HPI Racing Baja 5T Manuel De Montage page 21

Table des Matières

Publicité

8
Turning R/C Unit Off Ausschalten der Fernsteuer Komponenten Extinction de l'unité de télécommande
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警 告
Turn off receiver ¿ rst, then turn off transmitter.
Turn off receiver ¿ rst, then turn off transmitter.
Schalten Sie erst den Empfänger aus, dann den Sender.
Schalten Sie erst den Empfänger aus, dann den Sender.
p
Ét i
Éteignez d'abord le récepteur, puis l'émetteur.
d' b d l
é
t
始めにR/CカーのスイッチをOFFにします。
次に送信機のスイッチをOFFにします。
9
After Running Maintenance Wartung nach dem Fahren Entretien après utilisation
After running, check for damage and perform regular maintenance.
Überprüfen Sie nach dem Fahren das Auto auf Schäden und führen Sie die regelmäßigen Wartungen durch.
Après utilisation, véri¿ ez s'il y a des dommages éventuels, et faites un entretien de routine.
走行後はR/Cカーの性能を維持するためにメンテナンスを行ってください。
Make sure the engine is off before turning the receiver off.
If you switch the transmitter off ¿ rst before the R/C car, you may lose control.
Achten Sie darauf, dass der Motor aus ist, bevor Sie den Empfänger ausschalten.
Falls Sie erst den Sender ausschalten und dann das Auto, kann es sein, dass Sie die Kontrolle über
das Auto verlieren.
Véri¿ ez bien que votre moteur est éteint avant d'éteindre le récepteur.
Si vous éteignez l'émetteur avant le véhicule, vous pourriez perdre le contrôle de votre véhicule
radio-commandé.
エンジンが確実に停止している事を確認してください。
スイッチを切る順番を間違えるとR/Cカーが暴走する恐れがあるので注意してください。
g
,
i l'é
tt
1
OFF
AUS
ARRÊT
オフ
Reference Section
Reference Section
Abschnitt
Abschnitt
Section de référence
参照セクション
2
OFF
AUS
ARRÊT
オフ
3
4-1
4-1
29
29
Page
Page
21
スイッチを切ります。
走行後のメンテナンス

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières