Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE | EN | FR
FL 66-Xtreme SP /
FLG 66-Xtreme GREEN SP
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
www.geo-fennel.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour QEO Selection PRO FL 66-Xtreme SP

  • Page 1 DE | EN | FR FL 66-Xtreme SP / FLG 66-Xtreme GREEN SP BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D‘EMPLOI www.geo-fennel.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, welches Sie uns beim Erwerb Ihres neuen geo-FENNEL-Gerätes der „Selection Pro“-Reihe entgegengebracht haben. Dieses hochwertige Qualitätsprodukt wurde mit größter Sorgfalt produziert und quali- tätsgeprüft. Im Vergleich zur bisher anerkannten guten Qualität unserer Produkte zeichnet sich die „Selection Pro“-Reihe u.a.
  • Page 3 Technische Daten Selbstnivellierbereich ± 2° Nivelliergenauigkeit ± 2 mm / 10 m Arbeitsbereich • ohne Empfänger 30 m* (Radius) • mit Empfänger (optional) 80 m (Radius) Stromversorgung Li-Ion, Alkaline-Batterien Betriebsdauer (alle Linien geschaltet) 15 Stunden Li-Ion Staub- /Wasserschutz (Schutzklasse) IP 65 Laserdiode 635 nm Laserklasse...
  • Page 4: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG • FL 66-Xtreme SP / FLG 66-Xtreme GREEN SP • Magnetische Zieltafel • Lasersichtbrille • Li-Ion-Akku • Ladegerät • Batteriefach für Alkalinebatterien • Kunststoffkoffer • 5/8“-Stativadapter • Bedienungsanleitung • Optional: Empfänger FR 55 / FR 55-M BEDIENELEMENTE Dosenlibelle Bedienfeld AN-/AUS-Schalter und Transportsicherung Laseraustrittsfenster Seitenfeintrieb...
  • Page 5: Bedienfeld

    BEDIENFELD AN/AUS-LED Gerät AN/AUS vertikale Laserlinie V1 AN/AUS vertikale Laserlinie V2 AN/AUS horizontale Laserlinie H Manuell-LED AN/AUS Manuell-Funktion / Empfängerfunktion LED Empfängerfunktion Tastatur FLG 66-Xtreme GREEN SP...
  • Page 6: Stromversorgung

    STROMVERSORGUNG Der Laser kann mit Li-Ion-Akku und alternativ mit handelsüblichen 4 x AA Alkaline- batterien betrieben werden. LI-ION-AKKU Der Laser ist mit einem wiederaufladbaren Li-Ion-Akkupack ausgestattet. Akku- pack in das Gerät einsetzen und mit Schraube des Batteriefachs verschließen. 4 X AA ALKALINE-BATTERIEN Der Laser kann alternativ mit Alkaline-Batterien betrieben werden.
  • Page 7: Gerät Aufstellen

    GERÄT AUFSTELLEN 1. Auf Stativ: Gerät mit der 5/8“-Stativanzugsschraube eines handelsüblichen Baustativs verbinden. 2. Auf dem Fußboden: Mit Bodenstativ (fest mit dem Gerät verbunden) aufstel- len. Gerät mit Hilfe der Dosenlibelle im Bedienfeld immer möglichst waagerecht auf- stellen, damit die Selbstnivellierung des Gerätes einwandfrei arbeitet. Feinjustierung durch justierbare Stativbeine vornehmen.
  • Page 8: Gerät Einschalten

    HÖHENVERSTELLBARE FÜSSE Gegebenenfalls Dosenlibelle des Bedienfeldes mit Hilfe der 3 höhenverstellbaren Füße des Gerätefußes einspielen, damit die maximale Genauigkeit erreicht wird. FOLGENDE LASERLINIEN KÖNNEN GESCHALTET WERDEN GERÄT EINSCHALTEN AN-/AUS-Schalter in Position „ON“ bringen. Das Gerät ist nun betriebsbereit (AN/ AUS-LED leuchtet). Steht das Gerät zu schräg (außerhalb des Selbstnivellierbe- reiches), ertönt ein akustisches Warnsignal.
  • Page 9 Bevor das Gerät in den Koffer gepackt wird, AN-/AUS-Schalter immer in Position „OFF“ stellen! Ein akustisches Warnsignal ertönt, wenn dies einmal übersehen wurde. MANUELLFUNKTION Das Gerät ist ausgeschaltet (OFF-Zustand). Taste MANUELLFUNKTION drücken, um die MANUELL -Funktion einzuschalten. Die MANUELL-LED leuchtet. Nun können die gewünschten Laserlinien geschal- tet und das Gerät in Schrägposition eingesetzt werden.
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Gerät sendet einen sichtbaren Laserstrahl aus, um z.B. folgende Messaufgaben durchzuführen: Ermittlung von Höhen; rechten Winkeln, Ausrichtung von horizontalen und vertikalen Bezugsebenen sowie Lotpunkten (je nach Gerät). UMGANG UND PFLEGE Messinstrumente generell sorgsam behandeln. Nach Benutzung mit weichem Tuch reinigen (ggfs. Tuch in etwas Wasser tränken).
  • Page 11: Warn- Und Sicherheitshinweise

    HAFTUNGSAUSSCHLUSS Der Benutzer dieses Produktes ist angehalten, sich exakt an die Anweisungen der Bedienungs- anleitung zu halten. Alle Geräte sind vor der Auslieferung genauestens überprüft worden. Der An- wender sollte sich trotzdem vor jeder Anwendung von der Genauigkeit des Gerätes überzeugen. Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für fehlerhafte oder absichtlich falsche Verwendung sowie daraus eventuell resultierende Folgeschäden und entgangenen Gewinn.
  • Page 12 Dear customer, Thank you for your confidence having purchased a geo-FENNEL instrument of „Selection Pro“ series. This high-quality product was produced and tested with due prudence. Among others „Selection Pro“ is defined by even clearer visible lines which you are originally used to from our standard range of instruments. This manual will help you to operate the instrument appropriately.
  • Page 13 Technical data Self-levelling range ± 2° Levelling accuracy ± 2 mm / 10 m Working range • w/o receiver 30 m* (radius) • with receiver (optional) 80 m (radius) Power supply (all lines illuminated) Li-Ion Alkaline batteries (altern.) Operating time 15 hours (Li-Ion) Dust / water protection IP 65...
  • Page 14: Supplied With

    SUPPLIED WITH • FL 66-Xtreme SP / FLG 66-Xtreme GREEN SP • Magnetic target • Laser intensive glasses • Rechargeable Li-Ion battery • Charger • Case for Alkaline batteries • Hard case • 5/8“ tripod adapter • User manual OPERATIONAL ELEMENTS Circular bubble Keypad ON/OFF knob / transport lock...
  • Page 15: Keypad

    KEYPAD ON/OFF LED instrument ON/OFF vertical laser line V1 ON/OFF vertical laser line V2 ON/OFF horizontal laser line H MANUAL LED ON/OFF MANUAL function / receiver function LED receiver function Keypad FLG 66-Xtreme GREEN SP...
  • Page 16: Power Supply

    POWER SUPPLY Both the standard Li-Ion battery or 4 x AA Alkaline batteries can be used. LI-ION BATTERY PACK The instrument comes with Li-Ion rechargeable battery pack. Mount the rechar- geable battery box and close the battery compartment with the battery box screw.
  • Page 17: Set Up The Instrument

    SET UP THE INSTRUMENT 1. On a tripod: Connect the laser the to 5/8“ retaining bolt of builder‘s tripod. 2. On the floor: Set up the laser on the floor tripod. Set up the instrument as upright as possible by means of the circular vial of the keypad to allow the self-levelling system to function within the range.
  • Page 18: Power On The Instrument

    HEIGHT ADJUSTABLE SUPPORT LEGS If necessary centre the circular bubble of the keypad by means of height adjustable support legs in order to reach maximum accuracy. FOLLOWING LASER LINES CAN BE PROJECTED: POWER ON THE INSTRUMENT Set the ON/OFF knob to position „ON“ . The instrument is now ready for use (ON/ OFF LED is illuminated).
  • Page 19 NOTE: During transport the ON/OFF knob (compensator clamp) must be set to „OFF“ . Disregard may lead to damages of the compensator. MANUAL FUNCTION) The instrument is powerd off (OFF position). Press the button MANUAL FUNCTION to enter into the MANUAL function. The MANUAL LED is illuminated.
  • Page 20: Safety Notes

    SAFETY NOTES INTENDED USE OF INSTRUMENT The instrument emits a visible laser beam in order to carry out the following measuring tasks (de- pending on instrument): Setting up heights, horizontal and vertical planes, right angles and plumbing points. CARE AND CLEANING Handle measuring instruments with care.
  • Page 21: Safety Instructions

    EXCEPTIONS FROM RESPONSIBILITY The user of this product is expected to follow the instructions given in the user manual. Although all instruments left our warehouse in perfect condition and adjustment the user is expected to carry out periodic checks of the product’s accuracy and general performance. The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility of results of a faulty or intentional usage or misuse including any direct, indirect, consequential damage, and loss of profits.
  • Page 22 Cher client, Nous tenons à vous remercier pour la confiance que vous nous avez témoignée, par l‘acquisition de votre nouvel instrument geo-FENNEL de la série „Selection PRO“ . Ce produit de qualité haut de gamme a été fabriqué et contrôlé avec le plus grand soin.
  • Page 23: Alimentation

    Caractéristiques techniques Plage d‘auto nivellement ± 2° Précision ± 2 mm / 10 m Portée • sans cellule 30 m* (rayon) • avec cellule ( en option) 80 m (rayon) Alimentation Li-Ion Piles alcalines (alternat.) Autonomie du laser (toutes les lignes allumées) 15 heures (Li-Ion) Étanchéité...
  • Page 24: Inclus Dans Le Coffret

    INCLUS DANS LE COFFRET • FL 66-Xtreme SP FLG 66-Xtreme GREEN SP • Cible magnétique • Lunettes de laser • Batteries Li-Ion et chargeur • Bloc de pile de secours • Coffret • Adaptateur 5/8‘‘ • Mode d‘emploi • En option: cellue FR 55 / FR 55-M DESCRIPTION Nivelle circulaire Clavier...
  • Page 25: Clavier Du Laser

    CLAVIER DU LASER Diode ON/OFF du laser Bouton ON/OFF de la verticale V1 Bouton ON/OFF de la verticale V2 Bouton ON/OFF de l‘horizontale H Diode du mode MANUEL ON/OFF mode MANUEL / fonction réception Diode du mode réception Clavier FLG 66-Xtreme GREEN SP...
  • Page 26: Batterie Et Chargeur

    BATTERIE ET CHARGEUR Le laser fonctionne aussi bien sur batterie que sur piles. PACK ACCUS LI ION Le laser est livré avec des battéries rechargeables Li Ion. Placez le pack accu au dos du laser, puis verrouillez le à l‘aide la vis. 4 X AA PILES ALCALINE Le laser fonctionne également avec des piles alcalines.
  • Page 27: Installation Du Laser

    INSTALLATION DU LASER 1. Sur un trépied: Vissez le laser sur la pompe de filetage 5/8“ du trépied. 2. Sur le sol: Installez le laser sur le mini trépied fourni de serie. Installez le laser le plus droit possible en centrant la vielle dans son cercle pour permettre au laser de fonctionner en etant dans sa plage de compensation.
  • Page 28: Pieds Réglables

    PIEDS RÉGLABLES Pour centrer la nivelle dans son cercle, vous pouvez utiliser les pieds réglables pour bénéficier d‘une grande précision de réglage. TOUTES LES LIGNES CI DESSOUS PEUVENT ÊTRE PROJÉES ALLUMER L‘APPAREIL Mettre le bouton en position ON. L ‘instrument est maintenant prêt à être utilisé (la diode ON/OFF doit être allumée).
  • Page 29: Mode Manuel

    Attention: Pendant le transport le bouton ON/OFF doit être mis en position OFF . Ceci afin d‘éviter d‘endommager le compensateur pendant le transport. MODE MANUEL L ‘instrument es en position OFF . Presser le bouton de MODE MANUEL pour enclencher la fonction manuelle. La diode à...
  • Page 30: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    NOTICES DE SECURITÉ UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS Le niveau projette un faisceau laser visible, pour effectuer p. ex. les travaux de mesures suivants: détermination de hauteurs, tracé d’angles droits, pointage de plans de référence horizontaux et verti- caux ainsi qu’obtention de points d’aplomb (dépendant de l‘instrument). NETTOYAGE / REMISAGE (à...
  • Page 31: Exclusion De La Responsabilité

    EXCLUSION DE LA RESPONSABILITÉ L ‘utilisateur de ce produit est tenu de respecter ponctuellement les instruc tions du mode d‘emploi. Tous les instruments ont été très soigneusement vérifiés avant leur livraison. Toutefois, l‘utilisateur devra s‘assurer de la précision de ce niveau avant chaque emploi. Le fabricant et son représentant déclinent toute responsabilité...
  • Page 32 ZUBEHÖR / ACCESSORIES / ACCESSOIRES FS 10 FS 30-L ARTIKEL-NR. / REFENCE NO. / RÉFÉRENCE 302000 ARTIKEL-NR. / REFENCE NO. / RÉFÉRENCE 156 Kurbelstativ / elevating tripod / trépied à colonne Kurbelstativ / elevating tripod / trépied à colonne drehbarer Stativkopf / rotating head / Tête de trépied drehbarer Stativkopf / rotating head / Tête de trépied rotative rotative...
  • Page 33 ZUBEHÖR / ACCESSORIES / ACCESSOIRES WH 2 KS 3 ARTIKEL-NR. / REFENCE NO. / RÉFÉRENCE 290610 ARTIKEL-NR. / REFENCE NO. / RÉFÉRENCE 520100 Wand- & Deckenhalter / wall and ceiling mount / Klemmsäule / floor-to-ceiling-pillar / canne support support mural et de plafond laser robust / solid / particulièrement solide Robuste Ausführung / solid construction / modèle...
  • Page 36 geo-FENNEL GmbH Technische Änderungen vorbehalten. All instruments subject to technical changes. Kupferstraße 6 Sous réserve de modifications techniques. D-34225 Baunatal Tel. +49 561 / 49 21 45 +49 561 / 49 72 34 11/2017 info@geo-fennel.de Precision by tradition. www.geo-fennel.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Selection pro flg 66-xtreme green sp

Table des Matières