Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour QEO FL 100 HA

  • Page 2 Haftungsausschluss Exclusion de la responsabilité • Der Benutzer dieses Produktes ist angehalten, • L’utilisateur de ce produit est tenu de respecter sich exakt an die Anweisungen der Bedienungs- ponctuellement les instructions du mode d’emploi. anleitung zu halten. Alle Geräte sind vor der Tous les instruments ont été...
  • Page 3 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi FL 100 HA...
  • Page 4 BEDIENELEMENTE ELEMENTS DE MANOEUVRE 1) An/Aus (Power) 1) ON/OFF (Power) 2) An/Aus Kontrollleuchte 2) Voyant de contrôle ON/Off 3) Empfangsfenster Fernbedienung 3) Fenêtre de réception de la télécommande 4) Batteriezustandsanzeige 4) Indication de l‘état des piles 5) TILT-Alarmfunktion 5) Fonction d‘alarme TILT 6) TILT Kontrollleuchte 6) Voyant de contrôle TILT 7) Anzeige Neigung X-Achse...
  • Page 5 Elektromagnetische Verträglichkeit Compatibilité électromagnétique • Es kann nicht generell ausgeschlossen werden, • De manière générale, il n’est pas exclu que le dass das Gerät andere Geräte stört niveau ne dérange d’autres instruments (z.B. Navigationseinrichtungen) (p.ex. les dispositifs de navigation) • durch andere Geräte gestört wird (z.B. elektro- • ou qu’il puisse lui-même être dérangé...
  • Page 6 Umstände, die das Messergebnis verfälschen Circonstances pouvant fausser les résultats können de mesures • Messungen durch Glas- oder Plastikscheiben • Mesures effectuées à travers des plaques de verre • Messungen durch verschmutzte Laseraustritts- ou de matière plastique fenster • Mesures effectuées à travers la fenêtre de sortie • Nach Sturz oder starkem Stoss du faisceau laser lorsqu’elle est sale.
  • Page 7 LIEFERUMFANG VOLUME DE LIVRAISON Laser FL100 Toplevel, Empfänger FR45 mit Laser FL100 Toplevel, Détecteur FR45 avec bride Lattenhalter, Akku mit Ladegerät, 2. Batteriefach de latte, accu avec chargeur, 2. logement de piles pour des piles alcaline, télécommande IR, coffret, für Alkalinebatterien, Fernbedienung IR, Koffer, Bedienungsanleitung mode d‘emploi TECHNISCHE DATEN...
  • Page 8 STROMVERSORGUNG STROMVERSORGUNG ALIMENTATION EN COURANT ALIMENTATION EN COURANT Der Laser ist mit einem NiMH-Akkupack ausge- Der Laser ist mit einem NiMH-Akkupack ausge- Le laser est équipé d‘une batterie d‘accumulateurs Le laser est équipé d‘une batterie d‘accumulateurs stattet. Alternativ kann er auch mit handelsüblichen stattet.
  • Page 9 Reinigung / (Nass)-Lagerung NETTOYAGE / REMISAGE (à l‘état humide) Nasses, feuchtes oder verschmutztes Instrument Essuyer l’instrument mouillé, humide ou sali en nur mit einem Tuch abreiben. Optik mit speziellem le frottant uniquement avec un tissu de nettoyage. Feuchttuch wie z.B. Brillentuch reinigen. Q uant à l’optique, la nettoyer avec un tissu fin Feuchtes Instrument niemals im ge- comme p.ex.
  • Page 10 OPTIONALES ZUBEHÖR / ACCESSOIRES OPTIONALES Aluminiumstativ Kurbelstativ Kurbelstativ Kurbelstativ Trépied en alu. Trépied alu à manivelle Trépied alu à manivelle Trépied alu à manivelle SN3 (FS23) SL20 (FS50) SL30 (FS30) SL40 (FS30-XL) Länge / Longueur 168 - 395cm Länge / Longueur 94 -170 cm Länge / Longueur 55 - 200 cm Länge / Longueur 92 - 293 cm Gewicht / Poids 15,6 kg...
  • Page 11 ANWENDUNG DES GERÄTES APPLICATION DE L‘APPAREIL AN/AUS Kontrollleuchte Voyant de contrôle ON/OFF Gerät auf einigermassen ebener Fläche oder Fixer l‘appareil sur une surface à peu près plane auf dem Stativ befestigen. ou sur le trépied. Zum Einschalten Knopf “POWER” drücken. Presser le bouton “POWER”...
  • Page 12 AUTOMATISCHE TILT-ALARMFUNKTION FONCTION D‘ALAMRE TILT Der FL100 ist mit einer automatischen TILT- Le laser FL100 une fonction d‘alarme TILT. Le Alarmfunktion ausgestattet. Ca. 2 Minuten nach laser FL100 se met en mode de sécurité TILT dem Selbstnivellierungsvorgang wird diese après environ 2 min. Le témoin de la fonction TILT Funktion automatisch aktiviert.
  • Page 13 EINSCHALTEN MISE EN MARCHE Knopf (5) drücken Pressez bouton (5). Empfang des Laserstrahls und Pour capter le faisceau laser, faire e ntsprechende Anzeige im monter et descendre lentement le Display/LED détecteur. A Empfänger nach unten bewegen A Déplacer le récepteur vers le bas. Akustisches Signal: Signal acoustique: schneller Piepton...
  • Page 14 SYMBOLE SYMBOLES 1) Empfänger ein / aus 1) Récepteur On / Off 2) Batteriezustandsanzeige 2) Indication de l‘état des piles 3) E mpfindlichkeitsindikator 3) Indicateur de sensibilité 4) Ton ein / aus 4) Son on / off 5) Empfangsposition Laserstrahl 5) Position de réception du faisceau laser GENAUIGKEITSEINSTELLUNG REGLAGE DE LA PRECISION...
  • Page 15 Achtung: Wurde dieTILT-Alarmfunktion ausgelöst Attention: si la fonction d’alarme TILT a été und mittels TILT-Taste der Fernbedienung / des déclenchée et mise hors circuit au moyen de la Lasers ausgeschaltet, so wird die TILT-Alarm- touche TILT soit de la télécommande / soit du funktion nicht wieder automatisch aktiviert.
  • Page 16 1) Anzeigelampe 7 / X-Achse 1) Voyant indicateur 7 / axe X 2) Anzeigelampe 8 / Y-Achse 2) Voyant indicateur 8 / axe Y Calibrator: Nur für autorisierte Calibreur: seulement pour Händler. marchand autorisé. ENERGIESPARFUNKTION (Sleep) FONCTION D‘ECONOMIE ENERGETIQUE Um Strom zu sparen, kann der Laserstrahl und A fin d‘économiser de l‘énergie électrique, il est die Rotation durch Drücken von “POWER”...
  • Page 17 EMPFÄNGER FR45 mit Lattenhalter DETECTEUR FR45 avec bride de latte BEDIENELEMENTE ELEMENTS DE MANOEUVRE 1) Libelle (2) 1) Nivelle (2) 2) Display 2) Display 3) Referenzmarke 3) Hauteur de référence 4) Empfangsfenster 4) RFenêtre de réception 5) An- / Aus-Schalter 5) Bouton marche/arrêt 6) Lautsprecher 6) Haut-parleur...