Télécharger Imprimer la page

StreamLight Sidewinder Compact Guide Rapide

Publicité

Liens rapides

856xx CGI SL #997640rC Sidewinder Compact_Layout 1 1/14/13 11:19 AM Page 1
Model
90°
180°
270°
Indicator
(LED
Clockwise
Clockwise
Clockwise
Toward
configuration)
Rotation
Rotation
Rotation
Lens
MIL (R/B/IR)
IR
Red
White
Blue
SPT (R/B/G)
Green
Red
White
Blue
AVI (G/B/IR)
IR
Green
White
Blue
FR NÇ IS
MED (R/G/IR)
IR
Red
White
Green
Merci d'avoir choisi la Sidewinder Compact, une lampe portable vraiment
remarquable. Comme pour tout outil professionnel, un entretien approprié vous
permettra de profiter de cet article pendant des années. Veuillez lireces im-
portantes instructions d'utilisation avant d'utiliser votre Sidewinder Compact.
PILES
AVERTISSEMENT : DANGER DE FEU, D'EXPLOSION ET DE BRÛLURE
UTILISER SEULEMENT : piles Streamlight, Panasonic ou Sanyo
CR123A; Duracell 123A, ou Energizer 123. L'utilisation d'autres piles
ou de piles de marques différentes présente des risques defuites,
Place only the metal clip onto
d'incendie, d'explosion et de blessures graves. NE PAS recharger,
the rim of the helmet with the
V-shaped side outward.
utiliser de façon abusive, court-circuiter, stocker ou éliminer de façon
inappropriée, démonter ou chauffer au-dessus de 100 °C (212 °F).
Select the desired mounting location
Garder hors de portée des enfants.
and remove the two slotted
mounting screws on the front of the
Pour mettre les piles en place, dévisser le capuchon à l'arrière du boîtier. In-
helmet mount.
troduire une pile neuve dans le boîtier, borne positive d'abord, puis remet-
tre le capuchon en place.
Place only the metal clip onto
the rim of the helmet with the
UTILISATION DE LA LAMPE
L'interrupteur/sélecteur intégré est placé sur le côté de la tête réglable de
V-shaped side outward.
la lampe torche. Appuyer sur l'interrupteur marche/arrêt à bouton-poussoir
central une seule fois pour l'éclairage de faible puissance, deux fois rapides
pourl'éclairage stroboscopique ou tenir le bouton enfoncé pour faire défiler
les quatre intensités de DEL (sur le modèle Sportsmans, appuyer une fois
pourl'éclairage de haute puissance). Il y a quatre positions indiquées sur le
Align the mount over the metal clip.
bouton sélecteur, dont un voyant en relief. Tirer le bouton vers l'extérieur
Insert and tighten the mounting screws
to assure firm attachment.
et tourner. Voir le fonctionnement spécifique au modèle dans le tableau.
Modèle
Voyant en
Rotation
Rotation
Rotation
(Configuration
relief vers
90° sens
180° sens
270° sens
DEL)
l'optique
horaire
horaire
horaire
MIL (R/B/IR)
IR
Rouge
Blanc
Bleu
SPT (R/B/G)
Vert
Rouge
Blanc
Bleu
Modèle
Voyant en
Rotation
Rotation
AVI (G/B/IR)
IR
Vert
Blanc
Bleu
(Configuration
relief vers
90° sens
180° sens
DEL)
l'optique
horaire
horaire
MED (R/G/IR)
IR
Rouge
Blanc
Vert
Avertissement : Si le modèle porte la mention « IR SAFE » (Sécu-
MIL (R/B/IR)
IR
Rouge
rité IR), ranger la Sidewinder avec le voyant en relief du bouton
Raised
SPT (R/B/G)
Vert
Rouge
sélecteur en position « IR SAFE » afin d'éviter toute émission in-
Model
90°
180°
270°
Indicator
(LED
Clockwise
Clockwise
Clockwise
frarouge accidentelle.
Toward
configuration)
Rotation
Rotation
Rotation
AVI (G/B/IR)
IR
Vert
Lens
Un point d'attache de dragonne est prévu sur le côté fermé du clip de
MIL (R/B/IR)
IR
Red
White
Blue
MED (R/G/IR)
IR
Rouge
fixation.
SPT (R/B/G)
Green
Red
White
Blue
AVI (G/B/IR)
IR
Green
White
Blue
MED (R/G/IR)
IR
Red
White
Green
SUPPORT POUR CASQUE OPTIONNEL
Le support pour casque de la Sidewinder est conçu pour permettre une
utilisation mains libres de la lampe torche. Le support s'adapte sur
des casques de type PASGT, ACH et MICH.
GARANTIE LIMITÉE
STREAMLIGHT SIDEWINDER
Sélectionner l'endroit de montage desire et en-
Sélectionner l'emplacement de pose
lever les deux vis à tête fendue montage sur le
Streamlight garantit ce produit Sidewinder
souhaité et enlever les deux vis de
devant du support pour casque faisant face au
(à l'exception des piles) contre les défauts de
fixation à tête fendue sur l'avant
clip de métal.
fabrication pendant 12 mois à compter de la
de la monture faisant face au clip
date d'achat dans des conditions normales
métallique.
Select the desired mounting location
d'utilisation. Durant la période de garantie,
and remove the two slotted
Placer uniquement le clip de métal
mounting screws on the front of the
Streamlight s'engage à réparer ou à remplacer, à
sur rebord du casque avec le côté
helmet mount.
son entière discrétion, toute pièce ou tout produit
en forme de V à l'extérieur.
Placer uniquement le clip
défectueux. DANS LA MESURE AUTORISÉE
métallique sur le rebord du
PAR LA LOI, STREAMLIGHT REJETTE TOUTE
Place only the metal clip onto
Sélectionner l'emplacement de pose
casque avec le côté en V à
AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE,
the rim of the helmet with the
souhaité et enlever les deux vis de
l'extérieur.
V-shaped side outward.
Aligner le support sur le clip de métal. Insérer
NOTAMMENT
TOUTE
GARANTIE
DE
fixation à tête fendue sur l'avant
et serrer les vis de montage pour garantir une
QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION
de la monture faisant face au clip
attache solide.
À UN EMPLOI PARTICULIER. STREAMLIGHT
métallique.
DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
DE QUELCONQUES DOMMAGES DIRECTS,
Align the mount over the metal clip.
INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS. Pour tout
Insert and tighten the mounting screws
to assure firm attachment.
• Pour attacher la Sidewinder, placer la grande ouverture du clip
recours au service après-vente, renvoyer le produit
Placer uniquement le clip
MOLLE sur le plot rond de la monture pour casque.
à Streamlight par UPS en port payé, accompagné
métallique sur le rebord du
• Appuyer contre la monture puis faire glisser la Sidewinder vers le
d'une copie du justificatif d'achat original.
casque avec le côté en V à
bas pour l'enclencher sur la monture.
Aller à www.streamlight.com pour plus de détails.
l'extérieur.
• La Sidewinder peut être réglée pour fournir l'éclairage souhaité.
• Pour détacher la Sidewinder de la monture pour casque,
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
l'appuyer contre la monture et la faire glisser vers le haut.
Pour enregistrer votre produit, visitez
www.streamlight.com/support
(Enregistrement du produit en ligne).
Conservez votre facture ou preuve d'achat.
N° de série ____________________________
(Le numéro de série est situé sur le corps de la lampe sous le clip.)
Date d'achat ______________________
180°
270°
ise
Clockwise
Clockwise
on
Rotation
Rotation
White
Blue
White
Blue
n
White
Blue
White
Green
Aligner la monture sur le clip métallique.
Introduire et serrer les vis de fixation
pour assurer une pose solide.
Introduire et serrer les vis de fixation
pour assurer une pose solide.
MONTURE POUR RAIL DE CASQUE
(NE PAS utiliser sur une arme à feu)
• La monture pour rail de casque est facile à poser sur un rail de
casque existant.
• Tourner la vis de tension fendue avec un tournevis de manière à
Select the desired mounting location
ouvrir le côté mobile de la griffe de fixation.
and remove the two slotted
mounting screws on the front of the
• Placer la monture dans la position souhaitée sur le rail du casque et
helmet mount.
placer la vis de tension dans la rainure appropriée du rail.
• Serrer complètement la vis de tension.
Align the mount over the metal clip.
Insert and tighten the mounting screws
to assure firm attachment.
SANGLE POUR TÊTE/CASQUE
• Ajuster la sangle comme il se doit (boucle coulissante).
• Pour attacher la lampe
Sidewinder Compact, insérer
le clip dans l'une des ouvertures
de la plaquette de fixation.
Rotation
270° sens
horaire
RÉPARATION
Customer Service
Blanc
Bleu
STREAMLIGHT, INC.
Blanc
Bleu
30 Eagleville Road, Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-39996
Blanc
Bleu
Téléphone : (800) 523-7488 Gratuit
Télécopie : (800) 220-7007
Blanc
Vert
www streamlight com
GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE LIMITÉE
STREAMLIGHT SIDEWINDER
STREAMLIGHT SIDEWINDER
Streamlight garantit ce produit Sidewinder
Streamlight garantit ce produit Sidewinder (à
(à l'exception des piles) contre les défauts de
fabrication pendant 12 mois à compter de la
l'exception des piles) contre les défauts de fabrication
date d'achat dans des conditions normales
pendant 12 mois à compter de la date d'achat dans des
d'utilisation. Durant la période de garantie,
conditions normales d'utilisation. Durant la période de
Streamlight s'engage à réparer ou à remplacer, à
garantie, Streamlight s'engage à réparer ou à
son entière discrétion, toute pièce ou tout produit
remplacer, à son entière discrétion, toute pièce ou tout
défectueux. DANS LA MESURE AUTORISÉE
produit défectueux. DANS LA MESURE AUTORISÉE
PAR LA LOI, STREAMLIGHT REJETTE TOUTE
PAR LA LOI, STREAMLIGHT REJETTE TOUTE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE,
AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE,
NOTAMMENT
TOUTE
GARANTIE
DE
QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION
NOTAMMENT TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ
À UN EMPLOI PARTICULIER. STREAMLIGHT
MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN EMPLOI
DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
PARTICULIER. STREAMLIGHT DÉCLINE TOUTE
DE QUELCONQUES DOMMAGES DIRECTS,
RESPONSABILITÉ POUR DE QUELCONQUES
INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS. Pour tout
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU
recours au service après-vente, renvoyer le produit
CONSÉCUTIFS.
à Streamlight par UPS en port payé, accompagné
d'une copie du justificatif d'achat original.
Pour tout recours au service après-vente, renvoyer le
Aller à www.streamlight.com pour plus de détails.
produit à Streamlight par UPS en port payé,
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
accompagné d'une copie du justificatif d'achat original.
Pour enregistrer votre produit, visitez
www.streamlight.com/support
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
(Enregistrement du produit en ligne).
Pour enregistrer votre produit, visitez
Conservez votre facture ou preuve d'achat.
www.streamlight.com/support
(Enregistrement du produit en ligne).
Conservez votre facture ou preuve d'achat.
N° de série ____________________________
(Le numéro de série est situé sur le corps de la lampe sous le clip.)
Date d'achat ______________________
Indicador
Rotación
Rotación
Modelo
elevado
hacia la
hacia la
(configuración
hacia la
derecha
derecha
de LED)
óptica
90 grados
180 grados
MIL (R/A/IR)
IR
Rojo
Blanco
SPT (R/A/V)
Raised
AVI (V/A/IR)
Model
90°
180°
Indicator
(LED
Clockwise
MED (R/V/IR)
Clockwise
Clockwise
Toward
configuration)
Rotation
Rotation
Rotation
Lens
MIL (R/B/IR)
IR
Red
White
Indicador
Rotación
Rotación
Rotación
Modelo
elevado
SPT (R/B/G)
hacia la
Green
hacia la
Red
hacia la
White
DEUTSCH
(configuración
Vielen Dank, dass Sie sich für die Sidewinder Compact, eine wahrhaft
hacia la
derecha
derecha
derecha
de LED)
AVI (G/B/IR)
IR
Green
White
óptica
90 grados
180 grados
270 grados
bemerkenswerte tragbare Lichtquelle, entschieden haben. Wie bei jedem
MED (R/G/IR)
IR
Red
White
Green
Profi-Gerät ist auch bei diesem Produkt eine gewisse Pflege und Wartung
MIL (R/A/IR)
IR
Rojo
Blanco
Azul
für eine jahrelange zuverlässige Funktion erforderlich. Bitte lesen Sie diese
SPT (R/A/V)
Verde
Rojo
Blanco
Azul
wichtigen Betriebshinweise, bevor Sie Ihre Sidewinder Compact benutzen.
AVI (V/A/IR)
IR
Verde
Blanco
Azul
MED (R/V/IR)
IR
Rojo
Blanco
Verde
BATTERIEN
WARNHINWEIS: FEUER-, EXPLOSIONS- UND VERBRENNUNGSGEFAHR
VERWENDEN SIE NUR: Streamlight, Panasonic oder Sanyo Größe
CR123A; Duracell 123A oder Energizer 123. Die Verwendung an-
Place only the metal clip onto
derer Batterien oder Batterien anderer Marken können zu Leckagen,
the rim of the helmet with the
Bränden oder Explosionen und schweren Verletzungen führen.
V-shaped side outward.
NICHT wiederaufladen, missbrauchen, kurzschließen, unsachgemäß
lagern oder entsorgen, öffnen oder über 100°C erhitzen. Von
Kindernfernhalten.
Select the desired mounting location
and remove the two slotted
Legen Sie die Batterien ein, indem Sie die Endkappe vom Taschenlamp-
mounting screws on the front of the
helmet mount.
engehäuses abschrauben. Legen Sie eine frische Batterie mit dem Pluspol
Sitúe solamente la pinza
voran in das Taschenlampengehäuse ein und schrauben Sie die Endkappe
metálica en el borde del casco
wieder auf.
con el lado en forma de V
Seleccione la ubicación de montaje
orientado hacia fuera.
Place only the metal clip onto
deseada y retire los dos tornillos
the rim of the helmet with the
de montaje ranurados situados en
V-shaped side outward.
BENUTZUNG DES STRAHLERS
Der integrierte Schalter/Wahlschalter befindet sich an der Seite des
la parte delantera del soporte para
casco orientados hacia la pinza
einstellbaren Kopfes der Taschenlampe. Am Ein-/Ausschalter (Drucktaste
metálica.
in der Mitte) schaltet man mit einem Klick auf Schwach und mit einem
schnellen Doppelklick auf Stroboskop, oder halten Sie ihn gedrückt, um
nacheinander aus vier LED-Stärken auszuwählen (beim sportsmans Modell
Align the mount over the metal clip.
schalten Sie mit einem Einfachklick auf starke Helligkeit). Auf dem
Sitúe solamente la pinza
Insert and tighten the mounting screws
metálica en el borde del casco
Wahlschalter gibt es vier Positionen, darunter eine erhöhte Markierung.
to assure firm attachment.
con el lado en forma de V
Ziehen Sie den Schalter nach außen und drehen Sie ihn. Die modellspezi-
orientado hacia fuera.
fische Betriebsart entnehmen Sie bitte der Tabelle.
Raised
Model
90°
180°
270°
Indicator
(LED
Clockwise
Clockwise
Clockwise
Toward
Konfiguration)
configuration)
Rotation
Rotation
Rotation
Lens
MIL (R/B/IR)
IR
Red
White
Blue
MIL (R/B/IR)
SPT (R/B/G)
Green
Red
White
Blue
SPT (R/B/G)
AVI (G/B/IR)
IR
Green
White
Blue
AVI (G/B/IR)
MED (R/G/IR)
IR
Red
White
Green
MED (R/G/IR)
Warnhinweis: Wenn Ihr Modell den Aufdruck „IR SAFE" trägt, dann be-
wahren Sie die Sidewinder so auf, dass die erhöhte Markierung des
Auswahlschalters auf die Position „IR SAFE" zeigt, um die
I
versehentliche Abgabe von IR-Strahlung zu vermeiden.
c
Am geschlossenen Ende des Befestigungsclips gibt es einen Befesti-
gungspunkt für ein Trageband.
Indicador
Rotación
Rotación
Rotación
Modelo
elevado
hacia la
hacia la
hacia la
(configuración
hacia la
derecha
derecha
derecha
de LED)
óptica
90 grados
180 grados
270 grados
OPTIONALE HELMBEFESTIGUNG
MIL (R/A/IR)
IR
Rojo
Blanco
Azul
Die Sidewinder Helmbefestigung ist zur Freihandverwendung der Taschen-
lampe bei aufgabenspezifischer Beleuchtung konzipiert. Die Befestigung
SPT (R/A/V)
Verde
Rojo
Blanco
Azul
passt auf PASGT- ACH- und MICH-Helme
AVI (V/A/IR)
IR
Verde
Blanco
Azul
MED (R/V/IR)
IR
Rojo
Blanco
Verde
Entscheiden Sie sich, wo die Befestigung angebracht wer-
den soll, und entfernen die beiden genuteten Befesti-
Select the desired mounting location
gungsschrauben auf der Vorderseite der Helmbefestigung.
and remove the two slotted
mounting screws on the front of the
helmet mount.
Positionieren Sie nur den Metallclip auf
dem Helmrand mit der Seite in V-Form.
Place only the metal clip onto
the rim of the helmet with the
V-shaped side outward.
Richten Sie die Befestigung auf dem Metallclip
Stecken Sie die Metallklammer
aus. Führen Sie die Schrauben ein und ziehen
Seleccione la ubicación de montaje
t
deseada y retire los dos tornillos
so auf den Rand des Helms, dass
Sie diese für eine sichere Befestigung gut an.
V
de montaje ranurados situados en
die V-förmige Seite außen liegt.
la parte delantera del soporte para
casco orientados hacia la pinza
metálica.
Alinee el soporte sobre
• Befestigen Sie die Sidewinder, indem Sie die große Öffnung in den
la pinza metálica.
Align the mount over the metal clip.
MOLLE-Clip über die runde Auflage an der Helmhalterung platzieren.
Inserte y apriete los tornillos de
Sitúe solamente la pinza
Insert and tighten the mounting screws
montaje para garantizar la firmeza de
• Drücken Sie sie nach innen gegen die Halterung und schieben Sie sie
metálica en el borde del casco
to assure firm attachment.
la fijación.
con el lado en forma de V
nach unten, bis die Sidewinder einrastet.
orientado hacia fuera.
• Das Sidewinder kann abgewinkelt werden, um so die Ausleuchtung
an die Erfodernisse anzupassen.
• Lösen Sie die Sidewinder aus der Helmhalterung, indem Sie nach innen
gegen die Halterung drücken und sie nach oben schieben.
I
c
Rotación
hacia la
derecha
270 grados
Azul
Verde
Rojo
Blanco
Azul
IR
Verde
Blanco
Azul
270°
IR
Rojo
Blanco
Verde
Blue
HELMSCHIENENHALTERUNG
Blue
(NICHT ZUR VERWENDUNG AN FEUERWAFFEN)
Blue
• Die Helmschienenhalterung kann leicht an einer vorhandenen Helmschiene
befestigt werden.
• Lösen Sie die Schlitzkopfschrauben mit einem Schraubendreher
Select the desired mounting location
und öffnen Sie die bewegliche Seite der Halterungsklammer.
and remove the two slotted
mounting screws on the front of the
• Setzen Sie die Halterung in der gewünschten Lage auf der Helmschiene
helmet mount.
auf und positionieren Sie die Befestigungsschraube in die entsprechende
Kerbe der Schiene.
• Ziehen Sie die Befestigungsschraube ganz fest.
Seleccione la ubicación de montaje
deseada y retire los dos tornillos
de montaje ranurados situados en
la parte delantera del soporte para
casco orientados hacia la pinza
metálica.
Align the mount over the metal clip.
Insert and tighten the mounting screws
to assure firm attachment.
HELM-/KOPFBEFESTIGUNGSBAND
Alinee el soporte sobre
• Stellen Sie das Befestigungsband auf die gewünschte Größe ein
la pinza metálica.
(Einstellung durch Schieber).
Inserte y apriete los tornillos de
montaje para garantizar la firmeza de
• Befestigen Sie die Sidewinder
la fijación.
Compact, indem Sie die Klammer in
eine der Aussparungen an der Halterung
einschieben.
Erhöhte
Drehung im
Drehung
Drehung
Modell
Markierung
90° im
im 180° im
im 270° im
(LED-
zeigt zur
Uhrzeiger-
Uhrzeiger-
Uhrzeiger-
Linse
sinn
sinn
sinn
IR
Rot
Weiß
Blau
Grün
Rot
Weiß
Blau
Erhöhte
Drehung im
Drehung
Modell
Markierung
90° im
im 180° im
IR
Grün
Weiß
Blau
(LED-
KUNDENDIENST
zeigt zur
Uhrzeiger-
Uhrzeiger-
Konfiguration)
Linse
sinn
sinn
IR
Rot
Weiß
Customer Service
Grün
STREAMLIGHT, INC.
MIL (R/B/IR)
IR
Rot
Weiß
30 Eagleville Road, Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-39996
SPT (R/B/G)
Grün
Rot
Weiß
Téléphone : (800) 523-7488 Gratuit
Télécopie : (800) 220-7007
AVI (G/B/IR)
IR
Grün
Weiß
www streamlight com
MED (R/G/IR)
IR
Rot
Weiß
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
DEN STREAMLIGHT SIDEWINDER
FÜR DEN STREAMLIGHT
SIDEWINDER
Streamlight garantiert, dass sein Sidewinder (Batterien
Streamlight garantiert, dass sein Sidewinder
Wählen
Sie
die
gewünschte
(Batterien ausgenommen) bei normalem Gebrauch
ausgenommen) bei normalem Gebrauch ab dem
Befestigungsstelle und drehen Sie
ab dem Kaufdatum 12 Monate lang frei von
Kaufdatum 12 Monate lang frei von
die zwei Schlitzkopfschrauben an
Verarbeitungsmängeln sein wird. Während
der Vorderseite der Helmhalterung
Verarbeitungsmängeln sein wird. Während des
des Garantiezeitraums repariert oder ersetzt
gegenüber
der
Metallklammer
Garantiezeitraums repariert oder ersetzt Streamlight alle
Streamlight alle mangelhaften Teile oder Produkte
heraus.
mangelhaften Teile oder Produkte nach alleinigem
nach alleinigem Ermessen. SOWEIT GESETZLICH
Ermessen. SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG GIBT
ZULÄSSIG GIBT STREAMLIGHT KEINERLEI
STREAMLIGHT KEINERLEI SONSTIGE
SONSTIGE AUSDRÜCKLICHE ODER IMPLIZITE
GARANTIEN EINSCHLIESSLICH GARANTIEN
AUSDRÜCKLICHE ODER IMPLIZITE GARANTIEN
Wählen
Sie
die
DER
MARKTGÄNGIGKEIT
UND
DER
EINSCHLIEßLICH GARANTIEN DER
Befestigungsstelle und drehen Sie
EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.
MARKTGÄNGIGKEIT UND DER EIGNUNG FÜR
die zwei Schlitzkopfschrauben an
STREAMLIGHT HAFTET FÜR KEINE DIREKTEN,
EINEN BESTIMMTEN ZWECK. STREAMLIGHT
INDIREKTEN ODER FOLGESCHÄDEN. Für
der Vorderseite der Helmhalterung
HAFTET FÜR KEINE DIREKTEN, INDIREKTEN ODER
Wartung oder Reparatur bitte per „UPS" frei und mit
gegenüber
der
FOLGESCHÄDEN.
einer Kopie der ursprünglichen Verkaufsquittung an
heraus.
Streamlight einschicken."
Gehen Sie zu www.streamlight.com für mehr details.
Für Wartung oder Reparatur bitte per „UPS" frei und
mit einer Kopie der ursprünglichen Verkaufsquittung
Stecken Sie die Metallklammer
PRODUKTREGISTRIERUNG:
so auf den Rand des Helms, dass
an Streamlight einschicken."
Ihr Produkt können Sie unter
die V-förmige Seite außen liegt.
www.streamlight.com/support registrieren
lassen.
PRODUKTREGISTRIERUNG:
(Online Produktregistrierung). Bewahren Sie Ihre
Ihr Produkt können Sie unter
Quittung oder sonstige Belege für den Kauf auf.
www.streamlight.com/support registrieren lassen.
Online Produktregistrierung). Bewahren Sie Ihre
Quittung oder sonstige Belege für den Kauf auf
Seriennummer __________________________
(Die Seriennummer befindet sich auf dem Taschenlampengehäuse
unter dem Trageclip.)
Datum des Kaufs ______________________
Drehen Sie die Halterungsschrauben
Legen Sie die Halterung über die
SPT (R/A/V)
fest, sodass eine sichere Verbindung
Metallklammer.
AVI (V/A/IR)
sichergestellt ist.
MED (R/V/IR)
Drehen Sie die Halterungsschrauben
fest, sodass eine sichere Verbindung
sichergestellt ist.
Please visit
Indicador
Rotación
Rotación
Rotación
Modelo
elevado
hacia la
hacia la
hacia la
(configuración
hacia la
derecha
derecha
derecha
de LED)
óptica
90 grados
180 grados
www.streamlight.co
270 grados
MIL (R/A/IR)
IR
Rojo
Blanco
Azul
for an
SPT (R/A/V)
Verde
Rojo
Blanco
Azul
AVI (V/A/IR)
IR
Verde
Blanco
Azul
Authorized
MED (R/V/IR)
IR
Rojo
Blanco
Verde
Service Center
Please visit
near you.
www.streamlight.com
for an
Authorized
Sitúe solamente la pinza
Service Center
metálica en el borde del casco
con el lado en forma de V
orientado hacia fuera.
near you.
Seleccione la ubicación de montaje
deseada y retire los dos tornillos
de montaje ranurados situados en
la parte delantera del soporte para
casco orientados hacia la pinza
metálica.
Sitúe solamente la pinza
metálica en el borde del casco
con el lado en forma de V
orientado hacia fuera.
Drehung
im 270° im
Modelo
Uhrzeiger-
(configuración
de LED)
sinn
MIL (R/A/IR)
Blau
SPT (R/A/V)
Blau
AVI (V/A/IR)
Blau
MED (R/V/IR)
Grün
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
FÜR DEN STREAMLIGHT
SIDEWINDER
Please visit
Streamlight garantiert, dass sein Sidewinder
(Batterien ausgenommen) bei normalem Gebrauch
www.streamlight.com
ab dem Kaufdatum 12 Monate lang frei von
Verarbeitungsmängeln sein wird. Während
for an
des Garantiezeitraums repariert oder ersetzt
Streamlight alle mangelhaften Teile oder Produkte
Authorized
nach alleinigem Ermessen. SOWEIT GESETZLICH
S
IDEWINDER
Service Center
ZULÄSSIG GIBT STREAMLIGHT KEINERLEI
SONSTIGE AUSDRÜCKLICHE ODER IMPLIZITE
near you.
GARANTIEN EINSCHLIESSLICH GARANTIEN
C
®
gewünschte
OMPACT
DER
MARKTGÄNGIGKEIT
UND
DER
EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.
STREAMLIGHT HAFTET FÜR KEINE DIREKTEN,
INDIREKTEN ODER FOLGESCHÄDEN. Für
Metallklammer
Wartung oder Reparatur bitte per „UPS" frei und mit
einer Kopie der ursprünglichen Verkaufsquittung an
Streamlight einschicken."
Operating Instructions
metálica en el borde de
Gehen Sie zu www.streamlight.com für mehr details.
Instrucciones de funcionamiento
PRODUKTREGISTRIERUNG:
Ihr Produkt können Sie unter
www.streamlight.com/support registrieren
Instructions de fonctionnement
lassen.
(Online Produktregistrierung). Bewahren Sie Ihre
Gebrauchsanweisung
Quittung oder sonstige Belege für den Kauf auf.
Seriennummer __________________________
(Die Seriennummer befindet sich auf dem Taschenlampengehäuse
unter dem Trageclip.)
Datum des Kaufs ______________________
Verde
Rojo
Blanc
IR
Verde
Blanc
IR
Rojo
Blanc
Seleccione la ubicaci
deseada y retire los
de montaje ranurado
la parte delantera de
casco orientados h
metálica.
Indicador
elevado
hacia la
óptica
IR
Verde
IR
IR
Selec
dese
de m
la pa
casc
metá
Sitúe solamente la
con el lado en form
orientado hacia

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour StreamLight Sidewinder Compact

  • Page 1 White Blue FR NÇ IS DEUTSCH (configuración MED (R/G/IR) White Green Vielen Dank, dass Sie sich für die Sidewinder Compact, eine wahrhaft Merci d’avoir choisi la Sidewinder Compact, une lampe portable vraiment hacia la derecha derecha derecha Please visit Indicador Rotación...
  • Page 2 SOPORTE DE LARGUERO PARA CASCO hacia la derecha derecha derecha de LED) Thank you for selecting the Sidewinder Compact, a truly remarkable portable Gracias por seleccionar la Sidewinder Compact, una linterna portátil realmente la pinza metálica. Indicador Rotación Rotación Rotación óptica...

Ce manuel est également adapté pour:

MilSptAviMed