Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Combination Hammer
Marteau Combiné sans Fil
Martillo Rotativo Combinado
Inalámbrico
DHR202
008828
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita DHR202

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Combination Hammer Marteau Combiné sans Fil Martillo Rotativo Combinado Inalámbrico DHR202 008828 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DHR202 Concrete 24 mm (7/8") Capacities Steel 13 mm (1/2") Wood 26 mm (1-1/16") No load speed (RPM) 0 - 1,200 /min Blows per minute 0 - 4,000 Overall length 358 mm (14-1/8") Net weight 3.2 kg ( 7.1 lbs)
  • Page 3 13. Remove any adjusting key or wrench before Battery tool use and care turning the power tool on. A wrench or a key left 24. Recharge only with the charger specified by attached to a rotating part of the power tool may the manufacturer.
  • Page 4 In cold weather or when the tool has not been Do not disassemble battery cartridge. used for a long time, let the tool warm up for a If operating time has become excessively while by operating it under no load. This will shorter, stop operating immediately.
  • Page 5 This tool is equipped with an electric brake. If the tool Battery protection system consistently fails to quickly stop after switch trigger (Lithium-ion battery with star marking) release, have tool serviced at a Makita service center. Lighting up the lamp 1. Star marking 1. Lamp...
  • Page 6 For drilling in concrete, masonry, etc., depress the lock CAUTION: button and rotate the action mode changing knob to the Do not look in the light or see the source of light • symbol. Use a tungsten-carbide tipped bit. directly. Rotation only Pull the switch trigger to light up the lamp.
  • Page 7 If the bit cannot be pushed in, remove the bit. Pull the ASSEMBLY chuck cover down a couple of times. Then insert the bit again. Turn the bit and push it in until it engages. After installing, always make sure that the bit is securely CAUTION: held in place by trying to pull it out.
  • Page 8 Set the action mode changing knob to the symbol. Depth gauge Position the bit at the desired location for the hole, then pull the switch trigger. 1. Depth gauge Do not force the tool. Light pressure gives best results. Keep the tool in position and prevent it from slipping away from the hole.
  • Page 9 Drilling in wood or metal MAINTENANCE 1. Chuck adapter CAUTION: 2. Keyless drill chuck Always be sure that the tool is switched off and the • battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the •...
  • Page 10 If electric brake is not working well, ask your local Makita MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY service center for repair. Warranty Policy To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, Every Makita tool is thoroughly inspected and tested any other maintenance or adjustment should be before leaving the factory.
  • Page 11 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle DHR202 Béton 24 mm (7/8") Capacités Acier 13 mm (1/2") Bois 26 mm (1-1/16") Vitesse à vide (T/MIN) 0 - 1 200 /min Nombre de frappes par minute 0 - 4 000 Longueur totale 358 mm (14-1/8")
  • Page 12 Sécurité personnelle 18. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas 10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et possible de mettre sa gâchette en position de faites preuve de bon sens lorsque vous marche et d'arrêt. Un outil électrique dont utilisez un outil électrique.
  • Page 13 clous, vis ou autres petits objets métalliques vérifiez avec précaution que les vis sont bien qui risquent d'établir une connexion entre les serrées. bornes. La mise en court-circuit des bornes de Par temps froid ou lorsque l'outil est resté batterie peut causer des brûlures ou un incendie. inutilisé...
  • Page 14 USD302-1 N'utilisez batterie elle endommagée. Symboles CONSERVEZ CE MODE Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués ci-dessous. D'EMPLOI. ・ volts Conseils pour obtenir la durée de service ・ courant continu maximale de la batterie Rechargez la batterie avant qu'elle ne soit ・...
  • Page 15 Cet outil est équipé d'un frein électrique. Si à plusieurs reprises l'outil ne s'arrête pas rapidement après le 1. Étoile relâchement de la gâchette, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Makita. Allumage de la lampe 1. Lampe 012128 Les batteries lithium-ion marquées d’une étoile sont...
  • Page 16 ATTENTION: Sélection du mode de fonctionnement Evitez de regarder directement le faisceau Rotation avec martelage • lumineux ou sa source. 1. Rotation avec Appuyez sur la gâchette pour allumer la lampe. La lampe martelage demeure allumée tant que la pression sur la gâchette est 2.
  • Page 17 Limiteur de couple 1. Queue du foret Le limiteur de couple se déclenche lorsqu'un certain 2. Graisse à foret niveau de couple est atteint. Le moteur se désaccouple du porte-outil. Dans ce cas, le foret cesse de tourner. ATTENTION: Coupez le contact dès que le limiteur de couple se •...
  • Page 18 symbole O. Tournez le foret à l'angle voulu. Diamètre du foret Pressez le bouton de verrouillage et tourner le bouton de Collecteur de poussières 5 6 mm (1/4") - 14,5 mm (9/16") changement de mode jusqu'au symbole . Orienter le Collecteur de poussières 9 12 mm (15/32") - 16 mm (5/8") foret jusqu'à...
  • Page 19 Utilisez l'ensemble mandrin en option. Lorsque vous Poire soufflante (accessoire en option) l'installez, référez-vous à la section ''Installation ou retrait du foret'', à la page précédente. 1. Poire soufflante Réglez le bouton de changement de mode de sorte que le pointeur indique le symbole ATTENTION: N'utilisez jamais la "rotation et frappe"...
  • Page 20 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, peuvent varier suivant les pays. les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 21 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 22 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo DHR202 Concreto 24 mm (7/8") Capacidades Acero 13 mm (1/2") Madera 26 mm (1-1/16") Velocidad sin carga (r.p.m.) 0 - 1 200 r/min Golpes por minuto 0 - 4 000 Longitud total 358 mm (14-1/8")
  • Page 23 Seguridad personal 19. Desconecte la clavija de la fuente de energía 10. Manténgase alerta, preste atención a lo que y/o la batería de la herramienta eléctrica antes está haciendo y utilice su sentido común de realizar ajustes, cambiar accesorios o cuando opere una herramienta eléctrica.
  • Page 24 27. En condiciones abusivas, podrá escapar Asegúrese siempre de que pisa sobre suelo líquido de la batería; evite tocarlo. Si lo toca firme. accidentalmente, enjuague con agua. Si hay Asegúrese de que no haya nadie debajo contacto del líquido con los ojos, acuda por cuando utilice la herramienta en lugares altos.
  • Page 25 ENC007-7 No cargue nunca un cartucho de batería que esté completamente cargado. INSTRUCCIONES IMPORTANTES La sobrecarga acortará la vida de servicio de DE SEGURIDAD la batería. Cargue el cartucho de batería a temperatura PARA CARTUCHO DE BATERÍA ambiente de 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Si un cartucho de batería está...
  • Page 26 Suelte el gatillo interruptor para parar. Freno eléctrico Esta herramienta está equipada con un freno eléctrico. herramienta dejase parar enseguida repetidamente después de soltar el gatillo interruptor, pida a un centro de servicio Makita que le hagan el 012128 mantenimiento.
  • Page 27 Encendido de la luz indicadora Selección del modo de accionamiento Rotación de martillo 1. Lámpara 1. Rotación con martilleo 2. Botón de bloqueo 3. Perilla que cambia el modo de acción 008836 007575 PRECAUCIÓN: Para taladrar concreto, mampostería, etc. pulse la traba y No mire a la luz ni vea la fuente de luz directamente.
  • Page 28 Limitador de torsión Instalación o extracción de la punta. El limitador de torsión se accionará cuando se llega a un Limpie el zanco del cincel/broca y aplíquele grasa antes determinado nivel de torsión. El motor se desengancha de instalarlo. del eje de salida y cuando esto sucede la broca deja de 1.
  • Page 29 La broca puede colocarse en el ángulo que se desee. de las brocas a la que puede fijarse el contenedor de Para cambiar el ángulo de la broca, suelte la traba y gire polvo es de la siguiente manera. la perilla que cambia el modo de accionamento al Diámetro de la broca símbolo O.
  • Page 30 que aparece en páginas anteriores. Soplador (Accesorio opcional) Establezca la perilla que cambia el modo de acción de tal forma que el indicador apunte hacia el símbolo 1. Soplador PRECAUCIÓN: Nunca utilice la acción de "rotación con martilleo" • cuando el montaje opcional esté instalado en la herramienta.
  • Page 31 Si el freno eléctrico no funciona bien, pida a Algunos de los artículos en la lista puede que • su centro de servicio Makita local que se lo repare. vengan junto con el paquete de la herramienta Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del como accesorios incluidos.
  • Page 32 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 36 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...