Télécharger Imprimer la page

glass 1989 HOSHI 150x110 Manuel D'installation, Utilisation Et Maintenance page 18

Publicité

ES
ha sido concebido. El fabricante no es responsable por
eventuales daños derivados de usos inadecuados.
• Los datos de reconocimiento del producto "Número de
matricula" (modelo, potencia eléctrica, voltaje, nombre
del fabricante) están indicados en el talón plateado en el
certfi fi cado de garantía.
• Asegúrese que el piso, alerededor del producto, este siempre
limpio y seco, para evitar caidas cuando se entra o se sale
del producto.
• ATENCIÓN A LAS PLATAFORMAS, QUE PODRÍAN SER
RESBALADIZAS, YA QUE PUEDEN QUITARSE PARA
EFECTUAR LA LIMPIEZA.
• Preste atención al acercarse a los equipos que generan gran
calor y temperaturas elevadas (estufa/paneles radiantes).
• El usuario de la sauna debería someterse, periódicamente,
a visitas médicas de control con el fi n de proteger su estado
de salud.
• La sauna está prohibida para quienes padezcan cardiopatías,
infl amaciones internas, enfermedades contagiosas o epilepsia
y para quienes lleven marcapasos.
• Las personas afectadas por obesidad, disturbios cardíacos
o presión sanguínea, problemas en el sistema circulatorio,
diabetes, ancianos o mujeres embarazadas deben consultar
al medico antes de utilizar el producto.
• Las personas que toman medicinas deben consultar al médico
antes de utilizar el producto puesto que algunas medicinas
pueden inducir somnolencia, influir en las pulsaciones
cardíacas, en la presión sanguínea y en la circulación
• Está prohibido el uso de bebidas alcohólicas, drogas o
medicinas antes y durante la utilización del producto porque
podrían conducir a la pérdida de conciencia.
• El aparato no está destinado para ser usado por personas
(incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales estén reducidas, o carezcan de experiencia o
conocimiento, salvo si han tenido supervisión o instrucciones
relativas al uso del aparato por una persona responsable de
su seguridad.
• Quien vaya a utilizar la sauna debe ser instruido e informado
del funcionamiento y uso correcto de la misma.
• Es preciso documentarse sobre las advertencias de peligro,
así como sobre todas las disposiciones de seguridad
emanadas por los organismos competentes del propio país
de residencia, y respetarlas diligentemente.
• Cuando el producto no se utiliza desconecte la alimentación
eléctrica por medio del interruptor a monte del aparato.
Todas las medidas están indicadas en mm.
PREPARACIÓN PARA
LA INSTALACIÓN
IMPORTANTE: Debido a la elevada capacidad y peso del
producto (véanse las características técnicas del producto),
es necesario un estudio específi co de las instalaciones y
de la estructura.
La caja de potencia, que se ha de conectar en el punto C.P. (véanse
las instrucciones para la instalación) está instalada en todas las
versiones.
Para la conexión eléctrica a las cajas de potencia, utilice un cable
tipo H07 RN-F adecuado para la corriente absorbida (véanse las
Notas Técnicas).
La sauna se debe conectar a la red a través de un interruptor
diferencial (30 mA) y magnetotérmico adecuado para la absorción
del producto (véanse las Notas Técnicas), con una distancia de
apertura de los contactos de 3 mm.
Se requiere una efi caz toma de tierra con una sensibilidad
conforme a lo previsto en las normas.
CABLE de TIERRA.
El cable de toma de tierra debe conectarse de manera fi ja y
permanente a la red eléctrica.
CONEXION EQUIPOTENCIAL.
El equipo debe conectarse a la instalación equipotencial del
local y fi jarse de forma apropiada al borne presente en el
producto.
MANUTENCIÓN ORDINARIA Y
EXTRAORDINARIA
ANTES DE PROCEDER A LA LIMPIEZA O MANTENIMIENTO
DE LA SAUNA, ASEGURESE DE QUE EL INTERRUPTOR
G E N E R A L I N S TA L A D O A G U A S A R R I B A E S T E
DESCONECTADO.
Debido a las altas temperaturas, controle regularmente con
un examen visual la integridad de la estructura, tanto de la
parte interior como de la parte exterior; ESPECIALMENTE
EL TECHO.
NO suba sobre la cubierta de la sauna mientras se realizan
los controles y durante las intervenciones de mantenimiento.
Después de utilizar la sauna, se aconseja limpiar tanto el suelo de
tarima como los bancos utilizados por el usuario para garantizar,
entre otros aspectos, el correcto estado higiénico del producto.
Las superfi cies de madera de la sauna no deben tratarse
químicamente de ninguna manera, ni siquiera con barniz. De
lo contrario, se comprometerían las características naturales
de la madera y entonces, por un lado, la sauna resultaría
totalmente inefi caz y, por el otro, se correría el riesgo de
sufrir graves quemaduras corporales.
Limpie la sauna con un paño de algodón húmedo y séquela con
un paño limpio y seco.
La limpieza se debe realizar con regularidad para garantizar la
máxima duración de la sauna.
La madera podría causar una ligera trasudación de resina. Los
eventuales residuos de resina endurecida se pueden eliminar
con papel abrasivo fi no.
Algunas imperfecciones naturales de la madera, como ligeras
diferencias cromáticas o pequeñas grietas, no pueden ser motivo
de reclamación.
La manutención extraordinaria debe ser efectuada por
personal califi cado.
En caso de averia o mal funcionamiento del producto, si el
producto está en garantía, dirijase exclusivamente a personal
técnico autorizado. El fabricante no responde por eventuales
daños causados por productos alterados o reparados en modo
no adecuado.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Si hubiera problemas en el interior del producto, lleve a cabo los
siguientes controles.
Los controles que corresponden a las conexiones eléctricas
tienen que ser efectuados sólo por un electricista.
Si los mandos están completamente apagados, controle que:
- El interruptor esté encendido.
- Llegue tensión al aparato.
Tomando como referencia otros electrodomésticos que
seguramente funcionen, controle que haya corriente en la
red eléctrica de la vivienda.
En el caso de que la estufa se sobrecaliente, el sensor de
seguridad detiene automáticamente el calentador, incluso
18

Publicité

loading