Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual before operating the power tool. Please keep this manual
available for others before they use the power tool.
MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE
Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou
de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi avant d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs avant qu'ils
utilisent l'outil motorisé.
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡La utilización inapropiada e insegura de esta herramienta eléctrica puede resultar en
lesiones serias o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual antes de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de que utilicen la herramienta eléctrica.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
CR 13VBY
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
WARNING
Reciprocating Saw
Scie alternative
Sierra reciprocante

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo CR 13VBY

  • Page 1 Reciprocating Saw Model CR 13VBY Scie alternative Modèle Sierra reciprocante Modelo INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual before operating the power tool.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....3 ASSEMBLY AND OPERATION ......... 7 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 APPLICATIONS ............. 7 PRIOR TO OPERATION ......... 7 SAFETY ..............3 HOW TO USE THE RECIPROCATING SAW ..11 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ... 3 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ..
  • Page 18 Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient...
  • Page 19 Français L'utilisation d'un dispositif de collecte de la En cas d'utilisation d'un outil électrique à poussière peut réduire les dangers associés l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge à la poussière. adapté à un usage extérieur. Utilisation et entretien d'un outil électrique L'utilisation d'un cordon adapté...
  • Page 20 HPT autorisé. d’un dispositif ou d’une caractéristique de sécurité, 15. Ne jamais laisser fonctionner l’outil sans s’assurer de bien remettre en place le dispositif surveillance.
  • Page 21 Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil Ne jamais utiliser des solvants, de l’essence ou des motorisé, metabo HPT a adopté une conception à diluants sur les parties en plastique; sinon le double insolation. “Double isolation” signifie que deux plastique risquerait de se dissoudre.
  • Page 22 Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité contenues dans ce manuel. Certaines illustrations dans ce mode d’emploi peuvent montrer des détails ou des accessoires différents de ceux de l’outil motorisé...
  • Page 23: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT 5. Vérification conditions APPLICATIONS d’environnement Vérifier que l’état de l’aire de travail est Coupe de tuyaux en métal et en acier conforme aux précautions. inoxydable. 6. Montage de la lame Coupe de différents bois de charpente. L’outil utilise un mécanisme amovible Coupe de plaque en acier doux, de qui permet de monter et de démonter...
  • Page 24 Français d’orienter la lame vers le haut ou vers le bas. (Fig. 4, Fig. 5) Lame Lame Levier Fente de plongeur Fig. 7 Fig. 4 ATTENTION: Lame Lorsqu’on tire sur la lame, bien veiller à ne tirer que sur le dos de la lame.
  • Page 25 Français plongeur, elle devrait tomber si l’on REMARQUE: pousse le levier dans le sens de la flèche Une utilisation continue de l’outil sans et que l’on oriente la lame vers le bas. Si nettoyer ni graisser la section où la elle ne tombe pas, la sortir en procédant lame de scie est montée risque comme suit.
  • Page 26 Français 8. Réglage du socle L’outil utilise un mécanisme qui permet de régler la position de montage du socle sans l’aide de clé ni d’aucun autre outil. (1) Appuyez sur le bouton-poussoir. Ce faisant, le levier du socle sort pour permettre de préparer le socle pour le réglage.
  • Page 27 Français recommandé de se reporter au guide Coupe droite Sélecteur de référence suivant pour sélectionner la vitesse en fonction du matériau à couper. Exemple de matériau Repère d’échelle à couper recommandé Tubes en acier doux / tubes en fonte / 2 –...
  • Page 28: Comment Utiliser La Scie Alternative

    Français Course COMMENT UTILISER LA SCIE ALTERNATIVE ATTENTION: Eviter de le transporter branché dans une prise avec le doigt sur l’interrupteur. Un démarrage brusque pourrait entraîner des blessures inattendues. Fig. 19 Veiller à ce que la sciure, la terre, l’humidité, Si l’on coupe un gros tuyau ou une pièce de etc.
  • Page 29 Français Ne jamais appuyer trop fort sur la (2) Le rendement de coupe sera efficace lame pendant la coupe. Cela pourrait si l’on règle la vitesse de la lame sur le facilement casser la lame. chiffre “5” de l’échelle de la molette (3) Le rendement de coupe sera efficace (1) Fixer solidement la pièce avant de si l’on règle le sélecteur sur la position...
  • Page 30 Français Fig. 24 Fig. 28 Fig. 25 (2) Relever lentement la poignée et couper petit à petit avec la lame de scie. (Fig. 26, Fig. 27) Fig. 29 ATTENTION: Eviter les attaques en plein Fig. 26 matériau avec les métaux. Cela endommagerait facilement la lame.
  • Page 31: Entretien Et Inspection

    électriques montré sur la figure. En outre, toujours metabo HPT doivent être effectuées par tenir les balais propres et veiller à ce qu’ils un Centre de service agréé metabo HPT. coulissent librement dans les supports.
  • Page 32: Accessoires

    HPT. Ne jamais utiliser de pièce de rechange ou d’accessoires qui ne sont pas prévus pour être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter metabo HPT pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés...
  • Page 33: Accessoires Sur Option

    PROG. bi-métal 725361 TOUS USAGES, NEUFS 8" (203 mm) 3/4" (18 mm) PROG. bi-métal 725362 PROG.: NOUVELLE DENT PROGRESSIVE HCS: ACIER AU CARBONE RAPIDE REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de metabo HPT.
  • Page 52 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints, •...

Table des Matières