Page 1
Control and protection instrument Istruzioni per l’uso Operating instructions Bedienungsanleintung Notice d’utilisation Instrucciones de uso IT ALFARAD S.p .A. vi a IV novembre n.1 Minerbio (BO) It aly...
Page 2
IT ALFARAD S.p .A. via IV novembre n.1 Minerbio (BO) It aly...
Page 3
OPERAZIONI PRELIMINARI Per la sicurezza del personale e del materiale, è indispensabile leggere attentamente il contenuto del presente libretto prima della messa in servizio. PRELIMINARY OPERATIONS For personnel and product safety please read the contents of these operating instructions carefully before connecting. VORAUSGEHENDE KONTROLLEN Für die Sicherheit von Personen und Anlagen lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor das Gerät in Betrieb...
Page 5
CONDITIONS DE LA GARANTIE • L’appareil est couvert par une garantie d’un an à dater du justificatif remis par le vendeur. • Une fois la période de garantie écoulée, les frais de réparation ou de remplacement de l’appareil (main-d’œuvre et transport) sont à la charge du client. •...
Page 27
Index SPC 1- Introduction 2- Affichage et touches 3- Mode de fonctionnement 4- Mise en service et programmation des paramètres de fonctionnement 5- Borniers 6- Perçage et encombrements 7- Caractéristiques techniques IT ALFARAD S.p .A. vi a IV novembre n.1 Minerbio (BO) It aly...
1. Introduction Le module SPC a été conçu pour la protection et le contrôle des tableaux et des installations électriques, notamment des systèmes de compensation automatiques et de filtrage, par le biais d’un contrôle continu de la tension de secteur, du courant (amplitude et contenu harmonique) et de la température du système.
Led d’etat Indique le dépassement du premier seuil de température du relais de commande du dispositif de refroidissement Allumé: reset manuel alarmes sélectionné MANUAL Eteint: reset automatique alarmes sélectionné; agit lorsque l’alarme RESET disparaît (excepté en cas d’alarme de surtempérature) Clignote en même temps que la valeur dont l’alarme est déclenchée ALARM pour signaler la condition d’alarme d’une ou de plusieurs valeurs...
Page 30
Cette valeur est comparée à la valeur de seuil programmée: en cas de dépassement de la valeur au-delà du temps programmé, le système déclenche une alarme visuelle (clignotement led THD et alarme) et commande les relais d’alarme. 3.4 Protection température La valeur relative à...
L’alarme de surtempérature doit toujours être réactivée manuellement. 3.7 Sélection mesure de défaut sur l’écran Pour programmer la mesure de défaut affichée à l’écran lorsqu’on met l’instrument en marche, sélectionner la mesure voulue et appuyer en même temps sur les touches SCROLL et 3.8 Exploration cyclique des mesures sur l’écran Pour activer l’exploration cyclique de toutes les mesures sur l’écran toutes les 3...
Description Valeurs programmables Default Seuil de tension de 80 à 530 V 418 V Courant primaire transformateur de 5 à 10 kA 600 A de courant THD% Seuil distorsion harmonique totale THD de 5% à 250% THD% + Iharm Temps de déclenchement alarme THD de 5 à...
6. Perçage et encombrements 7. Caractéristiques techniques Alimentation 115-230 Vac - 15 % +10 % 50/60 Hz Puissance absorbée 4 VA Poids 450 g directe 80-540 V 50 Hz Tension d’entrée par TV 220/100 V 50 Hz (60 Hz sur demande) Impédance d’entrée 1.6 MΩ...
Page 41
IT ALFARAD S.p .A. vi a IV novembre n.1 Minerbio (BO) It aly...
Page 42
IT ALFARAD S.p .A. via IV novembre n.1 Minerbio (BO) It aly...
Page 43
IT ALFARAD S.p .A. vi a IV novembre n.1 Minerbio (BO) It aly...
Page 44
Via IV novembre, 1 40061 Minerbio BO ITALY Tel. ++39 051 6605482 Fax ++39 051 6605594 E-MAIL: italfarad@italfarad.com WEB: http://www.italfarad.com SPC Edizione 10-2003 IT ALFARAD S.p .A. via IV novembre n.1 Minerbio (BO) It aly...