Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

SUMMER COVER ROLLER
EN
For elevated pool of 2,44 to 6,32 m
ENROLLADOR DE CUBIERTAS DE VERANO
ES
Para piscina elevada de 2,44 a 6,32 m
ENROULEUR POUR BÂCHE ÉTÉ
FR
Pour piscine hors-sol de 2,44 m à 6,32 m
AUFROLLVORRICHTUNg FüR AUSSENPOOL-ABDECkUNg
DE
Für Aufstellbecken (2,44 - 6,32 m)
AVVOLgITORE PER COPERTURE ESTIVE
IT
Per piscine fuori terra da 2,44 a 6,32 m
OPROLLER VOOR zOMERzEILEN
NL
Voor staande zwembaden van 2,44 a 6,32m
ENROLADOR DE COBERTURAS DE VERãO
PT
Para piscina elevada de 2,44 a 6,32m
Manuale delle instruzioni - Handleiding met instructies
Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o contenido de este documento sin previo aviso.
Nous nous réservons le droit de modifier totalement oru en partie les caracteristiques de nos articles ou le contenu de ce document san pré avis.
Wir behalten uns das recht vor die eigenschaften unserer produkte oder den inhalt diese prospektes teilweise oder wollstanding, ohne vorherige benachichtigung su andern.
Ci riservamo il diritto di cambiare totalemente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contenuto di questo documento senza nessum preavviso.
Wij behouden ons het recht voor geheel of gedeeltelijk de kenmerken van onze artikelen of de inhouk van deze handleiding zonder voorafgaand bericht te wijzigen.
Reservamo-nos no dereito de alterar, total ou parcialmente as caracteristicas os nossos artigos ou o conteúdo deste documento sem aviso prévio.
DISTRIBUTED BY / DISTRIBUIDO POR / DISTRIBUÉ PAR / VERTRIEB DURCH / DISTRIBUITO DA / GEDISTRIBUEERD DOOR / DISTRIBUÍDO POR:
MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762
MADE IN CHINA / FABRICADO EN CHINA / FABRIQUÉ AU CHINE / HERGESTELLT IN CHINA / PRODOTTO IN CHINA / GEPRODUCEERD IN CHINA / FABRICADO NA RPC
Instruction Manual - Manual de Instrucciones
Manuel d´instructions - Bedienungsanleitung
Manual de instruções
We reserve to change all of part of the articles or contents of this document, without prior notice.
www.gre.es
HIM621535.17

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GRE 621535

  • Page 1 DISTRIBUTED BY / DISTRIBUIDO POR / DISTRIBUÉ PAR / VERTRIEB DURCH / DISTRIBUITO DA / GEDISTRIBUEERD DOOR / DISTRIBUÍDO POR: MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762 MADE IN CHINA / FABRICADO EN CHINA / FABRIQUÉ...
  • Page 3 SUMMER COVER ROLLER For elevated pool of 2,44 to 6,32 m • Before installing this product, please read and follow all the warnings and instructions that accompany this product. Failure to comply with the safety warnings and instructions could cause injuries, death or material damages. •...
  • Page 4 STEP 3 • Depending on the width of the pool, adjust the length of both C tubes in the intersection, with the help of a hacksaw. Please ensure you respect the minimum measurement of 50 cm in the tube D. STEP 4 •...
  • Page 5 STEP 5 • Placement of cover on roller, rectangular pool • Placement of cover on roller for round or oval pool...
  • Page 6 ENROLLADOR DE CUBIERTAS DE VERANO Para piscina elevada de 2,44 a 6,32 m • Antes de instalar este producto, lea y siga todas las advertencias e instrucciones que acompañan al producto. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones de seguridad puede causar lesiones, muerte o daños materiales. •...
  • Page 7 PASO 3 • En función de la anchura de la piscina, ajustar la longitud de los dos tubos C en la intersección, con la ayuda de una sierra para metales. Respete la cota mínima de 50 cm en el tubo D. PASO 4 •...
  • Page 8 PASO 5 • Colocación de la cubierta en el enrollador, piscina rect- • Colocación de la cubierta en el enrollador para piscina angular redonda u ovalada...
  • Page 9 ENROULEUR POUR BÂCHE ÉTÉ Pour piscine hors-sol de 2,44m à 6,32m • Avant d’installer ce produit, lire et suivre tous les avertissements et les instructions accompagnant ce produit. Ne pas suivre les avertissements et instructions de sécurité peut entraîner des blessures, des décès ou des dommages matériels. •...
  • Page 10 ETAPE 3 • Selon la largeur de votre bassin, ajustez la longueur des deux tubes C en les recoupant à l’aide d’une scie à métaux. Respectez la côte minimale de 50 cm dans le tube D. ETAPE 4 • Instruction pour la baignade (piscine rectangulaire) •...
  • Page 11 ETAPE 5 • Fixation de la bâche sur l’enrouleur, pour piscine rectan- • Fixation de la bâche sur l’enrouleur, pour piscine ronde gulaire ou allongée...
  • Page 12 AUFROLLVORRICHTUNg FüR AUSSENPOOL-ABDECkUNg Für Aufstellbecken (2,44 - 6,32 m) • Bitte lesen Sie vor Installation dieses Produkts alle beiliegenden Warn- und sonstigen Hinweise. Ein Nichtbeachten der Warn- und Sicherheitshinweise kann Verletzungen, Tod oder Sachschäden zur Folge haben. • Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung für den künftigen Gebrauch auf. SCHRITT 1 •...
  • Page 13 SCHRITT 3 • Mithilfe einer Metallsäge die Länge der beiden Rohre C entsprechend an die Beckenbreite anpassen. Achten Sie dabei auf ein Mindestmaß von 50 cm für Rohr D. SCHRITT 4 • Aufrollen zur Poolnutzung (rechteckiges Becken) • Aufrollen zur Poolnutzung (rundes oder längliches Beck- * Falls das Becken nicht lang genug ist, um die Aufrollvorrichtung während der Poolnutzung am Rand abzusetzen, sollte sie vollständig vom Becken entfernt werden.
  • Page 14 SCHRITT 5 • Befestigung der Abdeckung an der Aufrollvorrichtung • Befestigung der Abdeckung an der Aufrollvorrichtung (rechteckiges Becken) (rundes oder ovales Becken)
  • Page 15 AVVOLgITORE PER COPERTURE ESTIVE Per piscine fuori terra da 2,44 a 6,32m • Prima di installare questo prodotto, leggere e osservare tutte le avvertenze e le istruzioni relative allo stesso. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni di sicurezza può causare danni materiali, lesioni e persino la morte. •...
  • Page 16 FASE 3 • A seconda della larghezza della vasca, regolare la lunghezza dei due tubi C nell’intersezione, aiutandosi con una sega per metalli. Rispettare la misura minima di 50 cm nel tubo D. FASE 4 • Istruzioni per la balneazione (piscina rettangolare) •...
  • Page 17 FASE 5 • Fissaggio della copertura sull’avvolgitore, per piscina ret- • Fissaggio della copertura sull’avvolgitore, per piscina ro- tangolare tonda o ovale...
  • Page 18 OPROLLER VOOR zOMERzEILEN Voor staande zwembaden van 2,44 a 6,32m • Voordat u dit product installeert, dient u eerst alle instructies en waarschuwingen die voor dit product gelden te lezen en op te volgen. Nalatigheid bij het opvolgen van de waarschuwingen en de veiligheidsinstructies kunnen leiden tot verwondingen, dodelijk letsel en materiële schade.
  • Page 19 STAP 3 • Afhankelijk van de breedte van het zwembad, moet de lengte van de twee C-buizen waar deze worden ingestoken, op maat worden gezaagd met behulp van een ijzerzaag. Houd er rekening mee dat buis D een minimale overlap moet hebben van 50 cm.
  • Page 20 STAP 5 • Plaats de overtrek op de oproller, bij een rechthoekig • Plaats de overtrek op de oproller voor een rond of ovaal zwembad zwembad...
  • Page 21 ENROLADOR DE COBERTURAS DE VERãO Para piscina elevada de 2,44 a 6,32m • Antes de instalar este produto, leia e siga todas as advertências e instruções que acompanham o produto. O incumprimento das advertências e instruções de segurança podem causar lesões, morte ou danos materiais. •...
  • Page 22 PASSO 3 • Em função da largura da piscina, ajustar o comprimento dos dois tubos C na intersecção, com a ajuda de uma serra para metais. Respeite a cota mínima de 50 cm no tubo D. PASSO 4 •Instruções para o uso da piscina (piscina retangular). •...
  • Page 23 PASSO 5 • Colocação da cobertura no enrolador, piscina retangular. • Colocação da cobertura no enrolador para piscina redon- da ou oval.
  • Page 24 EN - GUARANTEE CERTIFICATE 1 GENERAL TERMS 1.1 In accordance with these provisions, the seller guarantees that the product corresponding to this guarantee (“the Product”) is in perfect condition at the time of delivery. 1.2 The Guarantee Term for the Product is two (2) years from the time it is delivered to the purchaser. 1.3 In the event of any defect in the Product that is notified by the purchaser to the seller during the Guarantee Term, the seller will be obliged to repair or replace the Product, at his own cost and wherever he deems suitable, unless this is impossible or unreasonable.
  • Page 25 3.2 No se otorga ninguna garantía respecto del normal desgaste por uso del producto. En relación con las piezas, componentes y/o materiales fungibles o consumibles como pilas, bombillas etc., se estará a lo dispuesto en la documentación que acompañe al Producto, en su caso. 3.3 La garantía no cubre aquellos casos en que el Producto: (I) haya sido objeto de un trato incorrecto;...
  • Page 26 2.1 Die vorliegende Garantie gilt für die Produkte, auf die sich dieses Handbuch bezieht. 2.2 Das vorliegende Garantiezertifikat ist nur in den Ländern der Europäischen Gemeinschaft anwendbar. 2.3 Diese Garantie gilt nur, wenn der Käufer alle Anweisungen des Herstellers, die in der produktbegleitenden Dokumentation enthalten und für die jeweilige Produktlinie und Modell anwendbar ist, streng einhält.
  • Page 27 1.5 Die delen van het Produkt die onder deze Garantie vervangen of gerepareerd zijn, kunnen de duur van de Garantieperiode voor het oorspronkelijke Produkt niet verlengen, maar zullen beschikken over een eigen garantie. 1.6 Voor de toepassing van deze garantie moet de koper de aankoopdatum en de levering van het Produkt kunnen aantonen. 1.7 Indien er meer dan zes maanden verlopen zijn sinds de levering van het Produkt aan de koper, en deze plotseling aangeeft dat het Produkt niet aan de eisen voldoet, dan zal de koper de oorsprong en het bestaan van de volgens hem bestaande defekten moeten kunnen aantonen.
  • Page 28 Belgie EM CASO DE PROBLEMA, ¡CONSULTAR-NOS! Portugal www.service-gre.com DISTRIBUIDO POR: MANUFACTURAS GRE. S.A. ARITZ BIDEA Nº57, BELAKO INDUSTRIALDEA 48100 MUNGIA (BIZKAIA)· ESPAÑA http://www.gre.es Nº REG. IND.: 48-06762 We reserve the right to change all or part of the articles or contents of this document, without prior notice Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o el...
  • Page 30 DISTRIBUTED BY / DISTRIBUIDO POR / DISTRIBUÉ PAR / VERTRIEB DURCH / DISTRIBUITO DA / GEDISTRIBUEERD DOOR / DISTRIBUÍDO POR: MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762...