Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Installation and Care Guide
Guide d'installation et d'entretien
Guía de instalación y cuidado
Enameled Cast Iron Bath
Baignoire en fonte émaillée
Bañera de hierro fundido esmaltado
K-877, K-877-S, K-878,
K-878-S
Record the model number for future reference:
Enregistrer le numéro du modèle pour référence
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
ultérieure:
México: 001-800-456-4537
Apunte el número de modelo para referencia
futura:__________________________
kohler.com
1089498-2-C
©2012 Kohler Co.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kohler K-877

  • Page 1 Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Enameled Cast Iron Bath Baignoire en fonte émaillée Bañera de hierro fundido esmaltado K-877, K-877-S, K-878, K-878-S Record the model number for future reference: Enregistrer le numéro du modèle pour référence USA/Canada: 1-800-4KOHLER ultérieure:...
  • Page 2 être occasionnées. ATTENTION: Risque de dommages matériels. Ne pas supporter la baignoire par le rebord. La baignoire doit être soutenue par les pieds uniquement. Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. 1089498-2-C Kohler Co.
  • Page 3 Esta bañera está diseñada para la instalación entre tres paredes solamente. Las ilustraciones pueden no representar el producto que haya adquirido. Las instrucciones de instalación aun aplican. Esta bañera cumple con la norma ASME A112.19.1/CSA B45.2. Todas las dimensiones son nominales. Kohler Co. 1089498-2-C...
  • Page 4 fit in the installation area. NOTE: The illustration above shows a bath with an apron. For baths without an apron [K-877, K-878]: Construct framing along the entire front side of the bath. Construct the framing with 2x4 or 2x6 studs.
  • Page 5 REMARQUE: L’illustration ci-dessus montre une baignoire à bandeau. Pour des baignoires sans bandeau [K-877, K-878]: Construire une charpente le long de toute la partie avant de la baignoire. Construire la charpente avec des montants 2x4 ou 2x6.
  • Page 6 área de instalación. NOTA: La ilustración de arriba muestra una bañera con un faldón. Para bañeras sin faldón [K-877, K-878]: Construya una estructura de postes de madera a lo largo de todo el lado frontal de la bañera.
  • Page 7 Fije el desagüe en la bañera según las instrucciones del fabricante del desagüe. Aún no conecte la trampa. Coloque una lona limpia en el fondo de la bañera. Esto evitará que la superficie de la bañera se raye durante el proceso de instalación. Kohler Co. 1089498-2-C...
  • Page 8 être placées sous les pieds de la baignoire. Niveler la baignoire Obtenir l’aide de plusieurs personnes pour soulever la baignoire pendant qu’une personne glisse les cales métalliques sous les pieds de la baignoire. 1089498-2-C Kohler Co.
  • Page 9 No instale la guarnición de la grifería en este momento. Haga circular agua en la bañera. Revise que no haya fugas en las conexiones de desagüe. Llene la bañera hasta el rebosadero. Verifique que no haya fugas. Kohler Co. 1089498-2-C...
  • Page 10 Couvrir la charpente avec du matériau de comptoir hydrorésistant. Utiliser du mastic d’étanchéité à la silicone pour sceller les joints entre le matériau de comptoir hydrorésistant et les rebords. Poser du ruban et appliquer le matériau de comptoir hydrorésistant. 1089498-2-C Kohler Co.
  • Page 11 Leaving a 1/4″ (6 mm) gap between the paperbound edge and the bath deck, cover the framing with water-resistant wall material. Tape and mud the water-resistant wall material. Install the finished wall material 1/4″ (6 mm) above the bath deck. Kohler Co. 1089498-2-C...
  • Page 12 Instale el material de la pared acabada a 1/4″ (6 mm) arriba de la cubierta de la bañera. Aplique una tira de sellador de silicona en la ranura entre la pared acabada y el borde. Instale la guarnición de la grifería según las instrucciones del fabricante. 1089498-2-C Kohler Co.
  • Page 13 Complete Custom Storage K-877-S, K-878-S Only TIP: This custom storage bath is designed to be functional as well as attractive. The custom storage area can be constructed in several ways to complement your needs and style. A construction example is illustrated above.
  • Page 14 Construya el área de almacenamiento a la medida. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface.
  • Page 15 Iron products installed in the United States of America, Canada or Mexico (North America). If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment. Damage caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this warranty.
  • Page 16 Garantie Kohler Co. garantit les éléments en fonte des produits fabriqués après le 10 février 2000, contre tout vice de matériau et de fabrication lors d’une utilisation domestique normale, aussi longtemps que l’acquéreur d’origine demeure propriétaire de son domicile. Les ternissements, les rayures, les taches et les attaques alcalines sur la finition au fil du...
  • Page 17 KOHLER instalados en los Estados Unidos de América, Canadá y México (Norteamérica). Si se encuentra un defecto durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidente, abuso o uso indebido.
  • Page 18 1089498-2-C Kohler Co.
  • Page 19 Kohler Co. 1089498-2-C...
  • Page 20 1089498-2-C...

Ce manuel est également adapté pour:

K-877-sK-878K-878-s