Télécharger Imprimer la page

Velux KMX 200 Notice D'installation page 13

Kit de motorisation pour fenetre de toit velux a projection
Masquer les pouces Voir aussi pour KMX 200:

Publicité

1
e
English:
The window must be closed. Place the red drilling jig around the
handle of the window as shown. The drilling jig must be positioned against
the window sash (a), lie evenly on (b) and parallel with the window frame (c).
Make a mark with bradawl through the holes in the jig. Be sure to make a
mark in the middle of the holes (d). Drill 30 mm holes at right angles to bot-
tom frame using a ø 4 mm drill bit (e).
DEUtsch:
Das Fenster muss geschlossen sein. Die rote Bohrschablone um
den Handgriff des Fensters herum wie abgebildet anbringen. Die Bohr-
schablone muss gegen dem Fensterflügel stoßen (a) und ganz flach auf (b)
und parallel mit (c) dem Blendrahmen liegen (d). Eine Markierung durch die
Löcher in der Bohrschablone mit Dorn vorstechen. Darauf achten, dass die
Mitte der Löcher markiert wird. 30 mm tiefe Löcher rechtwinklig zum Blend-
rahmen-Unterteil mit einem Ø 4 mm Bohrer bohren (e).
Français :
La fenêtre doit être fermée. Positionner le gabarit de perçage
rouge autour de la poignée de la fenêtre comme indiqué. Le gabarit de
perçage doit être positionné contre l'ouvrant (a), reposer dessus de niveau
(b) et parallèle au dormant (c). Faire une marque avec la pointe carrée au
travers des trous du gabarit. S'assurer de faire une marque au milieu des
trous (d). Percer des trous de 30 mm bien perpendiculairement à la traverse
du dormant en utilisant un foret de Ø 4 mm comme indiqué (e).
DansK:
Vinduet skal være lukket. Den røde boreskabelon placeres omkring
vinduets håndtag som vist. Boreskabelonen skal støde op imod vinduesram-
men (a) og ligge helt plant på (b) og parallelt med vindueskarmen (c). Marker
med syl gennem hullerne i skabelonen. Sørg for at markere midt i hullet (d).
30 mm dybe huller bores vinkelret ned i underkarmen med et Ø 4 mm bor (e).
24 VELUX
24 VELUX
a
b
c
d
2
English:
Open window. Turn cover plate.
in the vertical position while being unscrewed. Do not turn it downwards
again when removing it! Discard handle and screws. Fix the new handle
with 3 mm screws in the existing holes using the TORX key supplied.
Turn cover plate back again.
DEUtsch:
Fenster öffnen. Abdeckplatte drehen.
während des Abschraubens in senkrecht stehender Stellung bleiben. Ihn
bei der Entfernung nicht wieder herunterdrehen! Handgriff und Schrau-
ben entfernen. Sie werden nicht mehr benötigt. Den neuen Handgriff
mittels des mitgelieferten TORX-Schlüssels in den vorhandenen Löchern
mit 3 mm Schrauben festschrauben. Abdeckplatte wieder zurückdre-
hen.
Français :
Ouvrir la fenêtre. Tourner le cache vis.
rester en position verticale jusqu'à être totalement devissée. ne pas la
tourner à nouveau vers le bas en la retirant! Mettre de côté la poignée
et les vis. Fixer la nouvelle poignée avec des vis de 3 mm dans les trous
existants en utilisant la clef TORX fournie. Remettre en place le cache
vis.
DansK:
Vinduet åbnes. Dækpladen drejes.
lodretstående stilling, mens det skrues af. Det må ikke drejes ned igen,
når det fjernes. Håndtag og skruer smides væk. Ved hjælp af den med-
leverede TORX-nøgle skrues det nye håndtag fast med 3 mm skruer i
de eksisterende huller. Dækplade drejes på plads.
Ensure the handle remains
Der Handgriff muss
La poignée doit
Håndtaget skal forblive i
VELUX 25
VELUX 25

Publicité

loading