Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

SOLAR HEATING
EN
CALENTADOR SOLAR
ES
RÉCHAUFFEUR SOLAIRE
FR
SOLAR-SCHWIMMBADBEHEIZUNG
DE
RISCALDATORE SOLARE
IT
VERWARMER OP ZONNE-ENERGIE
NL
CALEFATOR SOLAR
PT
Manuale delle instruzioni - Handleiding met instructies
Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o contenido de este documento sin previo aviso.
Nous nous réservons le droit de modifier totalement oru en partie les caracteristiques de nos articles ou le contenu de ce document san pré avis.
Wir behalten uns das recht vor die eigenschaften unserer produkte oder den inhalt diese prospektes teilweise oder wollstanding, ohne vorherige benachichtigung su andern.
Ci riservamo il diritto di cambiare totalemente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contenuto di questo documento senza nessum preavviso.
Wij behouden ons het recht voor geheel of gedeeltelijk de kenmerken van onze artikelen of de inhouk van deze handleiding zonder voorafgaand bericht te wijzigen.
Reservamo-nos no dereito de alterar, total ou parcialmente as caracteristicas os nossos artigos ou o conteúdo deste documento sem aviso prévio.
DISTRIBUTED BY / DISTRIBUIDO POR / DISTRIBUÉ PAR / VERTRIEB DURCH / DISTRIBUITO DA / DISTRIBUÍDO POR:
MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762
MADE IN CHINA / FABRICADO EN CHINA / FABRIQUÉ AU CHINE / HERGESTELLT IN CHINA / PRODOTTO IN CHINA / FABRICADO NA RPC
Instruction Manual - Manual de Instrucciones
Manuel d´instructions - Bedienungsanleitung
Manual de instruções
We reserve to change all of part of the articles or contents of this document, without prior notice.
www.gre.es
HIMAR2069.15

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GRE AR2069

  • Page 1 DISTRIBUTED BY / DISTRIBUIDO POR / DISTRIBUÉ PAR / VERTRIEB DURCH / DISTRIBUITO DA / DISTRIBUÍDO POR: MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762 MADE IN CHINA / FABRICADO EN CHINA / FABRIQUÉ AU CHINE / HERGESTELLT IN CHINA / PRODOTTO IN CHINA / FABRICADO NA RPC...
  • Page 2 Read all the instructions before installing your solar heating system. How does a solar heating system work? 1. Connect your existing pool pump to the solar panel. Your pool pump sends cold water to the solar panel. 2. The sun heats the water in the solar panel. 3.
  • Page 3: Box Contents

    Box Contents: Part # Description SK-1220 SunPirate solar panel 2ft x 20ft Part # Description SK-FTG-D Threaded combination hose adapter SK-FTG-I "O" rings SK-FTG-F Threaded SK-FTG-J Hose SK-FTG-L Metal collar (Hose clamp) SK-FTG-E Roll of Teflon tape...
  • Page 4: Panel Assembly

    INSTALLATION Additional parts required  Flexible pool hose or rigid PVC pipe. Length dependent on distance from pool pump to solar panels.  Metal collars (Hose clamps) - Quantity dependant on installation.  For rack or roof placement a mounting kit (part # SOL-RMK3) is required Tools required ...
  • Page 5 CONNECTING TO POOL To Panel From Panel Inlet Outlet Filter Pump Pool Outlet Pool Inlet Swimming Pool Diagram C-1 1. Turn off your pool pump. Block the inlet and outlet of your pool so that the water won't empty when you are connecting your panel(s). 2.
  • Page 6: Operation And Maintenance

    Operation and Maintenance Turn on your solar heating system whenever the panel(s) are in sunlight. You will know the panel is working by touching it, it should feel cool to the touch. That means the heat from the sun is being transferred to the water inside the panel. Turn off your solar heating system at night and whenever it is raining.
  • Page 7 Lea íntegramente las instrucciones antes del montaje de la instalación del calefactor solar ¿Cómo funciona la instalación de calefacción solar? 1. Conecte su bomba de la piscina actual al panel solar. La bomba de la piscina transmite agua fría al panel solar. 2.
  • Page 8: Contenido Del Paquete

    Contenido del paquete: Pieza nº Descripción SK-1220 Panel solar SunPirate 61cm x 610 cm Pieza nº Descripción Adaptador de manguera de rosca SK-FTG-D combinada SK-FTG-I Juntas tóricas SK-FTG-F Extremo roscado SK-FTG-J Manguera SK-FTG-L Aro metálico (abrazadera de sujeción) SK-FTG-E Rollo de cinta de Teflon...
  • Page 9: Montaje De Los Paneles

    INSTALACIÓN Se precisan piezas adicionales.  Manguera flexible para piscinas o tubo de PVC rígido. Longitud variable según la distancia entre la bomba de la piscina y el panel solar.  Aros metálicos (abrazaderas de sujeción) - Cantidad según la instalación. ...
  • Page 10 CONEXIÓN CON LA PISCINA Hacia la Desde la entrada al salida del panel panel Filtro Bomba Salida de la Entrada a piscina la piscina Piscina Diagrama C-1 1. Apague la bomba de la piscina. Bloquee la entrada y la salida de la piscina para que no se vacíe mientras conecta el/los panel(es).
  • Page 11: Funcionamiento Y Mantenimiento

    Funcionamiento y mantenimiento El colector debe estar frío al tacto cuando el sol da sobre el colector y el agua está pasando por él. Esto significa que se está transfiriendo el calor al agua. El agua que vuelve a su piscina estará unos grados (de 3 a 5 grados F/2 a 3 grados C) más caliente que la propia piscina.
  • Page 12 Prenez le temps de lire les instructions avant d’entreprendre l’installation de votre système solaire Comment fonctionne un système solaire? 1. Vous connectez votre pompe de piscine existante au panneau solaire. Votre pompe de piscine envoie l’eau froide dans le panneau solaire. 2.
  • Page 13: Contenu Dans La Boîte

    Contenu dans la boîte: Qté # Pièce Description SunPirate panneau solaire 2 pi x 20 pi SK-1220 (0.6m x 6.1m) Qté # Pièce Description Adaptateur combiné fileté pour SK-FTG-D connexion de tuyaux SK-FTG-I Rondelle en caoutchouc SK-FTG-F Bouchon fileté SK-FTG-J Tuyau SK-FTG-L Collier en métal...
  • Page 14: Assemblage Des Panneaux

    INSTALLATION Vous devez vous procurer les articles suivants:  Tuyau rigide en PVC (longueur selon votre installation)  Collier en métal - Quantité requise dépend de votre installation. Outils requis  Tournevis plat.  Pour l’installation sur un rack ou un toit, vous pouvez utiliser des produits standards disponibles en libre-service ou nous contacter à...
  • Page 15: Connexion A La Piscine

    CONNEXION A LA PISCINE 'Entrée Sortie des des panneaux panneaux Filtre Pompe Entree Sortie Piscine Diagramme C-1 1. Fermez votre pompe, bouchez le skimmer et la buse de refoulement afin d’empêcher l’eau de couler. 2. Détachez le tuyau de la ligne de refoulement d’eau de la piscine (tuyau entre le filtre et la piscine) Connectez le tuyau à...
  • Page 16: Opération And Entretien

    Opération and Entretien Ouvrez votre système solaire aussitôt qu'il est exposé au soleil. Pour savoir si votre panneau solaire fonctionne correctement, vous n’avez qu’à le toucher; il sera froid au toucher. Ça veut dire que la chaleur est transférée directement dans votre piscine.
  • Page 17 Bitte lesen Sie alle Anweisungen vor Installation der Solar-Heizanlage. Wie funktioniert eine Solar-Heizanlage? 1. Schließen Sie Ihre vorhandene Beckenpumpe an das Solarmodul an. Durch die Pumpe wird kaltes Wasser in das Solarmodul gepumpt. 2. Die Sonne erwärmt das Wasser im Solarmodul. 3.
  • Page 18 Packungsinhalt: Stck Art.-Nr. Bezeichnung SK-1220 Sun Pirate Solarmodul 2ft x 20ft Stck Art.-Nr. Bezeichnung Gewindepassstück für SK-FTG-D Schlauchanschluss SK-FTG-I O-Ringe SK-FTG-F Gewindekappe SK-FTG-J Schlauch SK-FTG-L Metallring (Schlauchschelle) SK-FTG-E Rolle Teflonband...
  • Page 19: Montage

    MONTAGE Zusätzlich benötigte Teile  Poolschlauch oder PVC-Rohr. Länge je nach Abstand von Beckenpumpe zu Solarmodulen.  Metallringe (Schlauchschellen); Anzahl je nach Anlage.  Für eine Gestell- oder Dachmontage ist ein Montagesatz (Art.-Nr. SOL-RMK3) erforderlich Benötigtes Werkzeug  Flachschraubendreher  Für Gestell- oder Dachmontage: Messer, Bohrmaschine, Silikon-Dichtmasse MONTAGE DES SOLARMODULS 1.
  • Page 20 ANSCHLUSS AN DEN POOL Modul- Modul- einlass einlass Filter Pumpe Becken- Becken- auslass einlass Swimming Pool Zeichnung C-1 1. Schalten Sie die Beckenpumpe aus. Verriegeln Sie Ein- und Auslass am Becken, so dass beim Anschluss an die Module das Wasser nicht abfließt. 2.
  • Page 21: Operation And Maintenance

    Operation and Maintenance Turn on your solar heating system whenever the panel(s) are in sunlight. You will know the panel is working by touching it, it should feel cool to the touch. That means the heat from the sun is being transferred to the water inside the panel. Turn off your solar heating system at night and whenever it is raining.
  • Page 22 Leggere tutte le istruzioni prima di procedere all'installazione del sistema di riscaldamento a energia solare. Come funziona il sistema di riscaldamento a energia solare? 1. Collegare la pompa della piscina al pannello solare. La pompa invia l'acqua fredda al pannello solare. 2.
  • Page 23: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione: Compo Descrizione nente # Pannello solare SunPirate da 0,6 m x SK-1220 Component Descrizione SK-FTG-D Adattatore filettato per tubo SK-FTG-I Guarnizioni circolari SK-FTG-F Tappo filettato SK-FTG-J Tubo Fascetta metallica (Fascetta di SK-FTG-L serraggio) SK-FTG-E Rotolo di nastro in teflon...
  • Page 24: Montaggio Del Pannello

    INSTALLAZIONE Componenti aggiuntivi necessari  Tubo flessibile per piscina o tubo rigido in PVC. La lunghezza varia in base alla distanza tra la pompa della piscina e i pannelli solari.  Fascette metalliche (Fascette di seraggio) - Il numero varia in base all'installazione. ...
  • Page 25 COLLEGAMENTO ALLA PISCINA Entrata al Uscita dal pannello pannello Filtro Pompa Uscita Ingresso piscina piscina Piscina Diagramma C-1 1. Spegnere la pompa dela piscina. Bloccare l'ingresso e l'uscita della piscina per evitare la fuoriuscita dell'acqua durante il collegamento del/i pannello/i. 2.
  • Page 26 Operation and Maintenance Turn on your solar heating system whenever the panel(s) are in sunlight. You will know the panel is working by touching it, it should feel cool to the touch. That means the heat from the sun is being transferred to the water inside the panel. Turn off your solar heating system at night and whenever it is raining.
  • Page 27 Lees alle instructies voordat u uw zonneverwarmingssysteem gaat installeren. Hoe werkt een zonneverwarmingssysteem? 1. Sluit uw bestaande zwembadpomp aan op het zonnepaneel. Uw zwembadpomp stuurt koud water naar het zonnepaneel. 2. De zon verwarmt het water in het zonnepaneel. 3. Warm water wordt terug gepompt in uw zwembad. Hoe goed werkt zonneverwarmingssysteem? Een zonneverwarmingssysteem, met de juiste maat en correct geïnstalleerd, verhoogt de zwembadwatertemperatuur tot zo’n 10...
  • Page 28: Pakketinhoud

    Pakketinhoud: Aantal Onderdeel # Beschrijving SK-1220 SunPirate zonnepaneel 2ft x 20ft Aantal Onderdeel # Beschrijving Van schroefdraad voorzien SK-FTG-D verloopstuk voor slang SK-FTG-I "O" ringen SK-FTG-F Van schroefdraad voorziene dop SK-FTG-J Slang 7.5" SK-FTG-L Metalen klemband (Slangklem) SK-FTG-E Rol Teflontape...
  • Page 29: Installatie

    INSTALLATIE Benodigde extra onderdelen  Buigbare zwembadslang of stijve PVC-pijp. Lengte afhankelijk van de afstand van zwembadpomp tot zonnepanelen.  Metalen klembanden (Slangklemmen) - Hoeveelheid afhankelijk van installatie.  Bij plaatsing op rek of dak is een a montagekit (part # SOL-RMK3) nodig Benodigde gereedschappen ...
  • Page 30 AANSLUITEN OP HET ZWEMBAD Naar Paneel-inlaat Paneel-uitlaat Filter Pomp Baduitlaat Bad-inlaat Zwembad Diagram C-1 1. Zet uw zwembadpomp uit. Blokkeer de inlaat en uitlaat van uw bad zodat het water niet wegloopt terwijl u het paneel/ de panelen aansluit. 2. Verwijder de slang van de pool inlaat (slang tussen filter en bad) en sluit de slang aan op de paneelinlaat.
  • Page 31: Werking En Onderhoud

    WERKING EN ONDERHOUD 1. De collector moet koud aanvoelen wanneer de zon erop schijnt en er water doorheen stroomt. Dit betekent dat de warmte in het water wordt gebracht. Het water dat naar het zwembad terugstroomt, is een aantal (3 à 5) graden warmer dan dat van het zwembad zelf.
  • Page 32 Leia completamente as instruções antes de instalar o aquecedor solar. Como funciona um aquecedor solar? 1. Conectar a bomba da sua piscina com o painel solar. O seu filtro enviará água fria ao painel solar. O calor do sol aquece a água que está no painel solar. A água aquecida é...
  • Page 33 Conteúdo: Quant. Part nº Descrição SK-1220 Painel solar SunPirate 0,6mts x 6mts Quan Part nº Descrição SK-FTG-D Adaptador de rosca para mangueira SK-FTG-I Vedantes “O” SK-FTG-F Tampa rosca SK-FTG-J Mangueira SK-FTG-L Braçadeira metálicas para mangueira SK-FTG-E Rolo de fita de Teflon...
  • Page 34: Instalação

    INSTALAÇÃO Peças adicionais necessárias  Mangueira flexível ou tubo de PVC rígido. O comprimento dependerá da distancia entre o filtro e o painel solar.  Braçadeiras metálicas para mangueiras. A quantidade dependerá da instalação.  Para colocá-la em estruturas ou telhados, é preciso o kit de montagem (parte nº SOL-RMK3) Ferramentas necessárias ...
  • Page 35 LIGAÇÃO À PISCINA Entrada do Saída do painel painel Filtro Bomba Saída piscina Entrada piscina Piscina Diagrama C-1 1. Desligue a bomba da piscina. Feche a entrada e a saída da piscina para evitar a perda de água quando estiver fazendo a ligação do painel. 2.
  • Page 36: Funcionamento E Manutenção

    Funcionamento e Manutenção Ligue o aquecedor solar sempre que os painéis encontrem-se numa área que receba luz solar. Saberá se o mesmo está funcionando quando ao tocá-lo ele estiver frio. Isso significa que o calor do sol está sendo transferido para a água que está...
  • Page 37 EN - GUARANTEE CERTIFICATE 1 GENERAL TERMS 1.1 In accordance with these provisions, the seller guarantees that the product corresponding to this guarantee (“the Product”) is in perfect condition at the time of delivery. 1.2 The Guarantee Term for the Product is two (2) years from the time it is delivered to the purchaser. 1.3 In the event of any defect in the Product that is notified by the purchaser to the seller during the Guarantee Term, the seller will be obliged to repair or replace the Product, at his own cost and wherever he deems suitable, unless this is impossible or unreasonable.
  • Page 38: Conditions Particulières

    3.2 No se otorga ninguna garantía respecto del normal desgaste por uso del producto. En relación con las piezas, componentes y/o materiales fungibles o consumibles como pilas, bombillas etc., se estará a lo dispuesto en la documentación que acompañe al Producto, en su caso. 3.3 La garantía no cubre aquellos casos en que el Producto: (I) haya sido objeto de un trato incorrecto;...
  • Page 39: Aspetti Generali

    2.1 Die vorliegende Garantie gilt für die Produkte, auf die sich dieses Handbuch bezieht. 2.2 Das vorliegende Garantiezertifikat ist nur in den Ländern der Europäischen Gemeinschaft anwendbar. 2.3 Diese Garantie gilt nur, wenn der Käufer alle Anweisungen des Herstellers, die in der produktbegleitenden Dokumentation enthalten und für die jeweilige Produktlinie und Modell anwendbar ist, streng einhält.
  • Page 40: Bijzondere Voorwaarden

    1.5 Die delen van het Produkt die onder deze Garantie vervangen of gerepareerd zijn, kunnen de duur van de Garantieperiode voor het oorspronkelijke Produkt niet verlengen, maar zullen beschikken over een eigen garantie. 1.6 Voor de toepassing van deze garantie moet de koper de aankoopdatum en de levering van het Produkt kunnen aantonen. 1.7 Indien er meer dan zes maanden verlopen zijn sinds de levering van het Produkt aan de koper, en deze plotseling aangeeft dat het Produkt niet aan de eisen voldoet, dan zal de koper de oorsprong en het bestaan van de volgens hem bestaande defekten moeten kunnen aantonen.
  • Page 41 Belgie EM CASO DE PROBLEMA, ¡CONSULTAR-NOS! Portugal +34 946 741 844 DISTRIBUIDO POR: MANUFACTURAS GRE. S.A. ARITZ BIDEA Nº57, BELAKO INDUSTRIALDEA 48100 MUNGIA (BIZKAIA)· ESPAÑA TEL. +34 946 74 11 16 · FAX. 34 946 74 17 08 http://www.gre.es Nº REG. IND.: 48-06762 We reserve the right to change all or part of the articles or contents of this document, without prior notice Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o el...

Ce manuel est également adapté pour:

Dpe10

Table des Matières