...
  • Page 56: Informazioni Sullo Standard Vesa

    Istruzioni per l‘uso Angolo di +/-0 ° rotazione Distanza dalla parete 63494: 470 x 270 x 45 Dimensioni 63495: 864 x 440 x 45 63494: 1.70 Carico 63495: 2.70 Tab. 41: Specifiche Informazioni sullo standard VEsa Per poter armonizzare gli accessori per il fissaggio di monitor, TV, supporti e supporti da parete in modo semplice, VESA (Video Electronic Standard Organization – Organizzazione per la standardizzazione video elettronici) ha definito 3 standard per le applicazioni indicate sopra. Usando lo standard VESA specificato per il proprio schermo, oppure da manuale utente, e le specifiche nel capitolo Specifiche del presente manuale è possibile definire i possibili punti di attacco. Alcuni modelli offrono moltissime possibilità di fissaggio. (p.e. 300 x 300 mm per Sony TVs)
  • Page 58 Istruzioni per l‘uso...
  • Page 60 BETRIEBsaNlEITuNg usER‘s MaNual MoDE D‘EMploI IsTRuzIoNI pER l‘uso TV-Wandhalter TV mount TV support mural supporto per TV 63494 63495 Revision 2013-07-25 Version 2 Goobay ® Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig Germany Made in China. Hotline: +49 (0180) 5005882 E-Mail: info@goobay.de Web: www.goobay.de *(0,14 € pro Minute aus dem deutschen Festnetz. Maximal 0,42 € pro Minute aus dem Mobilfunknetz.)

Ce manuel est également adapté pour:

Tv easyflex slim l6349463495

Table des Matières